Tarana Burke: Me Too is a movement, not a moment
タラナ・バーク: Me Tooは一過性のものではなく、ムーブメント
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what I was going to say here for months.
ここ数か月間ずっと考えてきました
in this moment
きちんとお伝えすることが
for days on end,
configuration of words.
探りました
that I wanted to share about Me Too
私の立ち上げた運動について
falling short of finding the heart.
何か足りないと感じていました
of healing or interrupting sexual violence
その可能性でさえ
お伝えしたいと思います
with an uplifting speech
この重要な使命について
for the dignity and humanity of survivors.
皆さんを立ち上がらせたいのですが―
the Supreme Court nomination process
直面しています
the world giving talks,
世界中を旅していると
決まって毎回
say their piece in private.
密かに話してくれます
that they're not alone
運動の当事者でもあるのだと
より強くなれるのであり
of survivors and advocates
被害者と主唱者の運動なのだと
are joining this movement
their bodies on the line
"Enough is enough."
「もうたくさん」と
of sexual violence against him
信頼性の高い告発を受けながらも
of the United States of America,
about how he can grab women's body parts
乱暴をすることができると
at one of his rallies,
嘘つき呼ばわりして
where Me Too has taken off,
世界中のあらゆる場所では―
今やインドもそうです―
are all at once being heard
その声に耳が傾けられながらも
after article bemoaning ...
後を絶ちません
with their golden parachutes,
黄金のパラシュートで
of their terrible behavior.
考慮するよう求められます
being called a watershed moment,
重大な分岐点であるとか
like all evidence points to the contrary.
感じて目覚める日もありました
感じる方がいるでしょう
言わせてください
an absence of feelings,
感情がない状態や
that creep up in your mind
抑えようのない記憶―
in the middle of the night.
生まれることもあります
that are locked behind your eyes
瞳の奥にしまい込んだ涙から
permission to cry.
from looking in the face of survivors
被害者たちの顔を見つめ
of this task ahead of you
目の前にそびえる務めの大きさを
the absence of feeling.
an accumulation of feelings.
the truth of what we experience.
よくあります
and speaking out,
are reexamining workplace culture,
職場環境を改めて調査して
are having hard conversations
心に秘めた真実について
with headline after headline
見出しは一貫して
that make it difficult
阻むような方法で
that shift the focus away from survivors.
すり替えてしまっています
that was started to support
like it's a vindictive plot against men.
語られています
that started a decade ago,
非常にかけ離れたものになってしまいました
that started just a year ago,
ハッシュタグの目的でさえ そうです
that I hear some people talk about
about the one-in-four girls
毎年4人に1人の少女と
傷を負ったまま
現状に対するものなのです
who will be sexually assaulted this year
年間に84%が性的暴力を受け
more likely to be sexually assaulted
性的暴力を受ける可能性が高いという
to be sexually abused.
7倍も高く
of black girls like me
sexual violence before they turn 18,
of low-wage workers
仕事中にセクハラを受けつつも
the far-reaching power of empathy.
and millions of people
raised their hands to say, "Me too,"
手を挙げて
手を挙げ続けているのに
that they consume erases them
必死になって
to represent them
of this unique, historical moment
歴史的なこの駆け引きの瞬間が
that has rendered many of us numb.
多くの人々が無感覚に陥るのも分かります
together, across the globe,
この感情の蓄積は
今まさに望んでいる世界を
that we want right now.
最初の一歩でもあるのです
that we're all holding
私たちが起こす行動こそが
is bigger than a moment.
大きな意味を持つ証拠です
that we are in a movement.
渦中にあるという確証です
around what's possible,
築き上げられてきました
主張するだけではないのです
活気を与えます
Theodore Parker saying,
セオドア・パーカーの言葉に
and it bends toward justice."
それは正義に向かって湾曲している」とあり
曲げねばなりません
in this movement and others
生み出した可能性は
in the right direction.
曲げるための重りとなります
to see a world free of sexual violence,
広く共有されたビジョンの一環であり
私は信じています
a culture that propagates the idea
劇的に変える必要があります
is synonymous with permission
同義語であると見なされ
is not a basic human right.
見なさない考え方です
the building blocks of sexual violence:
元凶を解体せねばなりません
about the Me Too Movement
私たちがよく耳にするのは
or depraved, isolated behavior,
個別の堕落した行動に関するものです
comes with privilege,
誰でも特権を持ち
さらに弱い立場に追いやるということです
coaches and athletes,
コーチとスポーツ選手
parent and child:
親と子ども
an incredible imbalance of power.
陥りうる関係性です
by speaking out against it in unison
権力に対して真実を語る場を作ることで
to speak truth to power.
and our children
再教育を施し
doesn't always have to destroy and take --
破壊や搾取をするわけではなく
理解しなければなりません
いかなる人も人間性を損なうことなく
to understand that, unequivocally,
to walk through this life
理解できるように
of that humanity for survivors,
取り戻すことにあります
doesn't end with the act.
とどまらないからです
that we hold after the act.
トラウマとして残ります
思い出してください
死をも招きます
how we deal with trauma.
再考しています
of their stories all the time.
話すべきだとは限りません
our pain over and over again
何度も苦しい思いを
to not lean into their trauma,
トラウマではなく その代わりに
that they curate in their lives instead.
教えようとしています
create it and lean into that.
つくり出し 受け入れるのです
has been touched by trauma,
人生が傷つけられてしまうと
feels like an insurmountable task.
とてつもなく難しく感じられることもあります
この難題を成し遂げようとする間に
are discrediting your memories
あなたの記憶を疑い
keeps erasing your experience,
もみ消し続け
reduce you to your pain.
あなたを苦痛に陥れるのです
活気を与えます
like most black folks,
語り継がれたお話があります
Lawrence Ware.
ローレンス・ウェアの話です
that a black man in America
奴隷の身分を脱することなど
by his enslavers,
高祖父は解放された際
サウスカロライナ州まで歩き
that he was separated from.
I think to myself,
いつも こう思うのです
and killed by white vigilantes,
殺されることを恐れたり
and they would be gone?"
思わなかったの?」
祖母に尋ねました
that he took this journey up,
こんな旅をしたと思うか と
it was possible."
for most of my life.
可能性に突き動かされてきました
starting with my ancestors,
私の可能性を信じたことで
2006年のことです
in my one-bedroom apartment,
マットレスに横になりながら
that I saw in my community.
あらゆる性的暴力に苛立ちを感じていました
and I wrote "Me Too" on the top of it,
その上部に “Me Too”と書き
to write out an action plan
based on empathy between survivors
運動を立ち上げるためのものです
of the things that happened to us.
感じさせてくれるものです
didn't win every fight,
勝ったわけでなくとも
止めないでほしいのです
a world free of sexual violence.
届ける責任を負っています
私は信じています
ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activistFor more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.
Why you should listen
Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.
Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.
Tarana Burke | Speaker | TED.com