ABOUT THE SPEAKER
Jan Rader - Humanitarian warrior
Jan Rader is a firefighter and a nurse.

Why you should listen

Jan Rader joined the Huntington, West Virginia, Fire Department in August 1994. Rader is the first woman to reach the rank of chief for a career department in the State of West Virginia. She holds a Regents bachelor of arts degree from Marshall University and an associate's degree of science in nursing from Ohio University. She holds many fire service certifications and is also a fire and EMS instructor in the State of West Virginia.

Since November 2014, Rader has been serving as a member of the Mayor's Office of Drug Control Policy. The purpose of this task force is to address drug addiction in Huntington and the surrounding communities and create a holistic approach involving prevention, treatment and law enforcement. Rader recently came to national prominence after the release of the short documentary Heroin(e) by Netflix in September 2017. In April 2018, she was chosen as one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World."

More profile about the speaker
Jan Rader | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Jan Rader: In the opioid crisis, here's what it takes to save a life

ジャン・レーダー: オピオイド危機で 命を救うために必要なこと

Filmed:
1,812,108 views

消防署長として、ファーストレスポンダーとして、ジャン・レーダーは人命救助の仕事をしてきました。町でオピオイドが流行した時、彼女は人命救助のために全く新しいアプローチが求められていることに気付きました。この力強く、希望に満ちたトークで、レーダーが最前線から見るこの危機の現状と、地域社会で行っている薬物乱用者の話に耳を傾けるという独自の新しいアプローチについてお話しします。
- Humanitarian warrior
Jan Rader is a firefighter and a nurse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the past過去 24 years,
I have been a firefighter消防士
0
1333
3818
消防士となって24年間
私はウェストバージニア州
00:17
in Huntingtonハンティングトン, West西 Virginiaバージニア州.
1
5175
1933
ハンティントン市で働いています
00:19
As firefighters消防士, my teamチーム and I
are tasked任命された with saving貯蓄 lives人生
2
7619
5244
消防士として
チームで一丸となって
00:26
and propertyプロパティ
3
14085
1381
自動車事故や住宅火災や
命にかかわる緊急事態から
00:27
from suchそのような disasters災害
as car wrecks難破船, house fires火災
4
15490
5516
00:33
and alsoまた、 life-threatening命を脅かす
medical医療 emergencies緊急事態.
5
21030
2864
人命や財産を守るのが任務です
00:37
I am a woman女性 leading先導 a department部門
in a male-dominated男性優位 profession職業.
6
25720
4157
私は女性ですが
男社会の職場を率いています
00:42
And 10 years ago,
7
30393
1563
10年前
00:43
I decided決定しました to increase増加する my medical医療 knowledge知識
and I received受け取った a nursing看護 degree.
8
31980
4867
私は医学知識を高めようと
看護学士を取りました
00:49
That was because it becameなりました clearクリア
9
37718
2494
なぜなら 自分の町だけでなく
アメリカの各地が
00:52
that the next big大きい threat脅威
facing直面する not only my cityシティ,
10
40236
3333
今後 大きな脅威に直面するのが
00:55
but other cities都市 around the country,
11
43593
2151
分かっていたからでした
00:57
was not the one-and-doneワン・アンド・ワン disaster災害,
12
45768
2349
それは1度きりの災害のように
01:00
where you can rideライド in
like the cavalry騎兵, as a firefighter消防士,
13
48141
3602
消防士として
騎士の如く駆け付けて消火し
01:04
put out the fire火災 and leave離れる,
feeling感じ like you have made a difference
14
52918
3717
「力が発揮できて
上手くいった」と感じて
01:08
and everything is OK.
15
56659
1563
帰るものではないのです
01:10
The next big大きい disaster災害 in my cityシティ
was and is the long, debilitating衰弱させる
16
58675
6595
私の町で今後 起こる大災害とは
長期に渡って 衰弱して死に至る―
01:17
and lethal致死 disaster災害
known既知の as opioidオピオイド addiction中毒.
17
65294
3703
オピオイド依存です
01:22
We now call this a health健康 epidemic流行,
18
70146
2230
私たちは これを健康を
脅かす流行病と呼んで
01:24
and we have replaced置き換えられた the name "addiction中毒"
with "substance物質 use disorder障害."
19
72400
4572
「依存」ではなく
「物質使用障害」を使います
01:29
To give you some perspective視点
20
77688
1699
この流行病がいかに深刻なものかを
01:31
of how significant重要な
this epidemic流行 has become〜になる,
21
79411
3857
大局的に見ると
01:35
in 2017, in my county of 95,000 people,
22
83292
6103
2017年 人口95,000人の
私の町では
01:41
we saw 1,831 overdoses過量
23
89419
3857
薬物過剰摂取は1,831件で
01:46
[and] 183 deaths from overdose過量.
24
94117
3666
うち 183人が死亡しました
01:51
This is the jobジョブ of my firefighters消防士,
as well as other agencies代理店,
25
99338
4428
消防士も他の機関も
これに対応するのが仕事です
01:55
to respond応答する to that.
26
103790
1445
01:58
(Coughs)
27
106290
1151
(咳)
01:59
Excuse言い訳 me.
28
107465
1150
すみません
02:02
So, watching見ている this epidemic流行
unfold展開する for severalいくつかの years,
29
110239
5277
数年間で広まったこの流行病を
見てきたことで
幾分 洞察力が深まりました
02:07
I developed発展した some insight洞察力.
30
115540
1667
02:10
For this disaster災害, we need to redefine再定義する
our jobジョブ as a first responder応答者.
31
118342
4725
この災害のファーストレスポンダーとして
消防士の仕事を再定義する必要があります
02:15
We need to be more than just the cavalry騎兵.
32
123682
2746
騎士を超える存在になり
02:18
We need to do more than just saveセーブ a life.
33
126452
2839
命をただ救うだけではなく
02:21
We need to find ways方法 to rebuild再構築する that life.
34
129315
3770
救った人を立ち直らせる方法を
見い出す必要があります
02:25
And it's going to take
a lot of people to do that.
35
133505
2699
そうするには
多くの人々を必要とします
02:28
And that is exactly正確に
what we are trying試す to do
36
136530
2483
ウェストバージニア州
ハンティントン市で試みているのは
02:31
in Huntingtonハンティングトン, West西 Virginiaバージニア州.
37
139037
2000
まさにそういうことです
02:33
Now, let me give you some insight洞察力
as to what we do.
38
141831
3676
ここで 私たちの業務を
考えてみてください
02:38
First, this is what happens起こる
when somebody誰か overdoses過量.
39
146845
4548
まず 薬物過剰摂取の際には
こういうことが起こります
02:44
Imagine想像する you are somebody誰か who is suffering苦しみ
from the brain disorder障害 of addiction中毒.
40
152240
5286
あなたは薬物依存により
脳障害を患っているとします
02:50
You are fragile壊れやすい.
41
158542
1381
あなたは虚弱で
02:51
You're embarrassed恥ずかしい, you're ashamed恥ずかしい.
42
159947
2388
自分のことを
恥ずかしく思っているため
02:56
And you overdose過量.
43
164003
1729
薬物を過剰摂取しました
02:58
Maybe a friend友人
or a family家族 memberメンバー callsコール 911.
44
166728
3341
多分 友人か家族が
救急車を呼ぶでしょう
03:02
And then all of a sudden突然,
45
170593
1913
そして突然
03:04
you are awakened起きた by five or six6
total合計 strangers見知らぬ人 in uniform統一.
46
172530
6481
あなたは 知らない
制服姿の5,6の人たちに起こされます
03:11
And they're rubbingこする your sternum胸骨,
47
179363
1634
彼らは胸骨を擦りながら
03:13
and they're saying言って, "Wake目を覚ます up, wake目覚め up!
48
181021
2048
「起きてください! 起きてください!
03:15
You overdosed服用, you could've可能性があります died死亡しました."
49
183093
2400
過剰摂取で 死ぬところでしたよ」
と言われます
03:17
Now, would you not be defensive防御的 and angry怒っている?
50
185807
2683
あなたは身構え 怒るでしょうか?
03:20
Because I know I would be.
51
188514
1733
私なら怒ります
03:22
And on top of that,
52
190858
1444
その上
03:24
those strangers見知らぬ人 gave与えた you
a dose用量 of naloxoneナロキソン,
53
192326
2643
彼らは ナロキソンを投与して
03:26
whichどの has sent送られた you into withdrawals引き出し,
54
194993
2484
離脱症状を引き起こします
03:29
or what is better known既知の
as "dopeドープ sickness病気."
55
197501
2952
つまり「禁断症状」になり
03:33
Dopeドープ sickness病気 makes作る you feel
absolutely絶対に horrible恐ろしい.
56
201529
3532
あなたは ひどい苦しみを味わいます
03:37
Some say it's like the fluインフルエンザ, times ten.
57
205085
3090
インフルエンザを
10倍ひどくしたみたいに
03:40
Nausea吐き気, vomiting嘔吐, diarrhea下痢, body aches痛み.
58
208625
4228
むかつき、嘔吐、下痢
体の痛みに襲われるという人もいます
03:45
So not only did we,
as strangers見知らぬ人, wake目覚め you up,
59
213420
5142
知らない人たちが
あなたを起こしただけでなく
03:50
but we alsoまた、 made you feel really sick病気.
60
218586
2952
そのせいで ひどく具合が悪くなったのです
03:54
So in turn順番, you, the patient患者,
are not going to be very kind種類 to us.
61
222183
5182
そのため 患者としての
あなたの態度は悪く
03:59
And you're going to refuseごみ
furtherさらに medical医療 treatment処理.
62
227389
3743
これ以上の治療を拒むので
04:03
OK, well, then that's going to frustrate挫折
the heck地獄 out of us,
63
231863
3754
私たちをイラつかせます
04:07
and we're going to be mad怒っている,
64
235641
1381
命を救っても感謝されないので
04:09
because you're ungrateful恩知らず
that we just saved保存された your life.
65
237046
3733
私たちも頭に来ます
04:14
This is not a good dynamic動的 here.
66
242062
5384
これは良いエネルギーではないですよね
04:22
What we are dealing対処する with
is a brain disorder障害
67
250101
3387
私たちが対処しているのは
04:25
that changes変更 your thinking考え.
68
253512
2072
あなたの思考を変えてしまう脳障害です
04:27
It convinces確信する you
that you don't have a problem問題.
69
255608
2994
そのせいで あなたは
何も問題ないと思っています
04:31
So, this mightかもしれない have been not only
the first time you've overdosed服用,
70
259369
5411
これが最初の薬物過剰摂取ではなく
04:36
it mightかもしれない have been the third三番,
fourth第4 or fifth五番目 time
71
264804
3686
私たちがあなたを蘇生したのは
04:40
that we, personally個人的に, have revived復活した you.
72
268514
2896
3回目か4回目
5回目かもしれません
04:46
This is not a good situation状況.
73
274490
1933
これは良い状況ではありません
04:48
Second二番目,
74
276903
1388
次に
04:51
first responders応答者 do not receive受け取る
much education教育
75
279208
3543
ファーストレスポンダーは
物質使用障害について
04:54
on what substance物質 use disorder障害 is.
76
282775
2468
あまり教育を受けていません
04:57
Neitherどちらも does the medical医療 communityコミュニティ.
77
285665
2579
医療者もそうです
05:00
We're not trained訓練された how to deal対処 with those
suffering苦しみ from substance物質 use disorder障害.
78
288268
5446
物質使用障害者の対処法の
訓練は受けていません
05:06
I am trained訓練された to put out
manyたくさんの different異なる typesタイプ of fires火災.
79
294580
4103
様々な火災の消火方法や
05:10
I am trained訓練された to saveセーブ a life in the moment瞬間.
80
298707
2838
火災時の救命方法の訓練は
受けていますが
05:13
But I am not trained訓練された to deal対処
with the intricate複雑な interactionインタラクション
81
301569
3302
ファーストレスポンダーや
医療関係者や 社会福祉の団体や
05:16
betweenの間に first responders応答者,
the health健康 careお手入れ communityコミュニティ,
82
304895
3171
長期的な救命に欠かせない
より大きなコミュニティの間にある
05:20
socialソーシャル servicesサービス
83
308090
1400
複雑な相互関係を
05:21
and the widerより広い communityコミュニティ that is necessary必要
to saveセーブ a life long-term長期.
84
309514
4300
処理する訓練は
受けていません
05:27
Thirdly三番目,
85
315538
1150
3つ目に
05:30
and this hitsヒット home.
86
318228
2262
痛いところを突きますが
05:33
As a first responder応答者,
I consider検討する myself私自身 the cavalry騎兵.
87
321173
3666
ファーストレスポンダーとして
自分を騎士とみなしています
05:37
We're knights騎士 in shiningシャイニング armor.
88
325284
2992
私たちは輝く甲冑に
身を包んだ勇士です
05:40
We want to swoop急降下 in, do our jobジョブ
and leave離れる feeling感じ satisfied満足
89
328300
4182
現場に急行して
仕事をして
05:44
that we've私たちは made a difference
in somebody's誰かの life.
90
332506
2579
救命に力を発揮して
満足して帰りたいのです
05:47
But that just doesn't happen起こる
91
335498
1817
でも 物質使用障害者の場合は
05:49
when we're dealing対処する with somebody誰か
with substance物質 use disorder障害.
92
337339
3395
そうはいきません
05:54
We leave離れる feeling感じ frustrated挫折した and useless役に立たない.
93
342239
2915
イライラした気分で
無能さを感じながら帰ります
05:57
We deal対処 with the same同じ people
over and over again,
94
345612
2689
何度も何度も同じ人たちに
対応するのですが
06:00
with no positiveポジティブ outcome結果.
95
348325
1962
プラスの成果はあがりません
06:03
And you know what?
96
351410
1192
それがですね
06:04
At some pointポイント, I realized実現した
that it is up to us as first responders応答者
97
352626
4769
私は ある時点で
ファーストレスポンダーとして
地域社会として
06:09
and as a communityコミュニティ
98
357419
1428
06:10
to solve解決する this problem問題,
99
358871
1624
この問題を解決し
彼らへのより良い対処をするのは
06:12
to find better ways方法 to deal対処
with those that are suffering苦しみ.
100
360519
3471
私たち次第なのだと気付きました
06:17
So what I did is I started開始した
observing観察する more on overdoses過量.
101
365185
6386
だから薬物過剰摂取者たちを
もっと観察したり
06:24
I started開始した talking話す
and listening聞いている to my patients患者.
102
372006
3200
彼らと話したり 聞いたり
するようになりました
06:27
I wanted to know
what led them to where they are.
103
375609
4277
何が原因で過剰摂取するのか
知りたかったのです
06:32
What exactly正確に are they experiencing経験する?
104
380244
2642
彼らが実際には何を体験しているのか?
06:35
What makes作る their彼らの situation状況 worse悪化する?
105
383228
2301
状況を悪化させているのは何か?
06:37
What makes作る their彼らの situation状況 better?
106
385553
2267
状況を好転させたのは何か?
06:40
I began始まった experimenting実験する with my words言葉
107
388260
2841
私は言葉を使って実験し始め
06:43
and paying払う attention注意 to my own自分の actions行動
108
391125
2651
自分の行動や
それが患者さんに与える影響について
06:45
and how it affected影響を受けた those of my patients患者.
109
393800
3018
注意を払うようになりました
06:49
The education教育 that I have received受け取った
110
397871
3580
これまで受けてきた教育や
06:53
and continue持続する to receive受け取る
on a street通り levelレベル in Huntingtonハンティングトン
111
401475
4599
ハンティントンの町で
引き続き学んでいること―
06:58
has been bothどちらも eye-openingアイ開口
and life-changing生活変化 for me.
112
406098
2882
それが私の目を開かせ
人生を変えてくれました
07:02
So, in Huntingtonハンティングトン, West西 Virginiaバージニア州,
we have come together一緒に as a communityコミュニティ,
113
410951
5412
ウェストバージニア州ハンティントン市では
地域社会が一体となって
07:08
and we are changing変化 the way that we treat治療する
114
416387
2419
この恐ろしい病気に苦しむ人達の
07:10
those that suffer苦しむ
from this horrible恐ろしい disease疾患.
115
418830
3524
治療方法を変えようとしています
07:16
We have started開始した manyたくさんの programsプログラム,
and it's making作る a difference.
116
424165
4325
多くのプログラムを開始し
力を発揮しています
07:20
I'll tell you about just a few少数 of those.
117
428950
2667
例を挙げますと
07:24
Last year, we started開始した
a Quickクイック Response応答 Teamチーム,
118
432427
3717
昨年 クイックレスポンスチーム
(Quick Response Team)
07:28
QRTQrt for shortショート.
119
436982
2111
略してQRTを立ち上げました
07:31
The teamチーム consists〜する of a paramedic救急医療,
120
439551
2095
チームのメンバーは
救急救命士
07:34
a police警察 officer役員,
121
442805
1579
警察官
07:36
somebody誰か in the recovery回復 communityコミュニティ
and somebody誰か in the faith信仰 communityコミュニティ.
122
444408
4354
社会復帰支援員や
宗教関係者です
07:41
As a teamチーム, they go out
and visit訪問 people who have overdosed服用
123
449632
3556
薬物を過剰摂取した人が
蘇生されてから
07:45
within以内 72 hours時間 of that resuscitation蘇生.
124
453212
2904
72時間以内に
チームで訪問します
07:48
They talk.
125
456427
1168
話したり
07:49
They listen.
126
457619
1165
聞いたりして
07:50
They buildビルドする a rapport関係 with that patient患者,
127
458808
2366
患者さんと親密な関係を作り
07:53
and they offer提供 them treatment処理 optionsオプション.
128
461198
2097
治療の選択肢を示します
07:59
Right now, about 30 percentパーセント
or up to 30 percentパーセント
129
467650
5111
現在 クイックレスポンスチームが
訪問した患者さんの3割方が
08:04
of those that the Quickクイック Response応答 Teamチーム
have reached到達した out to
130
472785
4370
何らかの支援を受けることを
了承しました
08:09
have accepted受け入れられた some form of help.
131
477179
2133
08:12
And the wonderful素晴らしい thing about this
132
480125
2627
この活動の素晴らしいところは
08:14
is the first responders応答者
who are involved関係する in this teamチーム,
133
482776
3674
チームに関わった
ファーストレスポンダーが
08:18
they actually実際に feel
like they can make a difference.
134
486474
3150
実際 力を発揮できると
感じることです
08:22
Positiveポジティブ change変化する where there wasn'tなかった any.
135
490260
2600
ようやく好転し始めました
08:26
This year --
136
494679
1158
今年は―
08:27
(Applause拍手)
137
495861
5223
(拍手)
08:33
This year, we opened開かれた a free-standing自立
specialty専門 clinic診療所, calledと呼ばれる PROACTプロアクト,
138
501108
6175
今年は物質使用障害者のために
08:39
for those suffering苦しみ
from substance物質 use disorder障害.
139
507307
3267
PROACTという
外来専門治療クリニックを開業しました
08:43
It's a one-stopワンストップ shopショップ, if you will.
140
511165
2266
いうなれば
ワンストップショップです
08:46
A patient患者 comes来る in,
141
514085
1373
患者さんが来ると
08:47
they're immediatelyすぐに assessed評価された
by somebody誰か who'sだれの an addiction中毒 specialistスペシャリスト.
142
515482
4699
すぐに依存症の専門医が診察し
08:52
They work with them
to provide提供する treatment処理 optionsオプション
143
520538
2602
個人のニーズに応じて
08:55
basedベース on their彼らの own自分の needsニーズ,
individual個人 needsニーズ.
144
523164
3500
治療の選択肢を示します
08:59
This does severalいくつかの things for us.
145
527514
2031
これにより
幾つかの効果がありました
09:01
It gives与える first responders応答者 a place場所
to eitherどちらか take or refer参照する our patients患者
146
529569
5056
ファーストレスポンダーに
09:06
who are no longerより長いです
in a life-threatening命を脅かす situation状況,
147
534649
2793
生命の危機を脱したものの
病院へ行くのを拒む患者さんを
09:09
that have refused拒否された to go to the hospital病院.
148
537466
2476
連れて行ったり
紹介する場所ができたのです
09:12
And it alsoまた、 clearsクリアする up
149
540260
3658
急患で溢れていた病院の
09:15
the overwhelmed圧倒される emergency緊急 rooms部屋
in hospitals病院 that we have.
150
543942
3985
救急処置室もすっきりします
09:21
The third三番 thing
that I want to tell you about
151
549204
2143
お話ししたい3つ目のことは
09:23
is very dear親愛な to me
and very important重要 to my teamチーム.
152
551371
3605
私にとっても
チームにとっても大切なことです
09:28
We recently最近 started開始した
a first responders応答者 self-careセルフケア programプログラム.
153
556247
4155
最近 ファーストレスポンダーのための
セルフケアプログラムを始めました
09:34
More and more ...
154
562437
1159
ますます...
09:37
first responders応答者 are experiencing経験する
compassion思いやり fatigue疲労 and PTSDPTSD.
155
565419
5254
ファーストレスポンダーは
同情疲労やPTSDを経験します
09:44
It is not uncommon珍しい for the average平均
firefighter消防士 in Huntingtonハンティングトン
156
572728
5111
ハンティントンの
一般的な消防士にとって
09:50
to deal対処 with or see
up to five young若い deaths per〜ごと month.
157
578934
5475
月5件程度の若者の死を扱ったり
見るのは珍しくありません
09:57
These are their彼らの friends友達,
these are their彼らの classmates同級生.
158
585712
3527
彼らは友人であり 同級生です
10:01
So this much-needed非常に必要な programプログラム
will not only recognize認識する their彼らの hardハード work,
159
589824
5540
こういうプログラムが切望されるのは
仕事が大変だからだけでなく
10:07
it's going to give them a voice音声.
160
595388
1953
言葉にしたり
10:09
It's going to provide提供する them with trainingトレーニング
161
597365
2285
訓練したりすることで
10:11
that will help deal対処 with the stress応力
that they are under.
162
599674
3469
被るストレスの
対処に役立つからです
10:15
And it will give them
more mental-healthメンタルヘルス optionsオプション
163
603547
2926
そして消防士が渇望する
精神衛生上の選択肢を
10:18
that they desperately必死に need.
164
606497
1800
もっと提供するようになるでしょう
10:22
We now have yogaヨガ classesクラス in fire火災 stations.
165
610585
2747
現在 消防署では
ヨガ教室もあります
10:25
(Laughter笑い)
166
613356
1919
(笑)
10:27
(Applause拍手)
167
615299
3532
(拍手)
10:30
We've私たちは alsoまた、 provided提供された on-duty当番
massagesマッサージ, whichどの is fabulous素晴らしい.
168
618855
3531
勤務時間にマッサージも受けられ
素晴らしいです
10:34
(Laughter笑い)
169
622410
1461
(笑)
10:35
And we have some off-duty非番 programsプログラム
that we've私たちは started開始した,
170
623895
2673
非番の時のプログラムとして
10:38
like cooking料理 classesクラス for first responders応答者
and their彼らの significant重要な other
171
626592
3805
ファーストレスポンダーと
そのパートナーのための料理教室や
10:42
and pottery陶器 classesクラス.
172
630421
1508
陶芸教室を始めました
10:44
So a coupleカップル of months数ヶ月 ago,
173
632771
3515
数か月前
10:48
I walked歩いた out on the apparatus装置 floor,
where I had some firefighters消防士.
174
636310
4079
消防車両フロアへ出ると
消防士たちと会いました
10:52
And halfハーフ of them had had a massageマッサージ,
175
640961
2452
彼らの半数はマッサージを受け終わり
10:55
and the other halfハーフ were getting取得
ready準備完了 to have a massageマッサージ.
176
643437
2794
もう半数はマッサージを
受けようとしていました
10:58
And I saw 10 firefighters消防士
who were bantering冗談
177
646818
4313
10人の消防士が
とても前向きでリラックスした様子で
11:03
in a very positiveポジティブ, relaxedリラックスした manner方法.
178
651155
3036
冗談を言っているのを見ました
11:07
And I hadn'tなかった seen見た that in years.
179
655286
2134
私はそういう姿を
何年も見ていませんでした
11:10
And that relaxedリラックスした state状態 is trickling流す down
to the communityコミュニティ, to the citizens市民.
180
658453
5468
そのリラックスした状態が地域社会や市民に
少しずつ伝わっていきます
11:16
So a coupleカップル of weeks ago,
I had a neighbor隣人 overdose過量.
181
664954
3747
数週間前 私の近所で
薬物の過剰摂取がありました
11:21
Twenty-two22 years old古い.
182
669191
1316
22歳の人です
11:22
So of courseコース, I hurried急いで down
to help my firefighters消防士 and my neighbor隣人.
183
670914
3699
もちろん 部下たちを手伝い
近所の人を助けるため駆け付けました
11:27
And what I witnessed目撃した
was my firefighters消防士 beingであること supportive支持的な.
184
675578
3946
そこで 部下の消防士が
優しく接しているのを見ました
11:32
Talking話す in a non-judgmental非批判的 way.
185
680148
2134
批判的でない話し方で
11:34
I watched見た as one of my firefighters消防士
186
682768
2381
部下の1人が
11:37
showed示した the fatherお父さん
and another別の family家族 memberメンバー
187
685173
2774
その人の父親と家族に
また同じ事が起きた時に備えて
11:39
how to provide提供する rescueレスキュー breaths呼吸,
should this happen起こる again.
188
687971
3249
人工呼吸のやり方を教え
11:43
And left him with a bagバッグ valveバルブ maskマスク.
189
691244
2333
バッグ・バルブ・マスクを
渡していたのです
11:46
Positiveポジティブ change変化する.
190
694236
1500
プラスの変化です
11:48
Positiveポジティブ change変化する.
191
696466
1381
プラスの変化です
11:50
Did I happen起こる to mention言及
192
698585
2150
消防士が最も嫌う2つのことを
11:52
the two things that firefighters消防士
dislike嫌い the most最も?
193
700759
3325
お伝えしたでしょうか?
11:56
The way things are and change変化する.
194
704965
2747
「あるがままの状況」と「変化」です
11:59
(Laughter笑い)
195
707736
6258
(笑)
12:06
You know, I recognize認識する that there have been
drugドラッグ epidemics流行 before.
196
714299
3647
以前 麻薬が流行しましたよね
12:09
And I've seen見た what crack亀裂
can do to a communityコミュニティ.
197
717970
3200
クラックが地域社会に与える影響を
見てきました
12:14
A lot of our critics評論家 think
198
722081
2343
多くの批評家が
12:16
that this new新しい compassionate思いやりのある response応答
that we're doing in Huntingtonハンティングトン
199
724448
5296
私たちがハンティントンでしている
この新しい心のこもった対応を
12:21
is because of raceレース.
200
729768
2804
人種によるものと考えます
12:24
That because the overdoses過量 are happeningハプニング
so much to the white communityコミュニティ.
201
732596
5073
白人社会で薬物過剰摂取が
頻発しているからです
12:30
And I understandわかる that criticism批判,
202
738392
2159
国全体がひどい状況なので
12:32
because we as a country messed乱された up.
203
740575
2726
その批判は分かります
12:36
And we treated治療された black people poorly不完全に
during the crack亀裂 epidemic流行.
204
744115
3905
クラックが流行った頃
黒人に対する扱いはひどいものでしたから
12:40
We can't forget忘れる that.
205
748980
1555
そのことを忘れてはならず
12:42
And we must必須 do better.
206
750559
1865
より良い状態を
作らなくてはなりません
12:45
But right now, what I know
is people are dying死ぬ.
207
753538
3105
現に 人々が死んでいるのです
12:50
And we in Huntingtonハンティングトン deal対処 with people
suffering苦しみ from substance物質 use disorder障害
208
758490
5888
ハンティントンの消防士は
肌の色や素性に関わらず
12:56
of everyすべて color and everyすべて backgroundバックグラウンド,
on the streets通り, everyすべて day.
209
764402
5008
日々 路上で
物質使用障害者に対応します
13:02
The jobジョブ of a first responder応答者:
prevent防ぐ unnecessary不要 deaths.
210
770696
4627
ファーストレスポンダーの仕事は
不必要な死を防ぐこと
13:08
Period期間.
211
776252
1150
これに尽きます
13:10
So ...
212
778847
1150
だから...
13:13
Obviously明らかに, I'm a stubborn頑固な
firefighter消防士 and nurseナース.
213
781715
2802
どう見ても 私は頑固な
消防士であり看護師です
13:18
And I refuseごみ to believe that there isn't
a way around everyすべて barrierバリア.
214
786096
4113
あらゆる障害を
回避する方法はあると信じています
13:22
One of the barriers障壁 that we have
215
790755
2036
私たちの直面した障害の1つは
13:24
dealing対処する with the opioidオピオイド
epidemic流行 is stigma汚名.
216
792815
2934
オピオイド危機に対する取り組みを
恥とみなすことです
13:29
So ...
217
797871
1150
つまり...
13:32
We in Huntingtonハンティングトン, West西 Virginiaバージニア州,
are showing表示 the rest残り of the country
218
800783
4699
ウェストバージニア州
ハンティントン市の消防士は
13:37
that change変化する can happen起こる.
219
805506
2730
変化を起こせることを
他の州に示しています
13:40
That there is hope希望
dealing対処する with this epidemic流行.
220
808776
3532
この流行病に対処する
望みはあるのです
13:44
Our current現在 overdoses過量 are down 40 percentパーセント.
221
812911
4465
薬物過剰摂取は現在
40%減少しました
13:49
(Applause拍手)
222
817800
7000
(拍手)
13:57
Currently現在, our overdose過量 deaths
are down 50 percentパーセント.
223
825878
3294
現在 薬物過剰摂取による死亡は
50%減少しました
14:01
(Applause拍手)
224
829529
4646
(拍手)
14:06
This epidemic流行 is far遠い from over.
225
834199
2563
この流行病は終息していません
14:08
But each and everyすべて one of us
has a part to play遊びます in this epidemic流行.
226
836786
4823
しかし 私たち1人1人が
誰かの話を聞いたり
14:14
Just by listening聞いている
and beingであること kind種類 to somebody誰か,
227
842188
3445
親切にすることで
この流行の中で果たす役割があるのです
14:17
you have the ability能力
to make a difference in their彼らの lives人生.
228
845657
4716
あなたには彼らの生活を
変える力があるのです
14:22
Thank you and God bless祝福.
229
850397
1593
ありがとう
神の御恵みを
14:24
(Applause拍手)
230
852014
5473
(拍手)
Translated by Masako Kigami
Reviewed by Tamami Inoue

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jan Rader - Humanitarian warrior
Jan Rader is a firefighter and a nurse.

Why you should listen

Jan Rader joined the Huntington, West Virginia, Fire Department in August 1994. Rader is the first woman to reach the rank of chief for a career department in the State of West Virginia. She holds a Regents bachelor of arts degree from Marshall University and an associate's degree of science in nursing from Ohio University. She holds many fire service certifications and is also a fire and EMS instructor in the State of West Virginia.

Since November 2014, Rader has been serving as a member of the Mayor's Office of Drug Control Policy. The purpose of this task force is to address drug addiction in Huntington and the surrounding communities and create a holistic approach involving prevention, treatment and law enforcement. Rader recently came to national prominence after the release of the short documentary Heroin(e) by Netflix in September 2017. In April 2018, she was chosen as one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World."

More profile about the speaker
Jan Rader | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee