ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Brian Cox: Why we need the explorers

ブライアン・コックス: 探検家が必要な理由

Filmed:
1,935,340 views

経済が厳しくなると、まず予算が削られるのは、宇宙探査や大型ハドロン衝突型加速器のような科学調査計画につぎ込まれる費用です。我々人間の存在を心から理解したり、技術革新を駆り立てる要因となることから、知的好奇心から生まれる科学は投じた費用にふさわしい価値があると、ブライアン・コックスが説明します。
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We liveライブ in difficult難しい and challenging挑戦
0
1000
2000
私たちは経済的に困難で
00:18
economic経済的 times, of courseコース.
1
3000
2000
努力を強いられる時代を生きています
00:20
And one of the first victims犠牲者
2
5000
3000
経済的に厳しいときに
00:23
of difficult難しい economic経済的 times,
3
8000
2000
まず影響を受けるものの一つが
00:25
I think, is publicパブリック spending支出 of any kind種類,
4
10000
3000
公共投資だと思いますが
00:28
but certainly確かに in the firing発砲 lineライン at the moment瞬間
5
13000
2000
現在 しわ寄せを受けているのが
00:30
is publicパブリック spending支出 for science科学,
6
15000
2000
科学における公共投資です
00:32
and particularly特に curiosity-led好奇心を主導する science科学
7
17000
2000
特に好奇心にかられた科学や
00:34
and exploration探査.
8
19000
2000
探求があてはまります
00:36
So I want to try and convince説得する you in about 15 minutes
9
21000
3000
それがどんなに不合理なことなのか
00:39
that that's a ridiculousばかげた
10
24000
2000
15分間で皆さんを
00:41
and ludicrous馬鹿な thing to do.
11
26000
2000
説得したいと思います
00:43
But I think to setセット the sceneシーン,
12
28000
2000
状況を把握していただくために
00:45
I want to showショー -- the next slide滑り台 is not my attempt試みる
13
30000
2000
お見せしたいスライドがあるのですが
00:47
to showショー the worst最悪 TEDTED slide滑り台 in the history歴史 of TEDTED,
14
32000
3000
TEDで これほど見劣りするスライドは初めてかもしれません
00:50
but it is a bitビット of a mess混乱.
15
35000
2000
ぐちゃぐちゃなもので…
00:52
(Laughter笑い)
16
37000
2000
(笑)
00:54
But actually実際に, it's not my fault不具合; it's from the Guardianガーディアン newspaper新聞.
17
39000
3000
実は ガーディアン紙から拝借した図で
00:57
And it's actually実際に a beautiful綺麗な demonstrationデモンストレーション
18
42000
2000
科学にかかる費用が
00:59
of how much science科学 costsコスト.
19
44000
2000
うまく描かれています
01:01
Because, if I'm going to make the case場合
20
46000
2000
好奇心にかられた科学や探索に
01:03
for continuing続ける to spend費やす on curiosity-driven好奇心に基づいた science科学 and exploration探査,
21
48000
3000
投資すべき理由を説明するには 必要な費用を
01:06
I should tell you how much it costsコスト.
22
51000
2000
お伝えするべきだと思いました
01:08
So this is a gameゲーム calledと呼ばれる "spotスポット the science科学 budgets予算."
23
53000
2000
科学に充てられる費用はどれでしょう
01:10
This is the U.K. government政府 spend費やす.
24
55000
2000
これは英国政府の支出額で
01:12
You see there, it's about 620 billion a year.
25
57000
3000
年間約6200億ポンドです
01:15
The science科学 budget予算 is actually実際に --
26
60000
2000
科学に充てられる費用は
01:17
if you look to your left, there's a purple紫の setセット of blobs
27
62000
3000
左に 紫や黄色の丸がありますが
01:20
and then yellow setセット of blobs.
28
65000
2000
そのなかの
01:22
And it's one of the yellow setセット of blobs
29
67000
2000
小さな黄色い丸のひとつが
01:24
around the big大きい yellow blobブロブ.
30
69000
2000
科学に充てられる費用です
01:26
It's about 3.3 billion poundsポンド per〜ごと year
31
71000
2000
6200億ポンドのうち
01:28
out of 620 billion.
32
73000
2000
年間約33億ポンドです
01:30
That funds資金 everything in the U.K.
33
75000
2000
英国のすべてのものを資金供給します
01:32
from medical医療 research研究, spaceスペース exploration探査,
34
77000
3000
医療研究や宇宙探査
01:35
where I work, at CERNCERN in Genevaジュネーブ, particle粒子 physics物理,
35
80000
2000
私が働くセルンでの粒子物理学研究
01:37
engineeringエンジニアリング, even arts芸術 and humanities人文科学,
36
82000
3000
工学関連や 人文科学でさえ
01:40
funded資金提供 from the science科学 budget予算,
37
85000
2000
科学の予算内に入ります
01:42
whichどの is that 3.3 billion, that little, tiny小さな yellow blobブロブ
38
87000
3000
予算は33億ポンドで 画面の左上に見える
01:45
around the orangeオレンジ blobブロブ at the top left of the screen画面.
39
90000
3000
オレンジの丸の脇にある 黄色の丸で示されています
01:48
So that's what we're arguing議論する about.
40
93000
2000
これが我々が論じるものです
01:50
That percentageパーセンテージ, by the way, is about the same同じ
41
95000
2000
ちなみに 割合はアメリカや
01:52
in the U.S. and Germanyドイツ and Franceフランス.
42
97000
2000
ドイツ フランスとほぼ同等ですが
01:54
R&D in total合計 in the economy経済,
43
99000
2000
公共費用で賄われている―
01:56
publicly公然と funded資金提供, is about
44
101000
2000
開発研究は
01:58
0.6 percentパーセント of GDPGDP.
45
103000
2000
GDPの約0.6%です
02:00
So that's what we're arguing議論する about.
46
105000
2000
これが我々が論じるものです
02:02
The first thing I want to say,
47
107000
2000
まず私が言いたいのは
02:04
and this is straightまっすぐ from "Wonders不思議 of the Solar太陽 Systemシステム,"
48
109000
3000
私が出演したドキュメンタリー番組を見れば分かりますが
02:07
is that our exploration探査 of the solar太陽 systemシステム and the universe宇宙
49
112000
3000
太陽系や宇宙を探索することで
02:10
has shown示された us that it is indescribably明らかに beautiful綺麗な.
50
115000
3000
そのとてつもない美しさがわかりました
02:13
This is a picture画像 that actually実際に was sent送られた back
51
118000
2000
この画像はカッシーニが
02:15
by the Cassiniカッシーニ spaceスペース probeプローブ around Saturn土星,
52
120000
2000
土星の近くから送ってきたものです
02:17
after we'd結婚した finished完成した filming撮影 "Wonders不思議 of the Solar太陽 Systemシステム."
53
122000
2000
私たちが番組を収録した後だったので
02:19
So it isn't in the seriesシリーズ.
54
124000
2000
番組の中には含まれていません
02:21
It's of the moon Enceladusエンケラドス.
55
126000
2000
これはエンケラドスです
02:23
So that big大きい sweeping掃く, white
56
128000
2000
左に見える白くて
02:25
sphere in the cornerコーナー is Saturn土星,
57
130000
2000
大きな球体は土星です
02:27
whichどの is actually実際に in the backgroundバックグラウンド of the picture画像.
58
132000
3000
実は写真の背景が土星で
02:30
And that crescent三日月 there is the moon Enceladusエンケラドス,
59
135000
2000
三日月に見えるのが
02:32
whichどの is about as big大きい as the Britishイギリス人 Islesアイルランド.
60
137000
3000
イギリス諸島ほどの大きさのエンケラドスです
02:35
It's about 500 kilometersキロメートル in diameter直径.
61
140000
2000
直径は約500km
02:37
So, tiny小さな moon.
62
142000
2000
小さな衛星です
02:39
What's fascinating魅力的な and beautiful綺麗な ...
63
144000
2000
この写真に
02:41
this an unprocessed未処理 picture画像, by the way, I should say,
64
146000
2000
加工はしていません
02:43
it's black and white, straightまっすぐ from Saturnianサトルニア人 orbit軌道.
65
148000
3000
土星の軌道から直に来た白黒写真です
02:46
What's beautiful綺麗な is, you can probably多分 see on the limb手足 there
66
151000
2000
この写真の美しさは
02:48
some faintかすかな, sortソート of,
67
153000
2000
へりの部分から
02:50
wispsウィスプス of almostほぼ smoke
68
155000
2000
かすかに見える―
02:52
rising上昇する up from the limb手足.
69
157000
2000
筋状の煙です
02:54
This is how we visualize視覚化する that in "Wonders不思議 of the Solar太陽 Systemシステム."
70
159000
3000
ドキュメンタリー番組では このように描かれています
02:57
It's a beautiful綺麗な graphicグラフィック.
71
162000
2000
美しいイメージです
02:59
What we found見つけた out were that those faintかすかな wispsウィスプス
72
164000
2000
この筋状の煙の正体は
03:01
are actually実際に fountains噴水 of ice
73
166000
2000
小さな衛星の表面から
03:03
rising上昇する up from the surface表面 of this tiny小さな moon.
74
168000
3000
噴出している氷です
03:06
That's fascinating魅力的な and beautiful綺麗な in itself自体,
75
171000
3000
これだけで美しい光景ですが
03:09
but we think that the mechanism機構
76
174000
2000
この氷を噴出させるには
03:11
for powering力を与える those fountains噴水
77
176000
2000
エンケラドスの地下に
03:13
requires要求する there to be lakes of liquid液体 water
78
178000
3000
液体の水があると
03:16
beneath下の the surface表面 of this moon.
79
181000
2000
考えられています
03:18
And what's important重要 about that
80
183000
2000
その何がすごいのかと言うと
03:20
is that, on our planet惑星, on Earth地球,
81
185000
2000
地球では液体の水が
03:22
whereverどこにでも we find liquid液体 water,
82
187000
2000
ある場所ならばどこでも
03:24
we find life.
83
189000
2000
生命が宿っています
03:26
So, to find strong強い evidence証拠
84
191000
3000
ですから 地球から12億kmも離れた―
03:29
of liquid液体, poolsプール of liquid液体, beneath下の the surface表面 of a moon
85
194000
3000
衛星の地下に液体があると
03:32
750 million百万 milesマイル away from the Earth地球
86
197000
3000
強い証拠が得られるのは
03:35
is really quiteかなり astounding驚くほど.
87
200000
3000
目を見張ることなのです
03:38
So what we're saying言って, essentially基本的に,
88
203000
2000
つまり 太陽系で
03:40
is maybe that's a habitat生息地 for life in the solar太陽 systemシステム.
89
205000
3000
生命が宿れる環境かもしれないということです
03:44
Well, let me just say, that was a graphicグラフィック. I just want to showショー this picture画像.
90
209000
3000
今のはCGですので もう一枚
03:47
That's one more picture画像 of Enceladusエンケラドス.
91
212000
2000
エンケラドスをお見せします
03:49
This is when Cassiniカッシーニ flew飛んだ beneath下の Enceladusエンケラドス.
92
214000
3000
カッシーニが下を通ったときの写真です
03:52
So it made a very low低い passパス,
93
217000
2000
ゆっくりとエンケラドスの
03:54
just a few少数 hundred kilometersキロメートル above上の the surface表面.
94
219000
2000
数百km上空を通りました
03:56
And so this, again, a realリアル picture画像 of the ice fountains噴水 rising上昇する up into spaceスペース,
95
221000
3000
これも氷が噴出している本物の写真です
03:59
absolutely絶対に beautiful綺麗な.
96
224000
2000
息をのむ美しさですが
04:01
But that's not the primeプライム candidate候補者 for life in the solar太陽 systemシステム.
97
226000
3000
太陽系に生命体が存在する最有力候補は
04:04
That's probably多分 this place場所,
98
229000
2000
おそらく木星の衛星―
04:06
whichどの is a moon of Jupiter木星, Europaヨーロッパ.
99
231000
2000
エウロパだと言えます
04:08
And again, we had to fly飛ぶ to the Jovianヨヴィアン systemシステム
100
233000
3000
木星システムまで飛んでいき
04:11
to get any senseセンス that this moon, as most最も moons,
101
236000
3000
この衛星が ただの石ではないことを
04:14
was anything other than a deadデッド ball of rock.
102
239000
2000
確かめました
04:16
It's actually実際に an ice moon.
103
241000
2000
エウロパは氷の衛星です
04:18
So what you're looking at is the surface表面 of the moon Europaヨーロッパ,
104
243000
3000
画面では表面しか見えませんが
04:21
whichどの is a thick厚い sheetシート of ice, probably多分 a hundred kilometersキロメートル thick厚い.
105
246000
3000
氷は おそらく何百kmもの厚さがあります
04:24
But by measuring測定する the way that
106
249000
2000
エウロパが木星の磁場と
04:26
Europaヨーロッパ interacts相互作用する
107
251000
2000
相互作用する仕方を
04:28
with the magnetic磁気 fieldフィールド of Jupiter木星,
108
253000
2000
測ることによって
04:30
and looking at how those cracks亀裂 in the ice
109
255000
2000
また 氷の割れ目が
04:32
that you can see there on that graphicグラフィック move動く around,
110
257000
3000
動いているのが画像でもわかることから
04:35
we've私たちは inferred推定される very strongly強く
111
260000
2000
我々の推測では
04:37
that there's an ocean海洋 of liquid液体 surrounding周囲
112
262000
2000
エウロパの表面全体が
04:39
the entire全体 surface表面 of Europaヨーロッパ.
113
264000
3000
液体の海で覆われていると見ています
04:42
So below以下 the ice, there's an ocean海洋 of liquid液体 around the whole全体 moon.
114
267000
3000
氷の下に 衛星全体を覆う液体の海があって
04:45
It could be hundreds数百 of kilometersキロメートル deep深い, we think.
115
270000
3000
何百kmにもなると考えられています
04:48
We think it's saltwater塩水, and that would mean that
116
273000
2000
その液体は塩水で
04:50
there's more water on that moon of Jupiter木星
117
275000
3000
地球の全海水量よりも多いと
04:53
than there is in all the oceans of the Earth地球 combined結合された.
118
278000
3000
考えられています
04:56
So that place場所, a little moon around Jupiter木星,
119
281000
3000
ですから 木星の小さな衛星エウロパが
04:59
is probably多分 the primeプライム candidate候補者
120
284000
3000
我々が知る衛星や地球以外で
05:02
for finding所見 life on a moon
121
287000
2000
生命が発見される―
05:04
or a body outside外側 the Earth地球, that we know of.
122
289000
3000
最有力候補なのです
05:07
Tremendous非常に and beautiful綺麗な discovery発見.
123
292000
3000
実にすばらしい発見です
05:10
Our exploration探査 of the solar太陽 systemシステム
124
295000
2000
太陽系探査により
05:12
has taught教えた us that the solar太陽 systemシステム is beautiful綺麗な.
125
297000
2000
太陽系の美しさがわかりました
05:14
It mayかもしれない alsoまた、 have pointed尖った the way to answering答える
126
299000
3000
また 宇宙で我々以外に生命体が存在するのか という
05:17
one of the most最も profound深遠な questions質問 that you can possiblyおそらく ask尋ねる,
127
302000
3000
深遠な疑問の答えを見つける―
05:20
whichどの is: "Are we alone単独で in the universe宇宙?"
128
305000
3000
手助けにもなったかもしれません
05:23
Is there any other use to exploration探査 and science科学,
129
308000
2000
探求や科学には
05:25
other than just a senseセンス of wonderワンダー?
130
310000
2000
不思議の追求以上の
05:27
Well, there is.
131
312000
2000
意味があると言えます
05:29
This is a very famous有名な picture画像
132
314000
2000
これは非常に有名な写真で
05:31
taken撮影, actually実際に, on my first Christmasクリスマス Eveイブ,
133
316000
2000
私にとって初めてのクリスマスイブ―
05:33
December12月 24thth, 1968,
134
318000
3000
1968年12月24日に撮られたものです
05:36
when I was about eight8 months数ヶ月 old古い.
135
321000
2000
私は生後8か月でした
05:38
It was taken撮影 by Apolloアポロ 8
136
323000
2000
アポロ8号が月の裏側に
05:40
as it went行った around the back of the moon.
137
325000
2000
行ったときに撮影された―
05:42
Earthriseアースライズ from Apolloアポロ 8.
138
327000
2000
月面から昇る地球です
05:44
A famous有名な picture画像; manyたくさんの people have said that it's the picture画像
139
329000
2000
1968年を救った写真だと
05:46
that saved保存された 1968,
140
331000
2000
多くの人が言う有名な写真です
05:48
whichどの was a turbulent乱れる year --
141
333000
2000
緊迫した年だった1968年は
05:50
the student学生 riots暴動 in Parisパリ,
142
335000
2000
パリの五月革命が起き
05:52
the height高さ of the Vietnamベトナム War戦争.
143
337000
2000
ベトナム戦争の真っ最中でした
05:54
The reason理由 manyたくさんの people think that about this picture画像,
144
339000
3000
多くの方が この写真を語る理由は
05:57
and Alアル Goreゴア has said it manyたくさんの times, actually実際に, on the stageステージ at TEDTED,
145
342000
3000
アルゴアがTEDで何度も言っていますが
06:00
is that this picture画像, arguably間違いなく, was
146
345000
2000
おそらくこの写真が
06:02
the beginning始まり of the environmental環境 movement移動.
147
347000
2000
環境運動の始まりだったからです
06:04
Because, for the first time,
148
349000
2000
私たちが初めて
06:06
we saw our world世界,
149
351000
2000
地球を見たからです
06:08
not as a solid固体, immovable不動産,
150
353000
3000
それはがっしりと動かない―
06:11
kind種類 of indestructible不滅 place場所,
151
356000
2000
不滅の場所ではなく
06:13
but as a very small小さい, fragile-looking壊れやすい world世界
152
358000
3000
とても小さくて脆弱そうに
06:16
just hanging吊るす againstに対して the blackness黒さ of spaceスペース.
153
361000
3000
宇宙の暗闇に浮かんでいる姿でした
06:19
What's alsoまた、 not oftenしばしば said
154
364000
2000
また あまり触れられていませんが
06:21
about the spaceスペース exploration探査, about the Apolloアポロ programプログラム,
155
366000
3000
アポロ計画による宇宙探査は
06:24
is the economic経済的 contribution貢献 it made.
156
369000
2000
経済に大きく貢献しました
06:26
I mean while you can make arguments議論 that it was wonderful素晴らしい
157
371000
3000
宇宙探査が偉大な業績となり
06:29
and a tremendousすばらしい achievement成果
158
374000
2000
このような写真が撮れたのは
06:31
and delivered配信された picturesピクチャー like this,
159
376000
2000
素晴らしいと 主張できますが
06:33
it costコスト a lot, didn't it?
160
378000
2000
巨額の費用もかかりました
06:35
Well, actually実際に, manyたくさんの studies研究 have been done完了
161
380000
2000
実はアポロがもたらした―
06:37
about the economic経済的 effectiveness効果,
162
382000
2000
経済効果を巡って
06:39
the economic経済的 impact影響 of Apolloアポロ.
163
384000
2000
多くの研究が行われました
06:41
The biggest最大 one was in 1975 by Chase追跡 Econometrics計量経済学.
164
386000
3000
最大の研究は1975年に行われ
06:44
And it showed示した that for everyすべて $1 spent過ごした on Apolloアポロ,
165
389000
3000
アポロに費やされた1ドル毎に対して14ドルが
06:47
14 came来た back into the U.S. economy経済.
166
392000
3000
米国経済に還元されたとの結果が出ました
06:50
So the Apolloアポロ programプログラム paid支払った for itself自体
167
395000
2000
ですから アポロ計画は
06:52
in inspirationインスピレーション,
168
397000
2000
インスピレーションや
06:54
in engineeringエンジニアリング, achievement成果
169
399000
2000
工学技術の進歩や
06:56
and, I think, in inspiring感動的な young若い scientists科学者 and engineersエンジニア
170
401000
3000
若手の科学者やエンジニアたちを刺激することで
06:59
14 times over.
171
404000
2000
14倍もの利益を生みました
07:01
So exploration探査 can pay支払う for itself自体.
172
406000
2000
探索は元がとれるのです
07:03
What about scientific科学的 discovery発見?
173
408000
3000
科学的発見や技術革新を駆り立てる―
07:06
What about driving運転 innovation革新?
174
411000
2000
角度から見てみましょう
07:08
Well, this looks外見 like a picture画像 of virtually事実上 nothing.
175
413000
3000
何の意味もないように見える―
07:11
What it is, is a picture画像 of the spectrumスペクトラム
176
416000
2000
この写真は
07:13
of hydrogen水素.
177
418000
2000
水素のスペクトルです
07:16
See, back in the 1880s, 1890s,
178
421000
3000
1880年代や1890年代には
07:19
manyたくさんの scientists科学者, manyたくさんの observersオブザーバー,
179
424000
3000
たくさんの科学者や観測者が
07:22
looked見た at the light given与えられた off from atoms原子.
180
427000
2000
原子から出る光を観察し
07:24
And they saw strange奇妙な picturesピクチャー like this.
181
429000
2000
こんな奇妙な写真が撮れました
07:26
What you're seeing見る when you put it throughを通して a prismプリズム
182
431000
2000
プリズムを通すと分かるように
07:28
is that you heat hydrogen水素 up and it doesn't just glow輝き
183
433000
3000
加熱された水素は単に白一色に
07:31
like a white light,
184
436000
2000
光るのではなく
07:33
it just emits放出する light at particular特に colors,
185
438000
2000
決まった色をした光を放ちます
07:35
a red one, a light blue one, some darkダーク blue onesもの.
186
440000
3000
赤や 薄い青や 濃紺の光です
07:38
Now that led to an understanding理解 of atomicアトミック structure構造
187
443000
3000
これが原子構造の説明につながります
07:41
because the way that's explained説明した
188
446000
2000
原子には
07:43
is atoms原子 are a singleシングル nucleus
189
448000
2000
中心に核があり
07:45
with electrons電子 going around them.
190
450000
2000
電子が周りを回っています
07:47
And the electrons電子 can only be in particular特に places場所.
191
452000
3000
電子が存在できる場所は限られています
07:50
And when they jumpジャンプ up to the next place場所 they can be,
192
455000
2000
近くの軌道に移動して
07:52
and fall back down again,
193
457000
2000
元の軌道に戻ってくるとき
07:54
they emit放出する light at particular特に colors.
194
459000
2000
決まった色の光を放ちます
07:56
And so the fact事実 that atoms原子, when you heat them up,
195
461000
2000
ですから原子は熱せられると
07:58
only emit放出する light at very specific特定 colors,
196
463000
3000
個々に決まった色の光を放出します
08:01
was one of the keyキー driversドライバー
197
466000
2000
それが原子構造を
08:03
that led to the development開発 of the quantum量子 theory理論,
198
468000
2000
説明する量子論の
08:05
the theory理論 of the structure構造 of atoms原子.
199
470000
3000
発展を導いた推進要因のひとつでした
08:08
I just wanted to showショー this picture画像 because this is remarkable顕著.
200
473000
3000
これは注目に値する写真です
08:11
This is actually実際に a picture画像 of the spectrumスペクトラム of the Sun太陽.
201
476000
2000
太陽のスペクトルですが
08:13
And now, this is a picture画像 of atoms原子 in the Sun'sサンの atmosphere雰囲気
202
478000
3000
これは光を吸収している―
08:16
absorbing吸収する light.
203
481000
2000
太陽周辺の大気の中にある原子の写真です
08:18
And again, they only absorb吸収します light at particular特に colors
204
483000
2000
繰り返しますが
08:20
when electrons電子 jumpジャンプ up and fall down,
205
485000
2000
電子の周回軌道が変わるとき
08:22
jumpジャンプ up and fall down.
206
487000
2000
決まった色の光を吸収します
08:24
But look at the number of black lines in that spectrumスペクトラム.
207
489000
3000
スペクトルの中の黒い線の数を見てください
08:27
And the element素子 heliumヘリウム
208
492000
2000
ヘリウム元素は
08:29
was discovered発見された just by staring凝視する at the light from the Sun太陽
209
494000
3000
太陽の光を観察するだけで発見されました
08:32
because some of those black lines were found見つけた
210
497000
2000
このような黒い線が
08:34
that corresponded対応 to no known既知の element素子.
211
499000
2000
未知の元素を表しているからです
08:36
And that's why helium'sヘリウム calledと呼ばれる heliumヘリウム.
212
501000
2000
そこからヘリウムの名がつきました
08:38
It's calledと呼ばれる "heliosヘリオス" -- heliosヘリオス from the Sun太陽.
213
503000
3000
太陽の神ヘリオスからついた名前です
08:41
Now, that sounds esoteric難解な,
214
506000
2000
難解な響きですが
08:43
and indeed確かに it was an esoteric難解な pursuit追求,
215
508000
3000
実際に難解な調査でした
08:46
but the quantum量子 theory理論 quickly早く led
216
511000
2000
しかし 量子論によってすぐに
08:48
to an understanding理解 of the behaviors行動 of electrons電子 in materials材料
217
513000
3000
物質中の電子の性質が明らかになりました
08:51
like siliconシリコン, for example.
218
516000
2000
例えばシリコンなどの物質です
08:53
The way that siliconシリコン behaves動作する,
219
518000
2000
トランジスタをつくれるのですから
08:55
the fact事実 that you can buildビルドする transistorsトランジスタ,
220
520000
2000
シリコンの振る舞いは
08:57
is a purely純粋に quantum量子 phenomenon現象.
221
522000
2000
完全に量子論に従っています
08:59
So withoutなし that curiosity-driven好奇心に基づいた
222
524000
2000
ですから好奇心のままに
09:01
understanding理解 of the structure構造 of atoms原子,
223
526000
2000
原子構造を理解しようとしなければ
09:03
whichどの led to this ratherむしろ esoteric難解な theory理論, quantum量子 mechanics力学,
224
528000
3000
量子力学は生まれなかったでしょうし
09:06
then we wouldn'tしないだろう have transistorsトランジスタ, we wouldn'tしないだろう have siliconシリコン chipsチップ,
225
531000
3000
トランジスタもシリコンチップも生まれず
09:09
we wouldn'tしないだろう have prettyかなり much the basis基礎
226
534000
3000
現代の経済を支える基盤となるものは
09:12
of our modernモダン economy経済.
227
537000
2000
生まれなかったのです
09:14
There's one more, I think, wonderful素晴らしい twistねじれ to that tale物語.
228
539000
3000
この話には意外な展開がもうひとつあります
09:17
In "Wonders不思議 of the Solar太陽 Systemシステム,"
229
542000
2000
私たちがつくった番組の中で
09:19
we kept保管 emphasizing強調 the laws法律 of physics物理 are universalユニバーサル.
230
544000
3000
物理の法則は普遍だと強調し続けました
09:22
It's one of the most最も incredible信じられない things about the physics物理
231
547000
3000
物理学の素晴らしさのひとつは
09:25
and the understanding理解 of nature自然 that you get on Earth地球,
232
550000
3000
地球上の ものの特質を理解すると
09:28
is you can transport輸送 it, not only to the planets惑星,
233
553000
3000
他の惑星に限らず もっとも離れた星や
09:31
but to the most最も distant遠い stars and galaxies銀河.
234
556000
2000
銀河にも応用できることです
09:33
And one of the astonishing驚く predictions予測
235
558000
2000
原子の構造を見るだけで
09:35
of quantum量子 mechanics力学,
236
560000
2000
得られる量子力学の
09:37
just by looking at the structure構造 of atoms原子 --
237
562000
2000
驚くべき予測のひとつは
09:39
the same同じ theory理論 that describes説明する transistorsトランジスタ --
238
564000
2000
―トランジスタを説明する同じ理論ですが―
09:41
is that there can be no stars in the universe宇宙
239
566000
3000
太陽の1.4倍以上の
09:44
that have reached到達した the end終わり of their彼らの life
240
569000
2000
質量がある星で
09:46
that are biggerより大きい than, quiteかなり specifically具体的に, 1.4 times the mass質量 of the Sun太陽.
241
571000
3000
寿命を全うした星は存在しないことです
09:49
That's a limit限界 imposed課された on the mass質量 of stars.
242
574000
3000
星の質量に課せられた限界です
09:52
You can work it out on a pieceピース of paper in a laboratory研究室,
243
577000
3000
望遠鏡で空を観察すれば
09:55
get a telescope望遠鏡, swingスイング it to the sky,
244
580000
2000
太陽の1.4倍以上の質量で
09:57
and you find that there are no deadデッド stars
245
582000
3000
死んだ星はないことを
10:00
biggerより大きい than 1.4 times the mass質量 of the Sun太陽.
246
585000
2000
調べられます
10:02
That's quiteかなり an incredible信じられない prediction予測.
247
587000
3000
非常に驚くべき予想です
10:05
What happens起こる when you have a star that's right on the edgeエッジ of that mass質量?
248
590000
3000
それだけの質量をもつ星があった場合
10:08
Well, this is a picture画像 of it.
249
593000
2000
このようなものが見られます
10:10
This is the picture画像 of a galaxy銀河, a common一般 "our garden庭園" galaxy銀河
250
595000
3000
銀河系に似た銀河の写真です
10:13
with, what, 100 billion
251
598000
2000
太陽のような星が
10:15
stars like our Sun太陽 in it.
252
600000
2000
1兆も存在します
10:17
It's just one of billions何十億 of galaxies銀河 in the universe宇宙.
253
602000
3000
宇宙にある何十億もある銀河のひとつです
10:20
There are a billion stars in the galactic銀河系の coreコア,
254
605000
2000
銀河核には何十億もの星があるので
10:22
whichどの is why it's shiningシャイニング out so brightly明るく.
255
607000
3000
こんなに明るく輝いているのです
10:25
This is about 50 million百万 light years away,
256
610000
2000
これは約5千万光年離れている―
10:27
so one of our neighboring隣接 galaxies銀河.
257
612000
2000
私たちの近くの銀河のひとつです
10:29
But that bright明るい star there
258
614000
2000
でも そこにある明るい星は
10:31
is actually実際に one of the stars in the galaxy銀河.
259
616000
3000
その銀河に属する星で
10:34
So that star is alsoまた、
260
619000
2000
その星も
10:36
50 million百万 light years away.
261
621000
2000
5千万光年離れています
10:38
It's part of that galaxy銀河, and it's shiningシャイニング as brightly明るく
262
623000
3000
その銀河の一部で 何十億もの太陽を含み
10:41
as the centerセンター of the galaxy銀河
263
626000
2000
銀河の中心であるかのように
10:43
with a billion suns太陽 in it.
264
628000
2000
輝いています
10:45
That's a Typeタイプ IaIa supernova超新星 explosion爆発.
265
630000
3000
1a型の超新星爆発です
10:48
Now that's an incredible信じられない phenomena現象,
266
633000
2000
これは驚くべき現象です
10:50
because it's a star that sits座る there.
267
635000
2000
そこに存在するのは
10:52
It's calledと呼ばれる a carbon-oxygen炭素 - 酸素 dwarf矮星.
268
637000
2000
炭素と酸素で構成された矮星で
10:54
It sits座る there about, say, 1.3 times the mass質量 of the Sun太陽.
269
639000
3000
質量は太陽の約1.3倍です
10:57
And it has a binaryバイナリ companionコンパニオン that goes行く around it,
270
642000
3000
周囲を回る 連星が存在します
11:00
so a big大きい star, a big大きい ball of gasガス.
271
645000
3000
大きなガスの星です
11:03
And what it does is it sucks吸う gasガス
272
648000
2000
その連星から
11:05
off its companionコンパニオン star,
273
650000
2000
ガスを吸い取り
11:07
until〜まで it gets取得 to this limit限界 calledと呼ばれる the Chandrasekharチャンドラセッカー limit限界,
274
652000
3000
チャンドラセカール限界がくると
11:10
and then it explodes爆発する.
275
655000
2000
爆発します
11:12
And it explodes爆発する, and it shines輝く as brightly明るく
276
657000
2000
太陽の十億倍もの明るさで
11:14
as a billion suns太陽 for about two weeks,
277
659000
2000
約2週間 輝いて
11:16
and releasesリリース, not only energyエネルギー,
278
661000
3000
宇宙に莫大の量のエネルギーと
11:19
but a huge巨大 amount of chemical化学 elements要素 into the universe宇宙.
279
664000
3000
化学元素を放ちます
11:22
In fact事実, that one is a carbon-oxygen炭素 - 酸素 dwarf矮星.
280
667000
3000
それが炭素と酸素で構成された矮星です
11:25
Now, there was no carbon炭素 and oxygen酸素
281
670000
2000
ビッグバンが起きたとき
11:27
in the universe宇宙 at the Big大きい Bangバング.
282
672000
2000
宇宙には炭素と酸素は存在せず
11:29
And there was no carbon炭素 and oxygen酸素 in the universe宇宙
283
674000
2000
第一世代の星に
11:31
throughout全体を通して the first generation世代 of stars.
284
676000
3000
炭素と酸素はありませんでしたが
11:34
It was made in stars like that,
285
679000
2000
星の中で炭素と酸素が生成され
11:36
lockedロックされた away and then returned戻ってきた to the universe宇宙
286
681000
2000
凝集した状態から
11:38
in explosions爆発 like that
287
683000
2000
このような爆発で宇宙に戻り
11:40
in order注文 to recondense再凝縮する into planets惑星,
288
685000
2000
惑星や星や新しい太陽系を
11:42
stars, new新しい solar太陽 systemsシステム
289
687000
2000
形成して
11:44
and, indeed確かに, people like us.
290
689000
3000
人間を生み出しました
11:47
I think that's a remarkable顕著 demonstrationデモンストレーション of the powerパワー
291
692000
2000
これは 物理の法則がもつ―
11:49
and beauty美しさ and universality普遍 of the laws法律 of physics物理,
292
694000
3000
力や特長や普遍性の見事な証拠だと思います
11:52
because we understandわかる that processプロセス,
293
697000
2000
なぜなら 地球で原子の構造を理解し
11:54
because we understandわかる
294
699000
2000
超新星のプロセスを
11:56
the structure構造 of atoms原子 here on Earth地球.
295
701000
2000
理解できるからです
11:58
This is a beautiful綺麗な quote見積もり that I found見つけた --
296
703000
2000
思わぬ偶然を語る―
12:00
we're talking話す about serendipity意外な there -- from Alexanderアレキサンダー Flemingフレミング:
297
705000
3000
アレクサンダー フレミングの言葉を紹介します
12:03
"When I woke目が覚めた up just after dawn夜明け
298
708000
2000
“1928年9月28日の明け方に
12:05
on September9月 28, 1928,
299
710000
2000
目を覚ましたとき
12:07
I certainly確かに didn't plan計画 to revolutionize革命を起こす all medicine医学
300
712000
2000
世界初の抗生物質を発見することで
12:09
by discovering発見する the world's世界の first antibiotic抗生物質."
301
714000
3000
すべての薬に大変革を起こすつもりはなかった”
12:12
Now, the explorers探検家 of the world世界 of the atom原子
302
717000
2000
原子の世界を追究する人たちは
12:14
did not intend意図する to invent発明する the transistorトランジスタ.
303
719000
2000
トランジスタを発明するつもりはありませんでした
12:16
And they certainly確かに didn't intend意図する to
304
721000
2000
彼らは超新星爆発の仕組みを
12:18
describe説明する the mechanics力学 of supernova超新星 explosions爆発,
305
723000
3000
説明するつもりは もちろんありませんでしたが
12:21
whichどの eventually最終的に told us where
306
726000
2000
結局 その仕組みによって
12:23
the building建物 blocksブロック of life
307
728000
2000
宇宙における生命の成り立ちが
12:25
were synthesized合成された in the universe宇宙.
308
730000
2000
説明されることになりました
12:28
So, I think science科学 can be --
309
733000
2000
よって 思わぬ偶然による―
12:30
serendipity意外な is important重要.
310
735000
2000
発見は大切だと思います
12:32
It can be beautiful綺麗な. It can reveal明らかにする quiteかなり astonishing驚く things.
311
737000
3000
そこから美しさや極めて驚くべきことが出てくる可能性があります
12:35
It can alsoまた、, I think, finally最後に
312
740000
3000
また 宇宙において
12:38
reveal明らかにする the most最も profound深遠な
313
743000
2000
地球がもつ もっとも意味のあることや
12:40
ideasアイデア to us
314
745000
2000
地球の価値とは何かを
12:42
about our place場所 in the universe宇宙
315
747000
2000
教えてくれると
12:44
and really the value of our home planet惑星.
316
749000
2000
思います
12:46
This is a spectacular素晴らしい picture画像 of our home planet惑星.
317
751000
3000
この地球の写真には目を見張ります
12:49
Now, it doesn't look like our home planet惑星.
318
754000
2000
土星のように見えるのは
12:51
It looks外見 like Saturn土星 because, of courseコース, it is.
319
756000
3000
土星だからなのですが
12:54
It was taken撮影 by the Cassiniカッシーニ spaceスペース probeプローブ.
320
759000
2000
カッシーニが撮影した―
12:56
But it's a famous有名な picture画像, not because of
321
761000
2000
この写真が有名なのは
12:58
the beauty美しさ and majesty威厳 of Saturn's土星の ringsリング,
322
763000
3000
美しく荘厳なる土星の輪が理由ではありません
13:01
but actually実際に because of a tiny小さな, faintかすかな blobブロブ
323
766000
3000
輪の向こうに淡い小さな点が
13:04
just hanging吊るす underneath下の one of the ringsリング.
324
769000
2000
浮かんで見えるからです
13:06
And if I blowブロー it up there, you see it.
325
771000
2000
引き伸ばすと 見えますね
13:08
It looks外見 like a moon,
326
773000
2000
これは衛星に見えますが
13:10
but in fact事実, it's a picture画像 of Earth地球.
327
775000
2000
地球の写真です
13:12
It was a picture画像 of Earth地球 captured捕獲 in that frameフレーム of Saturn土星.
328
777000
3000
土星の写真に収められた地球です
13:15
That's our planet惑星 from 750 million百万 milesマイル away.
329
780000
3000
12億km離れた場所から撮影した地球です
13:19
I think the Earth地球 has got a strange奇妙な propertyプロパティ
330
784000
2000
地球とは奇妙なことに
13:21
that the farther遠く away you get from it,
331
786000
2000
離れれば離れるほど
13:23
the more beautiful綺麗な it seems思われる.
332
788000
2000
美しく映るように思います
13:25
But that is not the most最も distant遠い or most最も famous有名な picture画像 of our planet惑星.
333
790000
3000
でも 地球を一番離れた場所から捉えた―
13:28
It was taken撮影 by this thing, whichどの is calledと呼ばれる the Voyagerボイジャー spacecraft宇宙船.
334
793000
3000
一番有名な写真は ボイジャーが撮りました
13:31
And that's a picture画像 of me in frontフロント of it for scale規模.
335
796000
3000
大きさがわかるように正面に私が立っています
13:34
The Voyagerボイジャー is a tiny小さな machine機械.
336
799000
2000
ボイジャーは小さな探査機で
13:36
It's currently現在 10 billion milesマイル away from Earth地球,
337
801000
3000
現在 地球から160億kmも離れた場所で
13:39
transmitting送信する with that dish, with the powerパワー of 20 wattsワット,
338
804000
3000
20ワットの出力で信号を送り
13:42
and we're still in contact接触 with it.
339
807000
2000
未だに交信を続けています
13:44
But it visited訪問した Jupiter木星, Saturn土星,
340
809000
2000
木星と土星と天王星―
13:46
Uranus天王星 and Neptuneネプチューン.
341
811000
2000
海王星までたどり着き
13:48
And after it visited訪問した all four4つの of those planets惑星,
342
813000
3000
この4つの惑星を観測した後
13:51
Carlカール Saganセイガン, who'sだれの one of my great heroesヒーロー,
343
816000
3000
私が尊敬している カール セーガンが
13:54
had the wonderful素晴らしい ideaアイディア
344
819000
2000
すばらしいことを思いつきました
13:56
of turning旋回 Voyagerボイジャー around
345
821000
2000
ボイジャーの向きを変え
13:58
and taking取る a picture画像 of everyすべて planet惑星 it had visited訪問した.
346
823000
2000
訪れた場所の写真を撮るのです
14:00
And it took取った this picture画像 of Earth地球.
347
825000
2000
そして この地球の写真を撮りました
14:02
Now it's very hardハード to see the Earth地球 there, it's calledと呼ばれる the "Paleペール Blue Dotドット" picture画像,
348
827000
3000
“かすかな青い点” と呼ばれていますが
14:05
but Earth地球 is suspended中断した in that red shaft of light.
349
830000
3000
光のすじに重ねて地球が見えます
14:08
That's Earth地球 from four4つの billion milesマイル away.
350
833000
3000
64億kmも離れた場所から捉えた地球です
14:11
And I'd like to read読む you what
351
836000
2000
セーガンの言葉を
14:13
Saganセイガン wrote書きました about it, just to finish仕上げ,
352
838000
2000
紹介します
14:15
because I cannotできない say words言葉 as beautiful綺麗な as this
353
840000
3000
彼が撮った写真を
14:18
to describe説明する what he saw
354
843000
2000
これだけ美しい表現で
14:20
in that picture画像 that he had taken撮影.
355
845000
2000
言い表すことはできません
14:22
He said, "Consider検討する again that dotドット.
356
847000
2000
“この点を もう一度よく考えてごらん
14:24
That's here. That's home. That's us.
357
849000
3000
ここにある 我が家だ 私たちだ
14:27
On it, everyoneみんな you love,
358
852000
2000
ここに愛する人がいる
14:29
everyoneみんな you know, everyoneみんな you've ever heard聞いた of,
359
854000
3000
耳にしたことがある人たち みんな
14:32
everyすべて human人間 beingであること who ever was
360
857000
2000
今まで生きてきた―
14:34
lived住んでいました out their彼らの lives人生.
361
859000
2000
みんなが住んでいた場所
14:36
The aggregates集合体 of joy喜び and suffering苦しみ
362
861000
2000
喜び 苦しみ
14:38
thousands of confident自信を持って religions宗教,
363
863000
2000
数え切れないほどの宗教
14:40
ideologiesイデオロギー and economic経済的 doctrines教説,
364
865000
3000
イデオロギーや経済主義
14:43
everyすべて hunterハンター and forager飼い犬, everyすべて heroヒーロー and coward臆病者,
365
868000
3000
狩猟者も採集者も ヒーローも弱虫も
14:46
everyすべて creator創作者 and destroyer駆逐艦 of civilization文明,
366
871000
3000
文化の創造者も 破壊者も
14:49
everyすべて kingキング and peasant農民, everyすべて young若い coupleカップル in love,
367
874000
3000
王様も農民も 愛し合う恋人たちも
14:52
everyすべて mother and fatherお父さん, hopeful希望 child,
368
877000
2000
母親や父親 望みある子どもも
14:54
inventor発明者 and explorer冒険者,
369
879000
2000
発明者も 探検家も
14:56
everyすべて teacher先生 of morals道徳, everyすべて corrupt破損した politician政治家,
370
881000
3000
道徳ある先生も 汚職にまみれた政治家も
14:59
everyすべて superstarスーパースター, everyすべて supreme最高 leaderリーダー,
371
884000
3000
スーパースターも 一流の指導者も
15:02
everyすべて saint聖人 and sinner罪人 in the history歴史 of our species,
372
887000
3000
人類史上名を残す聖人も罪人も
15:05
lived住んでいました there, on a moteモテ of dustほこり,
373
890000
2000
太陽光に浮かんだ塵の中で
15:07
suspended中断した in a sunbeamサンビーム.
374
892000
2000
暮らしていた
15:09
It's been said that astronomy's天文学 a humbling謙虚な
375
894000
2000
天文学とは 人を謙虚にし
15:11
and character-buildingキャラクタービルディング experience経験.
376
896000
2000
人格を形成する経験だ
15:13
There is perhapsおそらく no better demonstrationデモンストレーション
377
898000
2000
自負心の愚かさを教えてくれるのは
15:15
of the folly愚かな of human人間 conceits思いやり
378
900000
2000
この小さな世界を遠くから写した―
15:17
than this distant遠い image画像 of our tiny小さな world世界.
379
902000
2000
写真の他にないかもしれない
15:19
To me, it underscores下線 our responsibility責任
380
904000
2000
人間がお互いに
15:21
to deal対処 more kindly親切に with one another別の
381
906000
3000
親切心で歩み寄り 唯一の家である―
15:24
and to preserve保存する and cherish大事な the pale淡い blue dotドット,
382
909000
3000
この青い点を大事にすることが
15:27
the only home we've私たちは ever known既知の."
383
912000
2000
私たちの責任なのだ”
15:29
Beautiful綺麗な words言葉 about
384
914000
2000
科学と探求の力を表現する
15:31
the powerパワー of science科学 and exploration探査.
385
916000
2000
美しい言葉です
15:33
The argument引数 has always been made, and it will always be made,
386
918000
2000
宇宙を知り尽くしたという声は
15:35
that we know enough十分な about the universe宇宙.
387
920000
2000
これからも聞かれるでしょう
15:37
You could have made it in the 1920s; you wouldn'tしないだろう have had penicillinペニシリン.
388
922000
3000
でも ペニシリンやトランジスタだって
15:40
You could have made it in the 1890s; you wouldn'tしないだろう have the transistorトランジスタ.
389
925000
3000
研究がなければ生まれなかったのです
15:43
And it's made today今日 in these difficult難しい economic経済的 times.
390
928000
3000
経済的に厳しい現在も
15:46
Surely確かに, we know enough十分な.
391
931000
2000
宇宙探査はもう必要ないと―
15:48
We don't need to discover発見する anything elseelse about our universe宇宙.
392
933000
2000
おっしゃる方々はいます
15:50
Let me leave離れる the last words言葉 to someone誰か
393
935000
2000
最後に私が尊敬する方の
15:52
who'sだれの rapidly急速に becoming〜になる a heroヒーロー of mine鉱山,
394
937000
2000
言葉を紹介させてください
15:54
Humphreyハンフリー Davyデービー, who did his science科学 at the turn順番 of the 19thth century世紀.
395
939000
3000
19世紀初頭に 科学の研究をしていたハンフリー デービーで
15:57
He was clearlyはっきりと under assault暴行 all the time.
396
942000
3000
彼は常に非難されていました
16:00
"We know enough十分な at the turn順番 of the 19thth century世紀.
397
945000
3000
19世紀への変わり目に見られた傾向は
16:03
Just exploit悪用する it; just buildビルドする things."
398
948000
2000
開発と利用以外にありませんでした
16:05
He said this, he said, "Nothing is more fatal致命的な
399
950000
2000
彼は言いました
16:07
to the progress進捗 of the human人間 mindマインド
400
952000
2000
“科学は尽きたという見方
16:09
than to presume推定する that our views再生回数 of science科学
401
954000
2000
大成功を収めたという見方
16:11
are ultimate究極,
402
956000
2000
自然の神秘は判明したという見方
16:13
that our triumphs勝利 are completeコンプリート,
403
958000
2000
手に入れるべき新世界はないという見方
16:15
that there are no mysteries in nature自然,
404
960000
2000
このような思いは
16:17
and that there are no new新しい worlds世界 to conquer征服する."
405
962000
2000
我々の心の進展に致命的である”
16:19
Thank you.
406
964000
2000
ありがとう
16:21
(Applause拍手)
407
966000
2000
(拍手)
Translated by Takako Sato
Reviewed by Satoshi Tatsuhara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee