ABOUT THE SPEAKER
Ramsey Musallam - Educator
As a high school chemistry teacher, Ramsey Musallam expands curiosity in the classroom through multimedia and new technology.

Why you should listen

Technological innovation in education can be a slow and painful process, with new technology difficult to acquire, implement and adopt. But that doesn't stop Ramsey Musallam, a chemistry teacher at Sacred Heart Cathedral Prep in San Francisco, whose mission is "to meaningfully integrate multimedia into a hands-on, inquiry-based learning cycle" and to empower other educators to do the same. Musallam is a vocal advocate for tools like flipteaching, tabcasting, video podcasting and screencasting in the classroom. He runs the education blog Cycles of Learning, where he gives written and video tutorials on how to turn everyday apps like Google Docs, screencasting from an iOS device, YouTube, KeepVid and word clouds as effective teaching tools. Musallam received an Ed.D. from the University of San Francisco in 2010.

More profile about the speaker
Ramsey Musallam | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Ramsey Musallam: 3 rules to spark learning

ڕامزی موسالەم: سێ یاسا بۆ هاندانی فێربوون

Filmed:
3,067,874 views

بۆ ئەوەی ڕامزی موسالەم مامۆستای کیمیا لە خەونی قوڵی ١٠ساڵەی خوێندنی بێ ڕوح بەخەبەر بێت، دەبوو بە پرۆسەیەکی مەترسیدار تێپەڕێت. ئەو پرۆسەیە هانی ڕامزی دا بیر بکاتەوە و لە کڵاسەکانی هەوڵی هاندانی زانینخوازی فێرخوازەکانی بدات. لەم ئاخاوتنە کەسییە کورتەدا، موسالەم سێ یاسا بۆ هاندانی خەیاڵی فێرخوازان و هاندانی فێرخواز بۆ چێژبینین لەو بابەتانی دەیخوێنن پێشکەش دەکات.
- Educator
As a high school chemistry teacher, Ramsey Musallam expands curiosity in the classroom through multimedia and new technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I teach chemistry.
0
829
2219
من وانەی کیمیا دەڵێمەوە.
00:15
(Explosion)
1
3048
1366
(تەقینەوە)
00:16
All right, all right.
2
4414
3158
باشە، باشە.
00:19
So more than just explosions,
3
7572
2281
کیمیا زۆر زیاتر لە تەقینەوەکان،
00:21
chemistry is everywhere.
4
9853
1611
لە هەموو شوێنێکدا بوونی هەیە.
ئایا قەت لە چێشتخانەیەک خۆت
بینیووە بە بێ بیر کردنەوە
00:23
Have you ever found yourself at a restaurant spacing out
5
11464
2640
00:26
just doing this over and over?
6
14104
2345
ئەم کردارە جار لە دوای جار بکەیت؟
00:28
Some people nodding yes.
7
16449
2205
هەندێکتان بۆ وەڵامی بەڵێ سەر دەلەقێن.
00:30
Recently, I showed this to my students,
8
18654
2328
لە ماوەی ڕابردوو،
ئەمەم پێشانی خوێندکارەکانم دا،
00:32
and I just asked them to try and explain why it happened.
9
20982
4349
داوام لێکردن هەوڵبدەن بۆم ڕوون
بکەنەوە بۆچی ئەمە ڕوودەدات.
00:37
The questions and conversations that followed
10
25331
2621
پرسیار و گفتوگۆکانی
بەهۆی ئەمەوە دروست بوو
00:39
were fascinating.
11
27952
1651
سەرنجڕاکێش بوون.
سەیری ئەم ڤیدیۆیەی بکەن
خوێندکارەکەم ماددی
00:41
Check out this video that Maddie
12
29603
1814
00:43
from my period three class sent me that evening.
13
31417
3170
کە پۆلی سێییە، ئەم ئێوارەیە بۆی ناردووم.
00:57
(Clang) (Laughs)
14
45104
2465
( دەنگی تەقەیەکی گەورە)
(پێکەنین)
00:59
Now obviously, as Maddie's chemistry teacher,
15
47569
3194
ئێستا بە ئاشکرا دیارە،
وەک مامۆستایی بابەتی کیمیایی ماددی،
01:02
I love that she went home and continued to geek out
16
50763
3106
دڵخۆشم بەوەی چووە
ماڵەوە و لەوێش بەردەوام بوو
01:05
about this kind of ridiculous demonstration
17
53869
2618
دووبارە کردنەوەی ئەم جۆرە
تاقیکردنە شێتانەیەی
01:08
that we did in class.
18
56487
1422
لە پۆلدا کردمان.
01:09
But what fascinated me more is that Maddie's curiosity
19
57909
2946
بەڵام ئەوەی زیاتر شێتانەیە،
حەزی فێربوونی ماددی
01:12
took her to a new level.
20
60855
1694
بەرەو شوێنێکی باشتری دەبات.
01:14
If you look inside that beaker,
21
62549
2133
ئەگەر ئێوە سەیری ئەم دەفرە بکەن،
01:16
you might see a candle.
22
64682
1560
لەوانەیە مۆمێک ببینین.
01:18
Maddie's using temperature to extend this phenomenon
23
66242
3009
ماددی بۆ درێژ کردنەوەی ئەم
دیاردەیە سود لە گەرما وەردەگرێت
01:21
to a new scenario.
24
69251
2777
بۆ دروست کردنی سیناریۆیەکی نوێ.
01:24
You know, questions and curiosity like Maddie's
25
72028
3238
ئێوە دەزانن، پرسیارەکان و
حەزی فێربوون لە ماددی
01:27
are magnets that draw us towards our teachers,
26
75266
2966
وەک موگناتیسن بۆ مامۆستاکانمان
ڕامان دەکێشێت،
01:30
and they transcend all technology
27
78232
2952
ئەوان هەموو تەکنەلۆژیاکان و
01:33
or buzzwords in education.
28
81184
3141
وشە سواوەکانی پەروەردە تێدەپەرێنن.
01:36
But if we place these technologies before student inquiry,
29
84325
4101
ئەگەر تەکنەلۆژیا بخەینە پێش
پرسیارەکانی خوێندکارەکان،
01:40
we can be robbing ourselves
30
88426
2123
وەک مامۆستایان
خۆمان ڕێگری لە گرنگترین
01:42
of our greatest tool as teachers: our students' questions.
31
90549
4934
ئامرازی فێرکردن ئەویش:
پرسیاری خوێندکارەکانە دەکەین.
01:47
For example, flipping a boring lecture from the classroom
32
95483
4380
بۆ نموونە، چاو پێداخشاندنەوە
بە وانەیەکی بێزارکەر لە پۆڵدا
01:51
to the screen of a mobile device
33
99863
1777
بخرێتە سەر شاشەیی مۆبایل،
01:53
might save instructional time,
34
101640
1837
لەوانەیە کاتی وانە گوتنەوە بپارێزێت،
01:55
but if it is the focus of our students' experience,
35
103477
2899
بەڵام ئەگەر ئامانجەکە
ئەزموونی خوێندکار بێت،
01:58
it's the same dehumanizing chatter
36
106376
3120
هەمان کات بە فیڕۆدانە بەڵام
02:01
just wrapped up in fancy clothing.
37
109496
2232
لە بەرگێکی جواندا.
02:03
But if instead we have the guts
38
111728
2275
بەڵام، ئەگەر ئازایەتیمان هەبێت
02:06
to confuse our students, perplex them,
39
114003
2870
سەر لە خوێندکارەکانمان بشێوێنین،
بیانشڵەژێنین،
02:08
and evoke real questions,
40
116873
2276
و پرسیاری ڕاستەقینە ئامادە بکەن،
لە ڕێگەی ئەم پرسیارانەوە، ئێمەی
مامۆستایان زانیاریمان دەست دەکەوێت
02:11
through those questions, we as teachers have information
41
119149
3000
02:14
that we can use to tailor robust
42
122149
3028
دەتوانین بۆ دروست کردنی پڕۆگرامێکی
02:17
and informed methods of blended instruction.
43
125177
3691
و بەهێز و بە سودی خوێندن بەکاریان بهێنین.
02:20
So, 21st-century lingo jargon mumbo jumbo aside,
44
128868
5172
با واز لەو زمانە قورسەی سەردەم بهێنین،
02:26
the truth is, I've been teaching for 13 years now,
45
134040
4204
ڕاستیەکەی من بۆ ماوەی ١٣
ساڵە وانە دەڵێمەوە،
02:30
and it took a life-threatening situation
46
138244
2474
پێویست بوو توشی ڕووداوێکی مەترسیدار بم،
02:32
to snap me out of 10 years of pseudo-teaching
47
140718
2947
تا لە خەونی ١٠ ساڵەی مامۆستا
بوون بەخەبەر بێم
02:35
and help me realize that student questions
48
143665
3615
و تێبگەم کە پرسیاری خوێندکارەکان
02:39
are the seeds of real learning,
49
147280
3121
بناغەی فێربوونی ڕاستەقینەن،
02:42
not some scripted curriculum
50
150401
2114
نەک پڕۆگرامە ئامادەکراوەکانی خوێندن
02:44
that gave them tidbits of random information.
51
152515
3296
کە کۆمەڵێک زانیاری کۆکراوەی
سەرلێشێوێنەریان فێر دەکەن.
02:47
In May of 2010, at 35 years old,
52
155811
3472
لە مانگی ٥ ی ٢٠١٠، لە تەمەنی ٣٥ ساڵیدا،
02:51
with a two-year-old at home and my second child on the way,
53
159283
3093
باوکی منداڵێکی دوو ساڵانی بووم و
منداڵی دووەمیشم لە ڕێگە بوو،
02:54
I was diagnosed with a large aneurysm
54
162376
2616
پێان ڕاگەیاندم کە تووشی
هەڵئاوسانی شادەمارم
02:56
at the base of my thoracic aorta.
55
164992
2520
لە قەفەزی سینگم هاتووم.
02:59
This led to open-heart surgery. This is the actual real email
56
167512
3052
ئەمە پێویستی بە نەشتەرگەری
کردنەوی سینگ هەبوو، ئەمە
03:02
from my doctor right there.
57
170564
1534
ئیمەێلی یەکێک لە دکتۆرەکانمە.
03:04
Now, when I got this, I was -- press Caps Lock --
58
172098
3525
کاتێک ئەم ئیمەیڵەیم پێ گەیشت،
03:07
absolutely freaked out, okay?
59
175623
2465
بە ڕاستی زۆر ترسام و تۆقێنەر بوو، باشە؟
03:10
But I found surprising moments of comfort
60
178088
4219
بەڵام متمانەی دکتۆرەکەم
03:14
in the confidence that my surgeon embodied.
61
182307
3690
ئارامی پێدەبەخشم.
03:17
Where did this guy get this confidence, the audacity of it?
62
185997
3444
ئەم پیاوە ئەم هەموو متمانە و
ئازایەتییەی لە کوێ هێناوە؟
03:21
So when I asked him, he told me three things.
63
189441
3592
کاتێک لێم پرسی. سێ شتی پێ گوتم.
03:25
He said first, his curiosity drove him
64
193033
3382
گوتی یەکەم،حەزی فێربوونی هانی دەدات
03:28
to ask hard questions about the procedure,
65
196415
2275
پرسیار لەم جۆرە شتانە بکەم،
03:30
about what worked and what didn't work.
66
198690
3185
سەبارەت بە چی باشە و چی خراپە.
03:33
Second, he embraced, and didn't fear,
67
201875
3094
دووەم، لە ترس نەدەترسا،
03:36
the messy process of trial and error,
68
204969
2076
لە تاقیکردنەوە و سەرنەکەوتن نەدەترسا،
03:39
the inevitable process of trial and error.
69
207045
2509
تاقیکردنەوە و سەرنەکەوتن
لای شتێکی حەتمی بوو.
03:41
And third, through intense reflection,
70
209554
2976
سێهەم، گەر بە قوڵی بیری لێبکەمەوە،
03:44
he gathered the information that he needed
71
212530
2676
ئەو هەموو زانیاریانەی پێویستی
بوو کۆی کردبووەوە
بۆ درست کردنی نەخشەڕێگە
و پێداچوونەوە پرۆسەکە،
03:47
to design and revise the procedure,
72
215206
1906
03:49
and then, with a steady hand, he saved my life.
73
217112
3521
دواتر، بە ئارامی ژیانی منی ڕزگار کرد.
03:52
Now I absorbed a lot from these words of wisdom,
74
220633
3676
ئێستا من زۆر لەم گوتە ژیرانە فێربووم،
03:56
and before I went back into the classroom that fall,
75
224309
1980
پێش ئەوەی لە پایز بچمەوە خوێندنگە،
03:58
I wrote down three rules of my own
76
226289
3258
من سێ یاسای تایبەت بە خۆم نووسی
04:01
that I bring to my lesson planning still today.
77
229547
2780
تا ئێستا هەموویان لە پلانی
خوێندن جێبەجێیان دەکەم.
04:04
Rule number one: Curiosity comes first.
78
232327
4042
یاسایی یەکەم: فێربوون یان
زانینخواز پێش هەموو شتێک.
04:08
Questions can be windows to great instruction,
79
236369
3099
پرسیارەکان دەکرێت دەرچەی
باشتری فێربوونمان بۆ بکەنەوە،
04:11
but not the other way around.
80
239468
2690
نەک بە پێچەوانەوە.
04:14
Rule number two: Embrace the mess.
81
242158
3634
یاسایی دووەم: لە ئاژاوە مەترسە و ئارامبە.
04:17
We're all teachers. We know learning is ugly.
82
245792
2671
ئێمەی مامۆستایان،
دەزانین فێربوون بێزارکەرە.
04:20
And just because the scientific method is allocated
83
248463
2871
و لەبەر دابەشکاری ڕێگەی کتێبی زانستی
04:23
to page five of section 1.2 of chapter one
84
251334
3451
بابەتێکی لە پەیجێکی
دیاریکراو و کەرتێکی داناوە
04:26
of the one that we all skip, okay,
85
254785
3455
ئێمە هەموومان نەمانخوێندووە،
04:30
trial and error can still be an informal part
86
258240
3202
لەگەڵ ئەوەشدا، تاقیکردنەوە و
سەرنەکەوتن دەکرێت بەشێکی زیاد کراو بێت
04:33
of what we do every single day
87
261442
1917
لە خوێندنی ڕۆژانەی
04:35
at Sacred Heart Cathedral in room 206.
88
263359
3332
خوێندگەکەمان لە ژووری ٢٠٦.
04:38
And rule number three: Practice reflection.
89
266691
4022
یاسایی سێهەم: کرداریی بیربکەوە.
ئەو کارانەی دەیانکەین گرنگن.
شایستەی گرنگی پێدانی ئێمەن،
04:42
What we do is important. It deserves our care,
90
270713
2344
04:45
but it also deserves our revision.
91
273057
3232
بەڵام دەبێت پێداچوونەوەشیان بۆ بکەین.
04:48
Can we be the surgeons of our classrooms?
92
276289
2778
دەکرێت نۆژداری کڵاسەکانمان بین؟
بۆ ئەوەی ڕۆژێک لە ڕۆژان ئەو
کارانە بۆ ڕزگار کردنی ژیانی خەڵک بێت.
04:51
As if what we are doing one day will save lives.
93
279067
2996
04:54
Our students our worth it.
94
282063
1551
خوێندکارەکانمان شایستەی ئەوەن.
04:55
And each case is different.
95
283614
2435
و هەر حاڵەتێک جیاوازە لە حاڵەتەکەیتر.
04:58
(Explosion)
96
286049
1095
(تەقینەوە)
04:59
All right. Sorry.
97
287144
1947
ببورن.
05:01
The chemistry teacher in me just needed to get that
98
289091
1908
مامۆستاکەی کیمیایی ناخم
پێویستی بەمە بوو
05:02
out of my system before we move on.
99
290999
2835
بەبێ ئەوەی خۆم بمەوێت،
پێش ئەوەی بچمە سەر بابەتێکیتر.
05:05
So these are my daughters.
100
293834
1785
ئەمانە کچەکانمن.
05:07
On the right we have little Emmalou -- Southern family.
101
295619
3672
ئەوەی لای ڕاست، ئێمەلووە --
ئێمە خێزانێکین لە باشوور.
05:11
And, on the left, Riley.
102
299291
2782
و ئەوەی لای چەپیش ڕایلییە.
05:14
Now Riley's going to be a big girl in a couple weeks here.
103
302073
2655
ڕایلی دوای چەند هەفتەیەک
دەبێتە کچێکی گەورە.
05:16
She's going to be four years old,
104
304728
1694
تەمەنی دەبێتە چوار ساڵان،
05:18
and anyone who knows a four-year-old
105
306422
2250
هەر کەسێک شارەزای ئەم تەمەنە بێت
05:20
knows that they love to ask, "Why?"
106
308672
3200
دەزانێت لەم تەمەنە زۆر
پرسیار دەکەن، و دەڵێن "بۆ؟"
05:23
Yeah. Why.
107
311872
1484
بەڵێ. بۆچی.
05:25
I could teach this kid anything
108
313356
2310
من دەتوانم ئەو منداڵە فێرە هەر شتێک بکەم
05:27
because she is curious about everything.
109
315666
2850
چونکە زۆر فێرخوازە.
05:30
We all were at that age.
110
318516
2483
ئێمە کاتێک لەم تەمەنە بووین.
05:32
But the challenge is really for Riley's future teachers,
111
320999
3475
بەڵام بەرنگاریە ڕاستەقینیەکە
بۆ مامۆستاکانی ڕایڵیە،
05:36
the ones she has yet to meet.
112
324474
2822
ئەو مامۆستایانەی هێشتا
چاویان پێ نەکەوتووە.
05:39
How will they grow this curiosity?
113
327296
2492
چۆن ئەم زانینخوازیە پەرە پێدەدەن؟
05:41
You see, I would argue that Riley is a metaphor for all kids,
114
329788
5482
وەک دەبینن، من پێم وایە ڕایڵی
نموونەیەکە بۆ هەموو منداڵان،
05:47
and I think dropping out of school comes in many different forms --
115
335270
3394
و پێم وایە وازهێنان لە خوێندن
بە چەند شێوازێکی جیاوازە --
05:50
to the senior who's checked out before the year's even begun
116
338664
3324
بۆ ئەو فێرخوازانەی پێش ئەوەی
خوێندن دەست پێبکاتەوە وازیانهێنا
05:53
or that empty desk in the back of an urban middle school's classroom.
117
341988
5018
یان ئەو میزە چۆڵانەی دواوەی
پۆڵەکانی خوێندنگەکانی شارەکان.
05:59
But if we as educators leave behind
118
347006
2675
بەڵام ئێمە گەر وەک مامۆستایان واز لە
06:01
this simple role as disseminators of content
119
349681
2582
پابەندبوون بە مەنهج بهێنن
06:04
and embrace a new paradigm
120
352263
2337
ڕێگەیەکی جیاواز بدۆزینەوە
06:06
as cultivators of curiosity and inquiry,
121
354600
3044
بۆ پەرە پێدانی زانینخوازی و پرسیارکردن،
06:09
we just might bring a little bit more meaning
122
357644
2225
لەوانەیە بتوانین زیاتر مانا بە خوێندنی
06:11
to their school day, and spark their imagination.
123
359869
2715
ڕۆژانە ببەخشین و
خەیاڵی فێرخوازان پەرە پێ بدەین.
06:14
Thank you very much.
124
362584
1584
زۆر سوپاس.
06:16
(Applause)
125
364168
5693
(چەپڵە)
Translated by Koya University
Reviewed by Razaw Bor

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramsey Musallam - Educator
As a high school chemistry teacher, Ramsey Musallam expands curiosity in the classroom through multimedia and new technology.

Why you should listen

Technological innovation in education can be a slow and painful process, with new technology difficult to acquire, implement and adopt. But that doesn't stop Ramsey Musallam, a chemistry teacher at Sacred Heart Cathedral Prep in San Francisco, whose mission is "to meaningfully integrate multimedia into a hands-on, inquiry-based learning cycle" and to empower other educators to do the same. Musallam is a vocal advocate for tools like flipteaching, tabcasting, video podcasting and screencasting in the classroom. He runs the education blog Cycles of Learning, where he gives written and video tutorials on how to turn everyday apps like Google Docs, screencasting from an iOS device, YouTube, KeepVid and word clouds as effective teaching tools. Musallam received an Ed.D. from the University of San Francisco in 2010.

More profile about the speaker
Ramsey Musallam | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee