Ruth Chang: How to make hard choices
Rūta Čanga: Ka izdarīt grūtās izvēles
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ar ko sastapsieties drīzumā!
starp divām karjerām —
pilsētā vai laukos,
vai tu gribi vai negribi bērnus,
whether to have children,
slimīgo māti vai tēvu,
sava partnera reliģisko pārliecību,
savus mūža ietaupījumus labdarībai.
par kuru iedomājāties,
esam pārpratuši grūtās izvēles
ir labāka citās jomās,
izaicinošākam darbam laukos,
nav labāka par otru.
ka visas grūtās izvēles ir lielas.
ko ēst brokastīs.
šķiedrvielām bagātas kliju pārslas
nav labāka par otru.
šķist mazāk sarežģītām.
out what to have for breakfast,
ko lai ēd brokastīs,
un pārcelties uz laukiem.
ka grūtās izvēles ir grūtas,
starp divām karjerām —
ko var mācīties kā filozofs,
imigrantu ģimenes,
of extravagance and frivolity.
un vieglprātības kalngals.
savu dzelteno blociņu,
katrā no karjerām!”
man neko vairāk nevajadzētu.
saskaroties ar grūtām izvēlēm —
ka bailes no nezināmā,
uz nepareiziem priekšstatiem.
tiešām ir labāka par otru,
lai saprastu, kura,
mazāk riskanto variantu.
izvēle joprojām var būt grūta.
ka vislabākā varianta nav.
par labu vienai alternatīvai,
pareizi būtu teikt,
starp vienlīdz labām iespējām.
varētu, metot monētu.
starp diviem darbiem —
that matter in such a choice,
kam šādā izvēlē ir nozīme,
kā vien vēlaties,
nav labāks par otru.
nedaudz uzlabojam.
mēģinot jūs pārliecināt,
par 500 dolāriem.
darbu bankā tagad padara
padara darbu bankā labāku,
labāku par mākslinieka darbu.
kas ir vienlīdz labas,
ka kaut kas te ir nogājis greizi.
ir problemātiska,
kas neietver vērtības!
kurš no diviem koferiem ir smagāks?
— viens, divi, trīs utt., —
ko veido garumi un svari,
kurai vajadzētu būt,
you have for your partner —
ko izjūti pret partneri —
ir tikai trīs iespējas,
sliktāka vai vienāda ar otru.
sliktākam vai vienādam,
kas notiek grūtajās izvēlēs.
var būt ļoti liela nozīme,
nav labāka par otru.
par sevi nezinājām.
ar ko sastopaties,
iemeslu izvēlēties.
to māju un to darbu.
Esmu par baņķiera darbu.
iemesli, ko radām paši.
par cilvēku, kas esam.
kura alternatīva ir labāka.
iemeslus šeit, iekšā.
par rozā zeķes valkājošu,
laukos dzīvojošu banķieri,
par melnas zeķes valkājošu,
sastopoties ar grūtajām izvēlēm,
nevingrina savas normatīvās spējas,
normative powers in hard choices
spēju izvēlēties jurisprudencē.
bailēm, izvēles vienkāršumam —
savu spēju izvēlēties,
mokošu šaubu un baiļu avots,
kas mēs esam.
ABOUT THE SPEAKER
Ruth Chang - PhilosopherRuth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition.
Why you should listen
When Ruth Chang graduated from college, she was presented with a choice: Should she pursue a career in philosophy, or a career in law? Soon after finishing Harvard Law School and dipping her toe in the legal world, she regretted her decision and switched paths. She went off to Oxford University to study philosophy and has been a philosopher studying choice, freedom, value and action ever since.
Chang's research focuses on decision-making and the human condition: How do we exercise our freedom through the choices we make? She studies the relationship between reason and value, and how we navigate the sea of pros and cons as we make decisions that shape our lives.
Ruth Chang | Speaker | TED.com