Dread Scott: How art can shape America's conversation about freedom
Dread Scott: အနုပညာက အမေရိကရဲ့ လွတ်လပ်မှုအကြောင်း ပြောဆိုဆွေးနွေးမှုကို ပုံသွင်းပေးနိုင်ပုံ။
Double-click the English transcript below to play the video.
to propel history forward.
တော်လှန်တဲ့ အနုပညာကို ဖန်တီးပါတယ်။
and tell you something:
သင်တို့ကို ပြောမယ့်တစ်ခုခုက
ဒီအမြင်ကနေ ကြီးမားတဲ့
big questions from that perspective.
အားပေးကာ အခြေခံပြောင်းလဲမှုကို ပံ့ပိုးတယ်။
but ideas matter tremendously.
စိတ်ကူးတွေက အလွန်တရာ အရေးပါပါတယ်။
most people think, "Oh, he's a painter."
ထင်ကြတာက "အိုး၊ သူက ပန်းချီပဲ။"
some of the kind of work I do.
လက်ရာမျိုးကို မြင်နိုင်ပါတယ် ။
Without America" is a painting,
ဟာ ပန်းချီကား
video and performance art.
မီဒီယာအမျိုးစုံမှာ ကျွန်တော်လုပ်တယ်။
"Slave Rebellion Reenactment,"
"Slave Rebellion Reenactment" ဟာ
on the outskirts of New Orleans
ဆင်ခြေဖုံးမှာ
the center of controversy
ဖောက်ဖျက်တဲ့ အသုံးပြုမှုကနေ အငြင်းပွားမှု
of the American flag.
တစ်ခု ကျွန်တော့မှာရှိခဲ့တယ်
to Display a US Flag?"
ပြသမလဲ" ဟာ
audience participation.
အယူအဆအခြေတည်တဲ့ လက်ရာတစ်ခုပါ။
that had text that read,
ပြသမလဲ"လို့
to Display a US Flag?"
ဆက်စပ် ဓာတ်ပုံတစ်ပုံပါဝင်တယ်။
could write responses to that question in,
ပြန်ဖြေဖို့ စာအုပ်တွေရှိပြီး
that people had the option of standing on.
ရွေးပိုင်ခွင့်ရှိတဲ့ အလံတစ်ခုရှိတယ်။
of images of South Korean students
အမေရိကန်တွေ၊ အိမ်ပြန်တော့"လို့
"Yankee go home. Son of a bitch,"
အမေရိကန်အလံကို မီးရှို့တဲ့ပုံပါ။
coming back from Vietnam.
အလံလွှမ်းထားတဲ့ ခေါင်းတွေပါ။
in a lot of different languages.
ဘာသာစကားများစွာနဲ့ ပါဝင်ခဲ့တယ်။
our flag as you all do,
ကျွန်မတို့အလံကို လေးစားကြရင်
trouble about this flag."
အတော်ဒုက္ခခံတာလို့ထင်တယ်။
should be returned to his heritage,
ပြန်ပို့သင့်တယ်လို့ထင်တယ်။
in his artistic way."
မြေသြဇာကော်နိုင်တာပေါ့။
everything oppressive in this system:
အရာတိုင်း ဖိနှိပ်ခံနေရတာ ကိုယ်စားပြုတယ်
and all the oppressed around the world,
တစ်ကမ္ဘာလုံးက ဖိနှိပ်ခံအားလုံးပါ။
who was shot by a pig,
သူ့ကိုယ်ကို ကန်ခဲ့တဲ့
to 'make sure the nigger was dead.'
ခံရတဲ့ ကျွန်တော့ညီအပါအဝင်ပါ။
ဒီအလံ ဝတ်ထားတယ်
for this opportunity."
ကျေးဇူးပါ၊ Dread Scott "
defend your stupid ass!
ကာကွယ်မှာမဟုတ်ဘူး။
US Navy Seal Team
very strong reactions about the flag then,
အလံနဲ့ပတ်သက်ပြီး အခုလို ပြင်းထန်တဲ့
in front of the Art Institute of Chicago.
စစ်မှုထမ်းဟောင်းတွေရဲ့ ဆန္ဒပြပွဲရှိခဲ့တယ်။
hang them both high,"
ကြိုးပေးလိုက်"
လှုံ့ဆော်တာ
were phoned in to my school.
ဗုံးခြိမ်းခြောက်မှုတွေ။
the work "disgraceful,"
ကျွန်တော်က ဧရာမဂုဏ်ယူစရာလို့မြင်တဲ့
when I and others defied that law,
အလံတွေမီးရှို့ခြင်းနဲ့ ဥပဒေကိုဖီဆန်တော့
on the steps of the Capitol.
legal and political battle
နိုင်ငံရေးတိုက်ပွဲက
that prevented the government
ရမယ်လို့တောင်းဆိုခြင်းကို တားမြစ်တဲ့
patriotism be mandatory.
အထင်ကရတစ်ခုဖြစ်စေခဲ့တယ်
သေစေချင်ခဲ့တာပါ။
would make a difference.
ခြာနားမှုတစ်ခုဖြစ်စေလိမ့်မယ်
where the veterans were at that time.
ဓာတ်ပုံရိုက်ဖို့အတွက်ဖြစ်သင့်ခဲ့တာပါ။
for me to be there, to say the least.
ကျွန်တော့အတွက် လုံခြုံမှုရှိမှာမဟုတ်ဘူး။
to do that shoot,
တကယ့်ကို အရေးကြီးပါတယ်
it was also a situation
ကျွန်တော့ကိုသတ်ချင်နေပေမဲ့
as standing for everything oppressive
တာအဖြစ် ရပ်တည်တယ်လို့ မြင်တဲ့လူတွေရှိတဲ့
about US national symbols,
ပတ်သက်တဲ့ သမားရိုးကျ စိတ်ကူးတွေ၊
by scientific breakthroughs
အစဉ်အလာ တွေးခေါ်ခြင်းတွေ
ဖြုတ်ပစ်ခြင်းဖြစ်ဖြစ်
might not have worked out so well.
ဓာတ်ပုံက သိပ်အလုပ်မဖြစ်ခဲ့လောက်ဘူး။
ကျွန်တော်တို့ ရယ်မောခဲ့ကြတယ်။
စွန့်စားထိုက်တယ်တာပါ
led to a wonderful,
အံ့ဖွယ်၊ နက်ရှိုင်းအားကောင်းတဲ့
ABOUT THE SPEAKER
Dread Scott - Visual artistDread Scott makes revolutionary art to propel history forward.
Why you should listen
Dread Scott's work is exhibited across the US and internationally. In 1989, his art became the center of national controversy over its transgressive use of the American flag, while he was a student at the School of the Art Institute of Chicago. President G.H.W. Bush called his art "disgraceful," and the entire US Senate denounced and outlawed this work. Scott became part of a landmark Supreme Court case when he and others defied the new law by burning flags on the steps of the US Capitol. His studio is now based in Brooklyn.
Scott's work has been included in exhibitions at New York's MoMA PS1, the Walker Art Center, Minneapolis and Gallery MOMO in Cape Town, South Africa. His performance work has been presented at BAM in Brooklyn and on the streets of Harlem, NY. His work is in the collection of the Whitney Museum of American Art and the Brooklyn Museum, and it has been featured on the cover of Artforum magazine and the front page of NYTimes.com. Scott is a recipient of a 2018 United States Artists Fellowship and grants from the Creative Capital Foundation and the Open Society Institute. He works in a range of media, from performance and photography to screen-printing and video.
Scott plays with fire -- metaphorically and sometimes literally -- as when he burned $171 on Wall Street and encouraged those with money to add theirs to the pyre. His work asks viewers to look soberly at America's past and our present. Writing about a recent banner project, Angelica Rogers wrote in the New York Times: "...it was difficult to look away from the flag's blocky, capitalized type. 'A Man Was Lynched by Police Yesterday.' It shouted the words so matter-of-factly that I felt myself physically flinch."
Scott is currently working on Slave Rebellion Reenactment, a community engaged performance that will reenact the largest rebellion of enslaved people in American History.
Dread Scott | Speaker | TED.com