Mac Barnett: Why a good book is a secret door
Mac Barnett: Dlaczego dobra książka jest jak tajemnicze drzwi?
Mac Barnett is a bestselling author of books for children. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
pozwalające zrozumieć prawdę,
given us to understand.
truthfulness of his lies."
o prawdziwości jego kłamstw".
o świecie realnym i fikcji.
Let's do a Venn diagram.
(Laughter)
tego cytatu, i tego, czym jest sztuka,
fikcja literacka,
podczas wakacji, w czasie studiów.
dla dzieci od 4 do 6 lat.
sports, and neither can I.
znają się na sporcie - zupełnie jak ja.
jestem właśnie na poziomie czterolatka.
dopóki nie padły.
(Śmiech)
historie o moim życiu.
spy for the Queen of England.
dla Królowej Anglii.
które nie były w mojej grupie,
Królowej Anglii?"
podszedł do mnie i zadał to pytanie.
w stanie Kalifornia.
że historie, które opowiadam,
me — I'll never forget this —
nigdy tego nie zapomnę,
named Riley. She was tiny,
maleńką Riley.
out her lunch every day
i zawsze wyrzucała z niego owoce.
i jogurt. Mówiłem jej: "Riley,
have to eat the fruit."
you throw the fruit in the ivy,
owoce w bluszcz,
being a nutritionist for children.
a nie dziecięcy dietetyk.
tak się nie stanie!"
i kupiłem wielkiego melona
there and see what you've done."
"Chodź i zobacz, co narobiłaś!"
the ivy, and then her eyes
zrobiły się ogromne. Wskazała na melona,
there and rushed around her,
i stanęły obok niej.
ruins nature when you do this."
niszczycie przyrodę".
tego melona przez cały dzień.
grow a melon in seven days,
tego melona w ciągu siedmiu dni,
do którego dostęp mają nie tylko dzieci.
można je odkryć dzięki sztuce.
albo fikcją literacką.
willing suspension of disbelief
zawieszeniem niewiary,
story, no matter how strange,
ale też dla dorosłych.
i zapiszą się na wycieczkę,
that happened in "Ulysses,"
co działo się w Ulissesie,
actually had that address.
który nigdy nie miał takiego adresu.
nawet poważnej prozy.
o tajemnych drzwiach.
and go through to a magical land.
i wchodzisz do magicznej krainy.
naprawdę istnieją,
i próbowałem przez nie przejść.
that fictional world, which is —
w tym bajkowym świecie,
(Laughter)
i zaglądałem ludziom do szaf. (Śmiech)
I think my mom should know about.
o czym mama powinna wiedzieć.
za takimi magicznymi drzwiami,
pod numerem 826,
was a publishing company
o nazwie McSweeney's.
wydawnicze 826 Valencia.
not going to give us a variance,
it, a writer named Dave Eggers,
to miejsce, Dave Eggers,
with code, he said, "Fine,
we wszystkich kolorach tęczy,
chciałby poradzić sobie z tym problemem.
i kupowali ten towar,
za centrum nauczania na tyłach.
jak przykładaliśmy się do pracy,
Mówiłem im,
fictional space like this to go do your writing,
do tego dziwnego,
Echo Park Time Travel Mart.
you are, we're already then."
kiedykolwiek ty jesteś".
na Sunset Boulevard w Los Angeles.
zawsze gotowi do pomocy.
Charles Dickens.
(Laughter)
we didn't know what to do.
Nie wiedzieliśmy, co zrobić.
w czerwonym syropie.
(Laughter)
weigh, like, seven pounds each.
Taka puszka waży około 3 kg.
czego barbarzyńcy nie znoszą.
comes in lots of great scents:
w wielu wersjach zapachowych:
popiół z kurhanu.
powinien być używany jako broń,
only find on the battlefield,
(Laughter)
miłość, albo strach.
organizacja non-profit.
that says "Employees Only"
piszą opowiadania, kręcą filmy.
a dzieci czytają swoim rodzicom
przez który się tu wchodzi.
i William Gaddis.
jak sama sztuka opowiadania.
jest burzenie czwartej ściany.
zwraca się do publiczności:
szczerość służy kłamstwu,
nieprawdziwość fikcji.
i weszła w realny świat.
tajemnicze drzwi, które otwierają się
wyciec do rzeczywistości.
w moich książkach.
and his Blue Whale Problem."
z płetwalem błękitnym".
jako zwierzątko domowe.
miastem dla płetwali.
bezpłatnego okresu próbnego
self-addressed stamped envelope
w zaadresowanej już kopercie
że nie wyślecie mi płetwala.
wysyłające zamówienie,
from a Norwegian law firm —
ze zmianą przepisów celnych,
a little while. It digresses.
kilka dygresji...
o swoim właścicielu.
i nagrać wiadomość.
i nagrywa się na pocztę,
jak dźwięk wydawany przez płetwala.
chłopca o imieniu Nico.
które zadzwoniło na podany numer.
nagranych przez Nica.
do ciebie zadzwonię. Pa".
jakąś godzinę później.
w sobotę albo niedzielę.
Ciekawe, co teraz robisz.
tego samego dnia.
ponad 25 wiadomości.
he likes a little bit less —
którą lubi trochę mniej.
more message from Nico.
wiadomość od niego.
zostawił kolejną wiadomość.
wymarzonym czytelnikiem.
kto czyta moje książki,
Takie dzieci są najlepszymi czytelnikami
na świecie opowiadania.
ABOUT THE SPEAKER
Mac Barnett - Children's book authorMac Barnett is a bestselling author of books for children.
Why you should listen
Mac Barnett is the author of fifteen books for children. He was the executive director of 826LA, a nonprofit writing center, and founded the Echo Park Time Travel Mart, a convenience store for time travelers. In this talk about creativity and wonder, he explains why kids are the ideal readers of literary fiction -- and what adults can learn from them about imagination and the willing suspension of disbelief.
Mac Barnett | Speaker | TED.com