Chera Kowalski: The critical role librarians play in the opioid crisis
Chera Kowalski: O papel crítico que bibliotecários assumem na crise de opioides
Chera Kowalski is championing the transformation of her library into a safe, responsive space for the community it serves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
neighborhood public library,
na biblioteca pública do bairro,
to help you find your next favorite book
te ajude a achar seu livro favorito
on a topic at interest.
de um tópico de interesse.
espera que o bibliotecário
the reference desk with Narcan,
do balcão com Narcan,
overdosing on heroin or fentanyl.
em overdose de heroína ou fentanil.
em algumas bibliotecas.
about community support
representaram apoio à comunidade
to kids and teens even.
a crianças e até adolescentes.
takes on new urgency
toma um novo senso de urgência
of an opioid and overdose crisis.
de opioides e overdose.
of the Free Library of Philadelphia.
de Free Library of Philadelphia.
communities in Philadelphia,
renda da Filadélfia, Estados Unidos,
from resources and opportunity.
de recursos e oportunidades.
drug trade and drug use for decades.
e uso de drogas da cidade por décadas.
tem tido uma má reputação
garnered a reputation
in direct contact
e uso de drogas diariamente.
and use on a daily basis.
visibly intoxicated on opioids:
intoxicadas em opioides:
to ask them if they are OK,
perguntar se estão bem,
elas precisam ir embora.
on our property and throughout the park.
na biblioteca e por todo o parque.
to come into the library
ou ao nosso guarda, Sterling,
someone injecting on our front steps,
alguém se injetando na nossa escadaria,
because kids see them.
porque crianças podem vê-los.
of intoxication and withdrawal,
de intoxicação e abstinência,
to sensationalize Kensington.
para ser sensacionalista com Kensington.
this is the reality of a community
é a realidade de uma comunidade
to move forward,
para seguir adiante,
como racismo estrutural,
employment and more.
when the drug trade and use
o tráfico e uso de drogas
of life in the neighborhood.
has only amplified that stress.
amplificado esse problema.
by the Free Library in 2013,
pela Free Library em 2013,
em McPherson
to grow up in an environment
shapes the everyday,
de substâncias molda o dia a dia,
those personal experiences
essa epidemia em Kensington.
grow in Kensington.
we were just not prepared.
simplesmente não estávamos preparados.
of IDs we were seeing:
de onde essas pessoas vêm:
próximos e ao norte
Ohio, South Carolina, Alabama
Carolina do Norte, Alabama
and longer in our public restroom,
tempo no nosso banheiro público,
more attention to the restroom
mais atentos ao banheiro
to use drugs just purchased.
para usar drogas recém-compradas.
so badly in the restroom,
our library for two days
a biblioteca por dois dias
was discarded needles.
container for the restroom,
cortantes para os banheiros.
quickly approved installing one
rapidamente aprovou e os instalou
para os banheiros.
lutamos para endereçar isso.
in the park for days, weeks.
no parque por dias, semanas.
on a sunny, warm day
em um dia ensolarado e quente
in various states of intoxication
em vários estados de intoxicação
by Teddy on a monthly basis skyrocketed
por Teddy por mês saltou
and the playground.
da frente e no parque infantil.
walking in and out of the building
andando dentro e fora do prédio
que todos estivessem seguros
overdose and die came close.
com overdose e morrer era real.
occurred after school,
aconteceu depois das aulas.
noise and commotion.
de crianças, barulho e agitação.
from inside the public restroom.
do banheiro público.
we found a man on the floor, unresponsive.
um homem no chão, estático.
in plain sight of everyone --
and teens downstairs,
e adolescentes para baixo,
the ambulance in the park.
a ambulância parar no parque.
it was all we could do.
era tudo o que podíamos fazer.
this man lose air --
esse homem perder o ar,
have witnessed an overdose on opioids,
uma overdose de opioides,
on the chances of this person surviving.
dessa pessoa sobreviver.
a ambulância chegou
of naloxone through injection.
like he was electrocuted,
como se fosse eletrocutado,
aos paramédicos para se distanciarem.
for time on the computers,
pedindo para usar computadores,
because of the waiting.
por causa da espera.
that reminded me so well of my childhood.
que me lembrou tão bem da minha infância.
both of my parents began using heroin.
meus pais começaram a usar heroína.
e quebradas constantemente,
the weight of their secret --
so-called "normal" out of our lives.
que tivéssemos uma vida normal.
at our grandparent's house,
na casa dos nossos avós,
that I was never going to see them again.
iria vê-los de novo.
at a house, at a store,
no carro, na casa, em uma loja,
to work now to McPherson --
na McPherson agora,
are trying to score drugs.
to control what was going on around me,
para controlar o que acontecia...
was overwhelming.
de impotência me dominar.
I started smoking,
experiences with drugs and alcohol.
a experimentar drogas e álcool.
would be my future.
dos meus pais seria meu futuro.
entered recovery
começaram a se recuperar
do uso de opioides.
for me and my siblings,
a mim e meus irmãos,
that brought me to McPherson.
que me trouxeram para McPherson.
of that feeling of helplessness
daquele sentimento de impotência
to be supportive to others.
to the needs of their communities,
às necessidades de suas comunidades,
to the needs of our community.
da nossa comunidade.
access to this lifesaving tool.
dessa ferramenta para salvar vidas.
from Prevention Point Philadelphia
do Prevention Point Philadelphia
to save someone's life.
para salvar a vida de alguém.
que alguém estava em overdose.
on a front bench.
de novo e peguei o kit Narcan.
and barely breathing.
e quase não respirava mais.
slapping her in the face
freneticamente
e, felizmente, ela voltou a si.
ela e seu amigo fugiram.
à biblioteca todos os dias,
on a daily basis,
like they were visibly upset or in shock,
transtornadas ou em choque.
na nossa sala de trabalho, e chorei.
of what just happened
do que acontecera
I'd be saving anybody's life ever,
que salvaria a vida de alguém,
that this should never be normal,
que isso nunca deveria ser normal,
is not just about those living
só aqueles que sofrem
goes well beyond those living with this
vai bem além dos usuários
in crisis before this
em crise antes disso,
and intertwined,
e correlacionadas,
with the neighborhood can think of why:
o bairro pode imaginar o porquê:
to properly fund schools,
em investir em escolas corretamente,
fazer em McPherson
this community out of crisis.
esta comunidade da crise.
attention to Kensington.
atenção a Kensington.
with the resources we have
com os recursos que possuímos
whatever help we can
toda ajuda possível
safe and healthy
segura e saudável,
have always been more than just books.
têm sido bem mais do que só livros.
ABOUT THE SPEAKER
Chera Kowalski - LibrarianChera Kowalski is championing the transformation of her library into a safe, responsive space for the community it serves.
Why you should listen
Chera Kowalski is revolutionizing the way public resources are meeting the needs of the communities they serve. As the Adult Teen Librarian at the Free Library of Philadelphia’s McPherson Square Branch, this often means saving lives.
After witnessing drug overdoses firsthand at her library and the nearby park, Kowalski volunteered to receive training in overdose defense through Prevention Point Philadelphia and now advocates for training for other librarians and community members to learn how to administer naloxone -- a life-saving drug that reverses the effects of opioids -- to people in distress. Motivated by her personal experiences as the daughter of parents who have maintained recovery from opioid use, Kowalski is transforming her library into a safe, responsive space for her community that is able to help people with whatever they need in a supportive, judgment-free way. Kowalski is a graduate of Temple University's College of Liberal Arts and the University of Illinois School of Information Sciences.
Chera Kowalski | Speaker | TED.com