ABOUT THE SPEAKER
Trevor Timm - Writer, activist and legal analyst
Trevor Timm is the co-founder and executive director of Freedom of the Press Foundation, a non-profit organization that supports and defends journalism dedicated to transparency and accountability.

Why you should listen

Trevor Timm is a co-founder and the executive director of the Freedom of the Press Foundation. He is a journalist, activist, and lawyer who writes a twice weekly column for The Guardian on privacy, free speech, and national security. He has contributed to The Atlantic, Al Jazeera, Foreign Policy, Harvard Law and Policy Review, PBS MediaShift and Politico.

Trevor formerly worked as an activist at the Electronic Frontier Foundation. Before that, he helped the longtime General Counsel of The New York Times, James Goodale, write a book on the Pentagon Papers and the First Amendment. He received his J.D. from New York Law School.

More profile about the speaker
Trevor Timm | Speaker | TED.com
TED2016

Trevor Timm: How free is our freedom of the press?

Trevor Timm: Que liberdade há na liberdade de imprensa?

Filmed:
1,447,147 views

Nos Estados Unidos, a imprensa tem o direito de publicar informações que o público precisa estar a par, o que é protegido pela Primeira Emenda. A vigilância do governo tornou esse monitoramento muito mais perigoso para informantes, que são virtualmente a fonte de cada história importante sobre a segurança nacional desde setembro de 2011. Nesse breve e informativo discurso, o co-fundador da Fundação Freedom of the Press e colega do TED Trevor Timm conta a história do governo ao se levantar contra pessoas que divulgaram crimes e injustiça. Ele defende a tecnologia que pode ajudá-los a trabalhar de forma segura e anonima.
- Writer, activist and legal analyst
Trevor Timm is the co-founder and executive director of Freedom of the Press Foundation, a non-profit organization that supports and defends journalism dedicated to transparency and accountability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So this is James Risen.
0
488
2250
Este é James Risen.
00:15
You may know him as the
Pulitzer Prize-winning reporter
1
3174
2750
Todos o conhecem como
o ganhador do prêmio Pulitzer
como repórter do New York Times.
00:17
for The New York Times.
2
5948
1692
Antes que todos soubessem
quem era Edward Snowden,
00:19
Long before anybody knew
Edward Snowden's name,
3
7664
2754
Risen escreveu um livro famoso que expôs
00:22
Risen wrote a book in which
he famously exposed
4
10442
2916
00:25
that the NSA was illegally wiretapping
the phone calls of Americans.
5
13382
3936
como a NSA estava grampeando as
ligações dos americanos ilegalmente.
00:29
But it's another chapter in that book
6
17842
1770
Mas esse é outro capítulo do livro
que deve ter causado muito mais impacto.
00:31
that may have an even more lasting impact.
7
19636
2015
00:34
In it, he describes a catastrophic
US intelligence operation
8
22405
4818
Nele, uma operação catastrófica
da Inteligencia Americana é descrita
na qual a CIA literalmente
entregou projetos
00:39
in which the CIA quite literally
handed over blueprints
9
27247
3089
de bombas nucleares para o Irã.
00:42
of a nuclear bomb to Iran.
10
30360
1786
00:44
If that sounds crazy, go read it.
11
32662
1795
Se parece louco, leia-o.
É uma história incrível.
00:46
It's an incredible story.
12
34481
1491
00:48
But you know who didn't like that chapter?
13
36456
2064
Mas quem não gostou daquele capítulo?
00:50
The US government.
14
38893
1150
O governo americano.
00:52
For nearly a decade afterwards,
15
40592
2214
Por quase uma década depois disso,
Risen foi motivo de investigação
do governo americano
00:54
Risen was the subject
of a US government investigation
16
42830
3253
e promotores queriam que ele testemunhasse
contra uma de suas supostas fontes.
00:58
in which prosecutors demanded
that he testify
17
46107
2369
01:00
against one of his alleged sources.
18
48500
1904
01:02
And along the way, he became the face
for the US government's recent pattern
19
50829
4075
E durante esse período, ele se tornou um
modelo de acusação do governo americano
para denunciar e espiar jornalistas.
01:06
of prosecuting whistleblowers
and spying on journalists.
20
54928
3019
01:10
You see, under the First Amendment,
21
58681
1668
Na Primeira Emenda,
a mídia tem o direito de publicar
informações secretas de interesse público.
01:12
the press has the right to publish
secret information in the public interest.
22
60373
3627
Mas isso se torna impossível se a mídia
não lançar mão dessa informação
01:16
But it's impossible to exercise that right
if the media can't also gather that news
23
64024
5134
01:21
and protect the identities
of the brave men and women
24
69182
3256
para proteger a identidade dos bravos
homens e mulheres que lutaram
para conseguir isso.
01:24
who get it to them.
25
72462
1150
01:26
So when the government came knocking,
26
74087
2032
Então quando o governo o procurou,
Risen fez o que muitos corajosos
tinham feito antes dele:
01:28
Risen did what many brave reporters
have done before him:
27
76143
3041
se negou e disse que preferia ser preso.
01:31
he refused
28
79208
1185
01:32
and said he'd rather go to jail.
29
80417
1671
01:34
So from 2007 to 2015,
30
82611
2983
Então de 2007 a 2015,
Risen estava quase indo
para a prisão federal.
01:37
Risen lived under the specter
of going to federal prison.
31
85618
2794
01:40
That is, until just days before the trial,
when a curious thing happened.
32
88976
4047
Quer dizer, até alguns dias antes da
sentença, pois algo curioso aconteceu.
01:45
Suddenly, after years of claiming
it was vital to their case,
33
93912
3801
De repente, depois de anos dizendo
que o que fez era vital para seu caso,
o governo retirou todas
as acusações contra Risen.
01:49
the government dropped their demands
to Risen altogether.
34
97737
2690
01:52
It turns out, in the age
of electronic surveillance,
35
100912
2548
Parece que, na era
da vigilância eletrônica,
há poucos lugares onde repórteres
e fontes podem se esconder.
01:55
there are very few places
reporters and sources can hide.
36
103484
2888
01:58
And instead of trying and failing
to have Risen testify,
37
106959
3595
Em vez de fazer Risen depor,
eles poderiam utilizar sua
impressão digital contra ele.
02:02
they could have his digital trail
testify against him instead.
38
110578
3047
02:06
So completely in secret
and without his consent,
39
114585
2516
Completamente em segredo
e sem seu consentimento,
suas gravações telefônicas
foram utilizadas.
02:09
prosecutors got Risen's phone records.
40
117125
2270
02:11
They got his email records,
his financial and banking information,
41
119903
4516
Seus e-mails, contas
financeira e bancária,
relatórios de crédito,
02:16
his credit reports,
42
124443
1753
e mesmo listas com suas
viagens foram monitoradas.
02:18
even travel records with a list
of flights he had taken.
43
126220
2770
02:21
And it was among this information that
they used to convict Jeffrey Sterling,
44
129808
3785
Foram informações coletadas assim
que condenaram Jeffrey Sterling,
02:25
Risen's alleged source
and CIA whistleblower.
45
133617
3119
que era a suposta fonte de
Risen e informante da CIA.
02:30
Sadly, this is only one case of many.
46
138035
2415
Infelizmente, esse é só
um caso entre muitos.
O presidente Obama prometeu
proteger informantes,
02:33
President Obama ran on a promise
to protect whistleblowers,
47
141152
3607
mas, ao invés disso, o Departamento
de Justiça processou mais informantes
02:36
and instead, his Justice Department
has prosecuted more
48
144783
3262
do que as outras administrações juntas.
02:40
than all other administrations combined.
49
148069
2491
02:43
Now, you can see how this
could be a problem,
50
151179
2104
Agora vemos como isso
pode ser um problema,
especialmente porque tudo
que o governo faz é secreto.
02:45
especially because the government
considers so much of what it does secret.
51
153307
4467
02:50
Since 9/11, virtually every important
story about national security
52
158758
4500
Desde setembro de 2011, cada história
importante sobre a segurança da nação
aconteceu graças a um informante
que procurou um jornalista.
02:55
has been the result of a whistleblower
coming to a journalist.
53
163282
2920
02:58
So we risk seeing the press
unable to do their job
54
166670
2898
Há o risco de a imprensa ficar
incapacitada de trabalhar,
o que a Primeira Emenda tem que proteger,
03:01
that the First Amendment
is supposed to protect
55
169592
2199
por conta da grande capacidade
do governo de espiar qualquer um.
03:03
because of the government's
expanded ability to spy on everyone.
56
171815
3007
03:07
But just as technology has allowed
the government
57
175487
2453
Mas assim como a tecnologia
permite que o governo
drible os direitos dos repórteres,
03:09
to circumvent reporters' rights,
58
177964
2707
a imprensa pode fazer uso dela também
03:12
the press can also use technology
59
180695
2174
para proteger suas fontes
de forma mais eficiente.
03:14
to protect their sources
even better than before.
60
182893
2340
03:17
And they can start from the moment
they begin speaking with them,
61
185698
3112
Tudo começa a partir do momento
que começam a falar com elas,
em vez da testemunha
se apresentar diante do fato.
03:20
rather than on the witness stand
after the fact.
62
188834
2427
03:24
Communications software now exists
63
192197
2092
O programa atual de
comunicação que existe
não estava disponível quando
Risen escreveu seu livro,
03:26
that wasn't available
when Risen was writing his book,
64
194313
2532
e é um sistema de vigilância melhor
que e-mails e telefonemas comuns.
03:28
and is much more surveillance-resistant
than regular emails or phone calls.
65
196869
3999
03:33
For example, one such tool is SecureDrop,
66
201789
4218
Um exemplo disso é o SecureDrop,
um sistema de informação de código aberto
03:38
an open-source whistleblower
submission system
67
206031
2685
que foi originalmente criado pelo
erudito da Internet Aaron Swartz,
03:40
that was originally created by the late
Internet luminary Aaron Swartz,
68
208740
4048
e é agora desenvolvido sem
fins lucrativos onde trabalho,
03:44
and is now developed
at the non-profit where I work,
69
212812
2665
Fundação Freedom of the Press.
03:47
Freedom of the Press Foundation.
70
215501
1531
03:49
Instead of sending an email,
71
217824
1652
Em vez de enviar e-mails,
há o website da organização de notícias,
03:51
you go to a news organization's website,
72
219500
2041
como este aqui no The Washington Post.
03:53
like this one here on The Washington Post.
73
221565
2000
03:56
From there, you can upload a document
or send information
74
224010
3943
De lá, pode-se transferir um
documento ou enviar informações
como qualquer outra forma de contato.
03:59
much like you would
on any other contact form.
75
227977
2429
04:02
It'll then be encrypted
and stored on a server
76
230715
2619
Ela será criptografada e
guardada em um servidor
ao qual só a organização
de notícias tem acesso.
04:05
that only the news organization
has access to.
77
233358
2548
04:08
So the government can no longer
secretly demand the information,
78
236351
3373
Dessa forma, o governo não pode
mais pedir nenhuma informação,
e muito do que eles quiserem
04:11
and much of the information
they would demand
79
239748
2104
não estará disponível de qualquer forma.
04:13
wouldn't be available in the first place.
80
241876
1959
04:16
SecureDrop, though, is really
only a small part of the puzzle
81
244475
2964
SecureDrop é uma pequena
parte de um quebra-cabeças
para proteger a liberdade
de imprensa no século 21.
04:19
for protecting press freedom
in the 21st century.
82
247463
2947
04:23
Unfortunately, governments
all over the world
83
251035
2373
Infelizmente, governos ao redor do mundo
04:25
are constantly developing
new spying techniques
84
253432
2500
estão desenvolvendo novas
técnicas de espionagem
que nos colocam em risco.
04:27
that put us all at risk.
85
255956
1404
04:30
And it's up to us going forward
to make sure
86
258043
2698
Nossa obrigação é ter certeza
de que não só informantes experientes,
04:32
that it's not just
the tech-savvy whistleblowers,
87
260765
2500
04:35
like Edward Snowden, who have
an avenue for exposing wrongdoing.
88
263289
3285
como Edward Snowden, tenham
abertura para expor infrações.
04:39
It's just as vital that we protect the
next veteran's health care whistleblower
89
267408
4747
É essencial que protejamos
a saúde dos informantes veteranos
que nos alertam sobre
hospitais superlotados,
04:44
alerting us to overcrowded hospitals,
90
272179
3308
ou o próximo ambientalista
que denunciará a água suja de Flint,
04:47
or the next environmental worker
91
275511
2327
04:49
sounding the alarm
about Flint's dirty water,
92
277862
3198
ou um informante do Wall Street
alertando sobre uma nova crise financeira.
04:53
or a Wall Street insider
93
281084
1680
04:54
warning us of the next financial crisis.
94
282788
2177
04:57
After all, these tools weren't just built
to help the brave men and women
95
285869
4128
Afinal, essas ferramentas não
foram só inventadas para ajudar
heróis que desmascaram crimes,
05:02
who expose crimes,
96
290021
1538
mas estão aí para proteger
nossos direitos constitucionais.
05:03
but are meant to protect
all of our rights under the Constitution.
97
291583
3234
05:07
Thank you.
98
295460
1151
Obrigado.
05:08
(Applause)
99
296635
3309
(Aplausos)
Translated by Patricia Paiva
Reviewed by Ruy Lopes Pereira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trevor Timm - Writer, activist and legal analyst
Trevor Timm is the co-founder and executive director of Freedom of the Press Foundation, a non-profit organization that supports and defends journalism dedicated to transparency and accountability.

Why you should listen

Trevor Timm is a co-founder and the executive director of the Freedom of the Press Foundation. He is a journalist, activist, and lawyer who writes a twice weekly column for The Guardian on privacy, free speech, and national security. He has contributed to The Atlantic, Al Jazeera, Foreign Policy, Harvard Law and Policy Review, PBS MediaShift and Politico.

Trevor formerly worked as an activist at the Electronic Frontier Foundation. Before that, he helped the longtime General Counsel of The New York Times, James Goodale, write a book on the Pentagon Papers and the First Amendment. He received his J.D. from New York Law School.

More profile about the speaker
Trevor Timm | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee