ABOUT THE SPEAKER
David S. Rose - Angel Investor
"The Pitch Coach" David S. Rose is an expert on the business pitch. As an entrepreneur, he has raised millions for his own companies. As an investor, he has funded millions more.

Why you should listen

David S. Rose is a split-screen legend to the world's entrepreneurs. He's been both a mentor to hundreds of startup hopefuls and, sometimes—to the talented and fortunate—a funder. His rapid-fire seminars on pitching to venture capitalists are celebrated and sought-after. He's helped invest many millions of dollars in startups through New York Angels, meanwhile raising tens of millions for
his own companies. His New York Times bestselling book Angel Investing has become the definitive how-to guide for anyone considering making or receiving angel investments. And as Associate Founder—and Founding Track Chair for Finance, Entrepreneurship & Economics—of Singularity University, he is one of the world's leading theorists on the future of business in a world of exponential technology growth.

Fusing these interests under Rose Tech Ventures , Rose's mission is to give future movers-and-shakers support and encouragement. Gust, the international financing platform that he founded, connects hundreds of thousands of entrepreneurs to tens of thousands of angel investors in over 100 countries, and powers many of the world's major startup ecosystems. Gust was named the world's most innovative financial technology company by SWIFT, and has won the CODiE Award for Best Collaboration Solution for three years in a row. David's new technology incubator is a "greenhouse to nurture the seedlings of future entrepreneurial superstars."

More profile about the speaker
David S. Rose | Speaker | TED.com
TED2007

David S. Rose: How to pitch to a VC

David S. Rose em: Fazendo Apresentações para um Investidor de Riscos I.R. (Venture Capitalists V.C.)

Filmed:
1,305,982 views

Pensando em abrir um negócio? Palestra na Universidade TED no estilo fogo cruzado de David S Rose na qual ele fala sobre como fazer a apresentação de seu negócio a um I.R. - Investidor de Risco e sobre as 10 coisas que você precisa saber sobre si -- e provar ao investidor de risco -- antes de disparar seus slides.
- Angel Investor
"The Pitch Coach" David S. Rose is an expert on the business pitch. As an entrepreneur, he has raised millions for his own companies. As an investor, he has funded millions more. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Good morning. My name is David Rose.
0
0
2000
Bom dia. Meu nome é David Rose
00:14
I am a serial entrepreneur turned serial investor.
1
2000
3000
Eu sou um empreendedor-em-série que virou investidor-em-série.
00:18
And by the use of pitching PowerPoints to VCs,
2
6000
3000
E pelo uso de apresentações PowerPoints a investidores de riscos,
00:21
I have personally raised tens of millions of dollars
3
9000
3000
Eu mesmo já angariei dezenas de milhares de dólares
00:24
from VCs through PowerPoint pitches.
4
12000
3000
destes IR com apresentações PowerPoints.
00:27
And then, turning round to the other side of the equation,
5
15000
2000
e então, voltando-e ao outro lado desta equação,
00:29
I have personally supervised the investment
6
17000
2000
eu supervisionei pessoalmente os investimentos
00:31
of tens of millions of dollars into companies
7
19000
2000
de dezenas de milhares de dólares dentro de empresas
00:33
who have been pitching me with PowerPoint presentations.
8
21000
2000
que se apresentaram a mim com slides PowerPoint.
00:35
So I think it's safe to say I know a little bit
9
23000
2000
Portanto eu acho que é seguro dizer que eu sei um pouco
00:37
about the process of pitching.
10
25000
2000
sobre esta forma de apresentação.
00:39
So, the very first question that you've all got to figure out
11
27000
3000
Então a primeira coisa que vocês têm que se perguntar
00:42
is: what is the single most important thing
12
30000
2000
é: qual é a coisa mais importante
00:44
that a VC is looking for when you come to them
13
32000
3000
que um Investidor de risco está procurando quando vocês vão a eles
00:47
pitching your new business idea?
14
35000
2000
apresentar a concepção de seu novo negócio?
00:49
And there are obviously all kinds of things.
15
37000
2000
E óbviamente há vários tipos de coisas.
00:51
There are business models, and there are financials,
16
39000
1000
Há modelos de negócios, de finanças,
00:52
and there are markets
17
40000
1000
os de mercados
00:53
and there is that. Overall, of all the things that you have to do,
18
41000
3000
e é isso. No geral, de todas as coisas que você tem de fazer
00:56
what is the single most important thing the VC
19
44000
3000
qual é a coisa mais importante na qual um Investidor de risco
00:59
is going to be investing in?
20
47000
2000
vai investir?
01:01
Somebody? What?
21
49000
2000
Alguém? O que?
01:03
(Audience: People.)
22
51000
1000
Platéia: Pessoas?
01:04
David S. Rose: People? You! That's it -- you are the person.
23
52000
3000
Pessoas? Vocês! É isso -- vocês são as pessoas
01:07
And so therefore, the entire purpose of a VC pitch
24
55000
3000
E portanto todo o propósito de uma apresentação a um IR
01:10
is to convince them that you are the entrepreneur
25
58000
2000
é convencê-los que você é o empreendedor
01:12
in whom they are going to invest their money
26
60000
3000
no qual ele vai investir o seu dinheiro
01:15
and make a lot of money in return.
27
63000
2000
e ganhar muito dinheiro de volta.
01:17
Now, how do you do this?
28
65000
1000
Mas, como fazer isso?
01:18
You can't just walk up and say, you know,
29
66000
2000
Você não pode só ir até lá e dizer, sabe,
01:20
"Hi, I'm a really good guy, and a good girl,
30
68000
2000
"Oi, eu sou um cara muito legal, ou uma boa menina,
01:22
and you should really invest in me." Right?
31
70000
1000
e você deveria na verdade investir em mim." Certo?
01:23
So, in the course of your VC pitch, you have a very few minutes,
32
71000
4000
Assim, no decurso de sua apresentação ao IR, você tem bem poucos minutos.
01:27
and most VC pitches --
33
75000
1000
E a maioria das apresentações aos IR
01:29
most angel pitches are about 15 minutes,
34
77000
1000
e maioria dos anjos lhe dão cerca de 15 minutos para apresentação,
01:30
most VC pitches should be less than half an hour.
35
78000
2000
A maioria destas apresentações aos IR devem ter menos de 1/2 hora --
01:33
People's attention span after 18 minutes begins to drop off,
36
81000
2000
o centro da atenção das pessoas começa a cair após 18 minutos.
01:35
tests have shown.
37
83000
1000
Mostram os testes.
01:36
So in that 18 minutes, or 10 minutes, or five minutes,
38
84000
3000
Assim nestes 18, 10, ou 5 minutos,
01:39
you have to convey a whole bunch of different characteristics.
39
87000
3000
você tem de transmitir um monte de características diferentes.
01:42
You actually have to convey about 10 different characteristics
40
90000
2000
Na verdade você tem de passar cerca de 10 características diferentes
01:44
while you're standing up there.
41
92000
1000
enquanto estiver lá de pé.
01:45
What's the single most important thing you've got to convey?
42
93000
3000
Qual é a coisa mais importante que você tem de transimitir?
01:48
What?
43
96000
2000
O que?
01:50
(Audience: Integrity.)
44
98000
1000
Platéia: Integridade.
01:51
DSR: Boy, oh boy, oh boy! And that's a straight line we got
45
99000
1000
Opa, opa, opa ! E essa foi bem na lá no ponto.
01:52
right over there. And I didn't even prompt him.
46
100000
3000
E eu nem pressionei o dispositivo.
01:55
You're right, integrity. Because that's the key thing.
47
103000
2000
Vocês estão certos. Integridade. Porque está é o ponto- chave.
01:57
I would much rather invest in somebody -- you know,
48
105000
2000
Eu preferiria investir em alguém, sabem,
01:59
take a chance on somebody -- who I know is straight
49
107000
2000
apostar em alguém -- que saiba que é correto
02:01
than somebody where there's any possible question
50
109000
2000
do que em alguém no qual haja alguma dúvida possível
02:03
of, you know, who are they looking out for,
51
111000
2000
você já sabe o que eles estão procurando,
02:05
and what's going on.
52
113000
1000
e o que se passa.
02:06
So the most important thing is integrity.
53
114000
1000
Assim, a coisa mais importante é integridade
02:07
And what's the second most important thing after integrity?
54
115000
2000
E qual é a segunda coisa mais importante após integridade?
02:09
Let's see if you can get this one.
55
117000
1000
Vamos ver se vocês acertam esta.
02:10
(Audience: Self-confidence.)
56
118000
3000
Platéia: Autoconfiança
02:13
DSR: Close enough! Passion.
57
121000
2000
Quase acertaram! Paixão.
02:15
Right, so here you want --
58
123000
2000
Certo, assim vocês querem --
02:17
entrepreneurs by definition are people
59
125000
1000
empreendedores por definição são pessoas
02:18
who are leaving something else, starting a new world over here,
60
126000
2000
que estão abandonando algo, iniciando um mundo novo em outro lugar,
02:20
creating and putting their lifeblood into this kind of thing.
61
128000
3000
criando e colocando o seu sangue neste negócio.
02:23
You've got to convey passion.
62
131000
1000
Você tem de transmitir paixão.
02:24
If you're not passionate about your own company,
63
132000
2000
Se você não está empolgado por sua própria empresa
02:26
why on Earth should anyone else be passionate?
64
134000
1000
Por qual motivo alguém deveria se empolgar?
02:27
Why should they put more money into your company,
65
135000
2000
Porque eles deveriam pôr mais dinheiro na seu negócio
02:29
if you're not passionate about it?
66
137000
1000
se você não está emplogado por ele?
02:30
So, integrity and passion: the single most important things out there.
67
138000
3000
Assim a integridade e paixão -- São as duas coisas mais importantes nisso.
02:33
Then there are a whole panoply of other things
68
141000
1000
Então temos todo um aparato de outras coisas
02:34
that you've got to do, to wrap up in this package
69
142000
2000
que vocês tem de embrulhar neste pacote
02:36
that you're presenting to a VC.
70
144000
2000
que você está apresentando ao IR.
02:38
Experience.
71
146000
1000
Experiência
02:39
You've got to be able to say, "Hey, you know, I've done this before."
72
147000
3000
Você tem de se capaz de dizer, "Olha, sabe, Eu já fiz isso antes."
02:42
And "done this before" is starting an enterprise and creating value,
73
150000
3000
E "ter feito isso" é ter começado um negócio e ter criado valor,
02:45
and taking something from beginning to end.
74
153000
2000
e ter pego algo do começo ao fim.
02:47
So that's why VCs love to fund serial entrepreneurs.
75
155000
3000
Por isso é que IRs adoram financiar empreendedores em série.
02:50
Because even if you didn't do it right the first time,
76
158000
2000
Porque mesmo que você não tenha feito certo na primeira vez,
02:52
you've learned the lessons, which are going to
77
160000
2000
você aprendeu as lições as quais irão
02:54
stand you in very good stead the next time.
78
162000
1000
lhe firmar em uma ótima posição na próxima vez.
02:55
And now along with that, along with the experience
79
163000
2000
E junto com isso agora, junte a experiência
02:57
of starting an enterprise, or running something --
80
165000
2000
de começar um empreendimento ou gerenciar alguma coisa --
02:59
and it doesn't have to be a business.
81
167000
1000
e isso não tem de ser um negócio.
03:00
It can be in an organization at school,
82
168000
1000
Pode ser em uma organização em uma escola,
03:01
it can be a not-for-profit.
83
169000
1000
pode ser algo como uma ONG.
03:02
But they want experience in creating an organization.
84
170000
3000
Mas eles querem ver experiência na criação de uma organização.
03:05
Next up is knowledge.
85
173000
1000
O próximo na linha é Conhecimento.
03:06
If you're telling me you're going to be
86
174000
2000
Se você está me dizendo que você vai ser
03:08
the great developer of the map of the human genome,
87
176000
2000
o maior criador de mapeamento do Projeto Genoma,
03:10
you'd better know what a human genome is.
88
178000
2000
é melhor que você ao menos saiba o que é um gene humano.
03:12
I mean, I want you to have domain expertise.
89
180000
2000
Eu quero dizer que quero que você tenha conhecimento na sua área.
03:14
So I don't want somebody who's saying,
90
182000
2000
Assim, Eu não quero alguém que diga,
03:16
"Hey, I've got a great idea in a business I know nothing about.
91
184000
3000
Ei, eu tenho uma ótima idéia sobre um negócio do qual eu não sei nada sobre ele.
03:19
I don't know who the players are.
92
187000
1000
Eu não sei quem são os concorrentes,
03:20
I don't know what the market is like."
93
188000
1000
Eu não sei como é este mercado.
03:21
So you've got to know your market.
94
189000
1000
Assim, você tem de conhecer o seu mercado.
03:22
You've got to know your area.
95
190000
1000
Você tem de conhecer a sua área.
03:23
And then you have to have the skills that it takes
96
191000
2000
E então você deve ter as habilidades necessárias
03:25
to get a company going.
97
193000
1000
para manter a companhia funcionando.
03:26
And those skills include everything from technical skills,
98
194000
4000
E estas aptidões incluem tudo, de habilidades técnicas,
03:30
if it's a technology business, to marketing, and sales,
99
198000
3000
se é um negócio de tecnologia, até habilidades em marketing, vendas
03:33
and management, and so on.
100
201000
1000
e gerenciamento, etc.
03:34
But, you know, not everybody has all these skills.
101
202000
3000
Mas, vocês sabem, nem todos têm todas estas habilidades.
03:37
There are very few people who have the full set of skills
102
205000
2000
Há bem poucas pessoas que têm todo este conjunto de habilidades
03:39
that it takes to run a company.
103
207000
2000
que é necessário para gerir uma companhia.
03:41
So what else do you require?
104
209000
1000
O que mais se precisa?
03:42
Well, leadership.
105
210000
1000
Bem, liderança.
03:43
You've got to be able to convince us
106
211000
2000
Você tem de sere capaz de nos convencer
03:45
that you either have developed a team
107
213000
1000
que você ou tem um grupo preparado
03:46
that has all those factors in it, or else you can.
108
214000
3000
que reuna todos estes fatores, ou de outra forma que você mesmo as tenha
03:49
And you have the charisma and the management style
109
217000
3000
e que vocês tenha o carisma e o estilo gerencial
03:52
and the ability to get people to follow your lead,
110
220000
3000
e a habilidade de fazer com que pessoas sigam sua liderança,
03:55
to inspire them, to motivate them to be part of your team.
111
223000
3000
para inspirá-los, para motivá-los a serem parte de seu time.
03:58
All right, then, having done all that,
112
226000
1000
Tudo bem, então feito tudo isso
04:00
what else do I want to know as a VC?
113
228000
1000
o que mais posso eu querer como um IR?
04:01
I want to know that you have commitment.
114
229000
2000
Eu quero saber se você tem compromisso.
04:03
That you are going to be here to the end.
115
231000
2000
Se você vai estar aqui até o final.
04:05
I want you to say, or I want you to convey,
116
233000
3000
Eu quero que você diga, eu quero que você demonstre,
04:08
that you are going to die if you have to, with your very last breath,
117
236000
3000
que você vai morrer se tiver que, dando seu último fôlego --
04:11
with your fingernails scratching as they drag you out.
118
239000
2000
arranhando e puxando com as pontas de seus dedos à medida que ele se agarram.
04:13
You're going to keep my money alive
119
241000
2000
Que você vai manter meu dinheiro vivo
04:15
and you're going to make more money out of it.
120
243000
1000
e que você vai fazer mais dinheiro dele.
04:16
So I don't want somebody who's going to cut and run
121
244000
1000
Assim eu não quero alguém que vá parar e sair fora
04:17
at the first opportunity.
122
245000
1000
na primeira oportunidade.
04:18
Because bad things happen.
123
246000
1000
Porque coisas ruins acontecem.
04:19
There's never been an angel- or a venture-funded company
124
247000
3000
Nunca houve um anjo ou uma empresa na qual se investiu
04:22
where bad things didn't happen.
125
250000
1000
que coisas ruins não tenham acontecido.
04:23
So I want to know that you're committed to be there
126
251000
2000
Assim eu quero ter certeza de que você está compromissado a estar lá
04:25
to the very end.
127
253000
1000
até o fim.
04:26
You've got to have vision.
128
254000
1000
Você tem de ter visão.♫
04:27
You've got to be able to see where this is going.
129
255000
2000
Você tem de ser capaz de saber onde isso vai dar.
04:29
I don't want another "me too" product.
130
257000
1000
Eu não quero outro produto do tipo "eu também".
04:30
I want somebody who knows, who can change the world out there.
131
258000
3000
Eu quero alguém que tenha conhecimento, que possa mudar o mundo lá fora.
04:33
But on top of that, I also need realism.
132
261000
1000
Mas acima de tudo isso eu também preciso de realismo.
04:35
Because I need to know that you know that
133
263000
1000
Porque eu preciso saber que você saiba, que
04:36
while changing the world is great, it doesn't always happen.
134
264000
3000
ainda que uma mudança no mundo seja ótima, ela nem sempre acontece.
04:39
And before you get to change the world,
135
267000
2000
e antes que você mude o mundo,
04:41
bad things are going to take place.
136
269000
1000
coisas ruins vão acontecer
04:43
And you've got to be able to deal with that.
137
271000
1000
e você tem de ser capaz de lidar com isso.
04:44
And you have to have rational projections and stuff.
138
272000
2000
e você tem de ter projeções racionais e outras coisas.
04:46
And then finally, you're asking for my money,
139
274000
2000
E assim, finalmente, você está pedindo por meu dinheiro,
04:48
not just because it's my money, but because it's me.
140
276000
2000
não somente pelo fato de ser meu dinheiro, mas pelo fato de ser eu
04:50
You need to be coachable.
141
278000
1000
você precisa ser treinável.
04:51
So I need to know that you have the ability to listen.
142
279000
3000
Portanto eu preciso saber se você tem a habilidade de ouvir.
04:54
We've had a lot of experience.
143
282000
1000
Nós tivemos muitas experiências --
04:55
People who are VCs or angels investing in you
144
283000
2000
pessoas que são IRs ou anjos investindo em você
04:57
have had experience and they'd like to know
145
285000
3000
tiveram experiências e eles iriam gostar de saber
05:00
that you want to hear that experience.
146
288000
1000
que você quer ouvir estas experiências delas.
05:01
Okay, so how do you convey all these 10 things in 10 minutes
147
289000
3000
Ok, então como você vai expressar todas estas 10 coisas em 10 minutos
05:04
without saying any more?
148
292000
1000
sem dizer mais nada?
05:05
You can't say, "Hey, I've got high integrity,
149
293000
1000
Você não pode dizer, "Olha, sou muito íntegro -
05:06
invest in me!" Right?
150
294000
1000
invista em mim"Certo?
05:07
You've got to do a whole pitch that conveys this
151
295000
3000
Você tem de fazer toda uma apresentação que expresse isso
05:10
without conveying it.
152
298000
1000
sem dizer isso.
05:11
So think about your pitch as a timeline.
153
299000
1000
Desta forma pense em sua apresentação como uma linha do tempo.
05:12
It starts off, you walk in the door.
154
300000
2000
Ela começa, você entra pela porta.
05:14
They know nothing at all, whatsoever, about you.
155
302000
2000
Eles não sabem nada, absolutamente nada, sobre você.
05:16
And you can take them on an emotional --
156
304000
2000
e você pode pegá-los pela emoção --
05:18
all pitches, or all sales presentations, are emotional at some level.
157
306000
3000
todo o apelo ou apresentação de vendas, são emocionais em algum nível.
05:21
You can go up, you can go down, right?
158
309000
2000
Você pode subir e descer, certo?
05:23
And it goes from beginning to end.
159
311000
2000
E vai do começo ao final.
05:25
You walk in the door. So the first thing you've got to do --
160
313000
2000
Você entra porta dentro. Assim a primeira coisa que você tem de fazer
05:27
the overall, you know, arc of your presentation --
161
315000
2000
no geral sobre a apresentação, sabe, é armar tudo --
05:29
it's got to start like a rocket.
162
317000
1000
tem de começar como um foguete.
05:30
You've got maybe 10 seconds -- between 10 and 30 seconds,
163
318000
4000
você tem talvez 10 segundos -- entre 10 e 30 segundos,
05:34
depending on how long the pitch is -- to get their attention.
164
322000
3000
dependendo da duração de sua apresentação -- para conseguir a atenção deles.
05:37
In my case, "I've invested. I have got tens of millions of dollars
165
325000
3000
No meu caso como investidor. Eu peguei dezenas de milhares de dólares
05:40
from PowerPoint pitches.
166
328000
1000
das apresentações feitas em PowerPoints.
05:41
I have invested tens of millions of dollars."
167
329000
2000
Eu investi dezenas de milhares de dólares
05:43
That's it -- that should get you right there.
168
331000
1000
É isso -- Isso deve levar você a isso.
05:44
This can be a factor, and everybody can be saying
169
332000
2000
Isso pode ser um fator, e todos podem estar dizendo
05:46
it's counterintuitive. It can be a story, it can be experience.
170
334000
2000
É contra-intuitivo, Pode ser uma estória, pode ser uma experiência.
05:48
But you've got to grab their emotional attention, focused on you,
171
336000
3000
Mas você tem de pegar a atenção da emoção deles, focadas em você,
05:51
within that first few seconds.
172
339000
2000
nos primeiros segundos.
05:53
And then from there, you've got to take them
173
341000
2000
E assim de lá, você os leva
05:55
on a very solid, steady, upward path, right from beginning to end.
174
343000
4000
por um caminho bem sólido, firme e avante. Certo do princípio ao fim.
05:59
And everything has got to be reinforcing this.
175
347000
2000
E tudo tem de ser levado para reforçar isso.
06:01
And you've got to get better, and better, and better, and better.
176
349000
2000
E você tem de ficar melhor, e melhor, e melhor e melhor.
06:03
And it's revving up to the very end,
177
351000
1000
e ela vai assim até o chegar o final,
06:04
and then at the very end you've got to -- boom! --
178
352000
2000
e assim ao final, você tem de -- Bum! - pegá-los
06:06
knock them out of the park.
179
354000
1000
Nocauteando-os para fora da área.
06:07
You want to be able to get them to such an emotional high
180
355000
2000
Você tem de ser capaz de pegá-los com tal profundidade nas emoções
06:09
that they are ready to write you a check, throw money at you,
181
357000
2000
de forma que eles fiquem prontos para assinar um cheque para você -- jogarem dinheiro em você --
06:11
right there before you leave.
182
359000
1000
Bem ali, mesmo antes que você parta.
06:13
Okay, so how do you do that?
183
361000
1000
Ok, então como você faz isso?
06:14
Well, first of all, logical progression.
184
362000
2000
Bem, antes de mais nada, progressão lógica.
06:16
Any time you go backwards, any time you skip a step --
185
364000
3000
A qualquer momento em que você retrocede, ou pula um passo --
06:19
imagine walking up a staircase where some of the treads are missing,
186
367000
3000
imagine-se andando em uma escadaria sem alguns degraus,
06:22
or the heights are different heights.
187
370000
2000
ou que têm alturas diferentes.
06:24
You stop, you've got to figure it out.
188
372000
2000
Você para, você tem de visualisar.
06:26
You want a nice logical progression.
189
374000
1000
Você precisa de uma boa progressão lógica.
06:28
Start with telling them what the market is.
190
376000
1000
Comece dizendo que é este mercado.
06:29
Why are you going to do X, Y or Z.
191
377000
1000
Por que você vai fazer -- X, Y ou Z.
06:30
And then you've got to tell me how you're going to do it,
192
378000
2000
E então, você tem de me dizer como você vai fazer isso.
06:32
and what it is you're going to do. How you're going to do it.
193
380000
3000
e o que é que você vai fazer. Como você vai fazer isso.
06:35
And the whole -- it's got to flow from beginning to end.
194
383000
2000
E tudo tem de fluir do começo ao fim.
06:37
You've also got to let me know that there are touchstones.
195
385000
3000
Você também tem de me mostrar que há padrões e critérios.
06:40
You want to tie in to the rest of the world out there.
196
388000
2000
Você quer se juntar ao restante do mundo lá fora.
06:42
So, for example,
197
390000
1000
Assim por exemplo,
06:43
if you reference companies I've heard of,
198
391000
2000
se faz referência a empresas das quais eu já ouvi falar,
06:45
or basic items in your business,
199
393000
2000
ou itens básicos no seu negócio,
06:47
I want to know about them. Things that I can relate to:
200
395000
3000
eu vou querer saber sobre eles. Coisas as quais eu possa entender.
06:50
validators, or anything that tells me somebody else has approved this,
201
398000
4000
Validadores é algo que me diga que alguém aprovou isso,
06:54
or there's outside validation.
202
402000
2000
ou que há validação externa.
06:56
It can be sales; it can be you've got an award for something;
203
404000
3000
Pode ser as vendas, pode ser que você tenha recebido um prêmio por algo,
06:59
it can be, people have done it before;
204
407000
2000
pode ser pessoas que tenham feito isso antes,
07:02
it can be your beta tests are going great.
205
410000
2000
pode ser que seu teste beta esteja indo bem.
07:04
Whatever. I want to know validation,
206
412000
1000
Seja o que for. Eu quero saber da validação --
07:05
that you're telling me not just what you're telling me,
207
413000
2000
Que o que você está falando não somente o que você diz,
07:07
but that somebody else -- or something else out there --
208
415000
3000
mas que mais alguém -- ou alguma coisa lá fora --
07:10
says this makes sense.
209
418000
1000
diz que isso faz sentido.
07:11
And then, because I'm looking for the upside here,
210
419000
1000
E assim, porque estou procurando pelo que há de positivo aqui
07:12
I've got to have believable upside.
211
420000
1000
Eu tenho de ter acreditar no que há de positivo.
07:13
And that's two parts.
212
421000
1000
E estas são as duas partes
07:14
It's got to be upside, and it's got to be believable.
213
422000
2000
Tem de ser positivo e tem de ser factível.
07:16
The upside means that if you're telling me that you're going
214
424000
2000
O positivo me diz que se você está me afirmando que vai
07:18
to be out there, five years out, making a million dollars a year --
215
426000
2000
estar lá por 5 anos fazendo US$1M por ano --
07:20
hmm. That's not really upside.
216
428000
2000
Hum. Isso não é na verdade o positivo.
07:22
Telling me you're going to be out there making a billion dollars a year --
217
430000
2000
Me dizer que você vai estar lá fazendo US$1B por ano --
07:24
that's not believable.
218
432000
1000
Isso não é factível.
07:25
So it's got to be both sides.
219
433000
1000
Então têm de ser ambos os lados
07:26
On the other hand, there are a lot of things that drive me down,
220
434000
2000
Por outro lado há uma série de coisas que me desapontam,
07:28
take the emotional level down,
221
436000
1000
baixam o meu nível emocional,
07:29
and you've got to recover from those.
222
437000
2000
e você tem de se sair bem delas.
07:31
And those, for example, are anything you tell me
223
439000
1000
E isso, por exemplo, é qualquer coisa que você me diz
07:32
that I know is not true.
224
440000
1000
que eu sei que não é verdade
07:33
"We have no competition. There's nobody else
225
441000
2000
"Não temos competidores. Não há ningém mais
07:35
who's ever made a widget like this."
226
443000
1000
que tenha construido um aparelho como este."
07:36
Odds are I probably know somebody who has made a widget.
227
444000
2000
Há grandes chances que eu provavelmente já conheça alguém que fez o aparelho.
07:38
And the minute you tell me that -- boom! You know,
228
446000
2000
E na hora que você me diz isso -- bum! Você sabe,
07:40
I discount half of what you're saying from then on.
229
448000
3000
Eu desconsidero a metade do que você está dizendo dali em diante.
07:43
Anything that makes me think. Anything that I don't understand,
230
451000
3000
Qualquer coisa que me faça pensar. Qualquer coisa que eu não entenda,
07:46
where I have to make the leap myself, in my own head,
231
454000
2000
onde eu tenha que fazer minha mente se esforçar,
07:48
is going to stop the flow of the presentation.
232
456000
2000
vai interromper o fluxo da apresentação.
07:50
So, you've got to take me through like a sixth grader --
233
458000
2000
Então você tem de me conduzir como se eu fosse da 6a série --
07:52
dub, dub, dub, dub, dub -- but without patronizing me.
234
460000
3000
Dá, dá, dá, dá, -- mas sem me apadrinhar.
07:55
And it's a very tricky path to do it.
235
463000
2000
E é algo bem difícil de se fazer.
07:57
But if you can do it, it works really, really well.
236
465000
2000
Mas se você pode fazer, isso realmente funciona, e realmente bem.
07:59
Anything that's inconsistent within the concept of your thing.
237
467000
3000
Qualquer coisa que esteja inconsistente com o conceito do seu negócio.
08:02
If you tell me sales of X, Y or Z are 10 million dollars,
238
470000
3000
Se você me disser que as vendas de X, Y ou Z são de US$10 M,
08:05
and the next slide, or five slides later, they're five million dollars.
239
473000
3000
e o próximo slide, ou cinco slides adiante eu vejo US$5 M,
08:08
Well, one may have been gross sales,
240
476000
1000
Bem, um pode ter sido de vendas brutas,
08:09
one may have been net sales,
241
477000
1000
o outro pode ter sido de vendas líquidas --
08:10
but I want to know that all the numbers make sense together.
242
478000
3000
mas eu quero saber que todos aqueles números fazem sentido juntos.
08:13
And then finally, anything that's an error, or a typo,
243
481000
3000
E assim pra terminar -- qualquer coisa que seja um erro, ou digitado errado,
08:16
or a stupid mistake, or a line that's in the wrong place.
244
484000
2000
or um erro bobo, ou uma linha que esteja em lugar errado.
08:18
That shows me that -- if you can't even do a presentation,
245
486000
3000
Isso me mostra que se você nem mesmo pode fazer uma apresentação,
08:21
how the heck can you run a company?
246
489000
1000
caramba, quanto mais dirigir uma empresa?
08:22
So this all feeds in together.
247
490000
2000
Assim, tudo isso converge.
08:24
All right, so the best way to do this stuff is to look at our betters,
248
492000
3000
Tudo bem, assim a melhor maneira de fazer essa coisa é olhar para os melhores --
08:27
look at people who have done this before.
249
495000
1000
Espelhar-se nas pessoas que já fizeram isso antes.
08:28
So let's look at the most successful technology executive
250
496000
3000
Assim, vamos olhar para o mais bem sucedido executivo de tecnologia
08:31
in the business and see how a presentation goes.
251
499000
2000
neste negócio e ver como sua apresentação flui.
08:34
Bill Gates' PowerPoint presentation over here.
252
502000
2000
A apresentação de Bill Gates aqui.
08:36
Here's Gates doing a thing for Windows.
253
504000
2000
Aqui temos Gates fazendo algo pelo Windows.
08:38
Is this the way you should do a PowerPoint presentation?
254
506000
2000
Está é a maneira que você deveria fazer uma apresentação de PowerPoints?
08:40
What do you think?
255
508000
1000
O que você acha?
08:41
No. Who do you think we should look at as our role model?
256
509000
2000
Não. Quem você acha que nós deveríamos olhar como um modelo?
08:44
Oh, isn't that funny! There's another great one over here.
257
512000
2000
Ei, não é engraçado! Há outro muito bom alí.
08:46
Yes? OK, Steve Jobs.
258
514000
2000
Sim? Ok, Steve Jobs.
08:48
You want absolute -- this is the Zen of presentation, right?
259
516000
4000
Você quer ver um completo -- esse é o ápice de uma apresentação, certo?
08:52
Here he is. One little guy, black jeans and stuff,
260
520000
2000
Bem aqui. Um carinha pequeno, jeans preto e tudo mais,
08:55
on a totally empty stage.
261
523000
1000
em uma palco totalmente vazio.
08:56
What are you focusing on?
262
524000
1000
No que você está se focando?
08:57
You're focusing on him! This is Steve Jobs.
263
525000
2000
Você está se focando nele!!! Este é Steve Jobs.
09:00
So, you know, our great -- these
264
528000
1000
Então, você sabe, nosso melhor -- este
09:01
wonderful long bullet points, a whole list of things, you know -- good!
265
529000
2000
ótimos marcadores, toda uma lista de coisas, sabe -- Bom!
09:03
No, they're not.
266
531000
1000
Não, não são.
09:04
The long bullet points are bad.
267
532000
2000
Os marcadores muito longos são ruins.
09:06
What's good? Short, short bullet points.
268
534000
2000
O que é que é bom? Curtos, marcadores curtos.
09:08
But you know what?
269
536000
1000
Mas sabe de uma coisa?
09:09
Even better than short bullet points are no bullet points.
270
537000
3000
Melhor ainda que marcadores curtos é não usar marcador algum.
09:12
Just give me the headline over here.
271
540000
1000
Só me mostre o título.
09:13
And you know what?
272
541000
1000
E sabe de uma coisa?
09:14
How many bullet points or headlines does Steve Jobs use?
273
542000
2000
Quantos marcadores ou títulos Steve Jobs usa?
09:17
Basically none.
274
545000
1000
Basicamente nenhum.
09:18
What do you do?
275
546000
1000
O que você faz?
09:19
Best of all, images. Just a simple image.
276
547000
3000
O melhor de tudo: imagens. Somente imagens simples.
09:22
I looked at the image -- a picture's worth a thousand words.
277
550000
2000
Eu olho para a imagem -- uma foto vale mil palavras.
09:25
You look at the image and you see that, and you drop the whole thing.
278
553000
2000
Você olha para a imagem e você deixa fluir as coisas.
09:27
And then, you come back to me.
279
555000
1000
E ai volta-se para mim.
09:28
And you're focused on me and why I'm such a great guy,
280
556000
2000
E você fica focado em mim e porque eu sou um cara legal,
09:30
and why you want to invest in me.
281
558000
1000
e porque você quer investir em mim.
09:31
And why this whole thing makes sense.
282
559000
1000
E porque toda esta coisa faz sentido.
09:33
So with that said, we only have a very, very short time.
283
561000
2000
Assim, dito isto, temos somente um curtíssimo espaço de tempo.
09:35
So let's run through the things you've got to include
284
563000
2000
Assim então vamos passar pelas coisas que você tem de incluir.
09:37
in your presentation.
285
565000
1000
na sua apresentação.
09:38
Well, first of all, start out. None of these big, long-titled slides
286
566000
3000
Bem, antes de tudo, comece logo. Nada destas coisas de slides grandes com títulos longos
09:41
with blah, blah, blah, blah, blah, blah
287
569000
1000
com blá, blá, blá, blá,blá, blá, blá, blá
09:42
and I'm presenting to so-and-so, such-and-such a date.
288
570000
1000
e eu estou apresentando para fulano em tal data.
09:43
I know the day, I know who I am, I know you're presenting.
289
571000
2000
Eu sei a data, eu sei quem eu sou, eu sei que você está apresentando.
09:45
I don't need all that.
290
573000
1000
Não preciso de nada disso.
09:46
Just give me your company logo.
291
574000
1000
Só me mostre a logomarca de sua empresa.
09:48
I look at the logo, and it sort of ties it to my brain.
292
576000
1000
Eu olho para o logo, e ele meio que se fixa no meu cérebro.
09:49
And then I come back to you. I'm focused on you, OK?
293
577000
3000
E ai eu viro pra você, eu estou focado em você, ok?
09:53
You do that, you give me your quick
294
581000
1000
Você faz isso, você me dá uma rápida
09:54
15-second or 30-second intro, grab my attention.
295
582000
3000
introdução de 15 ou 30 segundos, consegue minha atenção.
09:57
And then you want to give me a quick business overview.
296
585000
2000
E então você quer me dar um panorama do negócio.
09:59
This is not a five-minute pitch. This is, you know, two sentences.
297
587000
3000
Essa não é uma apresentação de 5 minutos, sabe. Estas são duas frases.
10:02
"We build widgets for the X, Y, Z market."
298
590000
2000
"Nós fazemos coisas para o mercado X, Y, Z."
10:04
Or, "We sell services to help somebody do X." You know, whatever.
299
592000
3000
Ou, "Nós vendemos serviços para ajudar alguém a fazer X." qualquer coisa sabe.
10:07
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box.
300
595000
3000
E isso é como uma imagem do lado de fora de uma caixa de quebra-cabeças.
10:10
That lets me know the context.
301
598000
2000
Isso me deixa saber o contexto.
10:12
It gives me the armature for the whole thing
302
600000
1000
Ela me dá a estrutura da coisa toda
10:13
you're going to be going through.
303
601000
1000
que você vai mostrar.
10:14
And it lets me put everything else in relation to something
304
602000
3000
E ela me deixa relacionar tudo a algo
10:17
you've already told me.
305
605000
1000
que você já me disse.
10:18
So there you go -- walk me through,
306
606000
1000
Então vai lá -- me conduza,
10:19
show me who your management team is.
307
607000
1000
me mostre quem é a sua equipe.
10:20
It's helpful that you've had experience
308
608000
1000
É ótimo que você tenha tido experiência
10:21
and you've done this kind of thing before.
309
609000
1000
e que você tenha feito este tipo de negócio antes.
10:22
And I want to know the market -- the size of the market.
310
610000
1000
E eu quero saber o mercado -- o tamanho do mercado.
10:23
Why is this market worth getting at over here?
311
611000
2000
Por que vale pegar este mercado ?
10:26
I want to know your product, and that's very important.
312
614000
2000
E quero conhecer o seu produto, e isso é muito importante.
10:28
Now, this is not a product pitch, not a sales pitch.
313
616000
1000
Agora, esta não é uma apresentação de produto, nem de vendas.
10:29
I don't want to know all the ins and outs,
314
617000
1000
Eu não quero saber todas as particularidades,
10:30
and the gazuntas and the yaddas and stuff.
315
618000
2000
e as parafernálias e blás e outras coisas.
10:32
I just want to know -- what the heck is it?
316
620000
2000
Eu só quero saber -- que coisa é essa?
10:34
If it's a website, show me a screenshot of your website.
317
622000
2000
Se é um site, me mostre um tela dele.
10:36
You know, don't do a live demo.
318
624000
2000
Sabe, não faça um demonstração ao vivo.
10:38
No, never do a live demo.
319
626000
1000
Não, nunca faça uma demosntração ao vivo.
10:39
Do a canned demo, or do something that lets me know
320
627000
2000
Use uma padronizada, ou faça algo que me permita saber
10:41
why people are going to buy whatever it is.
321
629000
2000
porque as pessoas irão comprar isso, seja lá o que for.
10:43
Then I want to know -- now that I know what you're selling,
322
631000
2000
Então eu agora quero saber -- Já que eu sei o que você está vendendo --
10:45
tell me how you make money on it.
323
633000
2000
que me diga como você faz dinheiro com ele.
10:47
For every X you sell, you get Y, you do your services of Z.
324
635000
4000
Para cada X que você vende, você recebe Y, você presta serviços de Z.
10:51
I want to know what the business model is
325
639000
2000
Eu quero saber qual é o modelo de negócio.
10:53
on a sort of per-unit basis, or for the actual product
326
641000
3000
baseada em unidades ou no produto em si
10:56
that you're selling.
327
644000
1000
que você está vendendo.
10:57
I want to know who you're selling this thing to,
328
645000
1000
Eu quero saber para quem você está vendendo este negócio,
10:58
in terms of customers.
329
646000
1000
no que se refere a clientes.
10:59
And I want to know if you have any relationships
330
647000
1000
E eu quero saber se você tem algum relacionamento
11:00
that are going to be special to help you.
331
648000
1000
que vai ser especial para ajudá-lo.
11:01
Whether you have a distribution relationship with somebody,
332
649000
2000
Se você tem relacionamento com alguém dos seus distribuidores,
11:03
you know, you have a producing partner. Or, you know,
333
651000
2000
se você tem uma produtora parceira. Ou, sabe,
11:05
again, validation.
334
653000
1000
novamente, validação.
11:06
This helps to say you're bigger than just one little thing over here.
335
654000
3000
Isso ajuda a dizer que você é bem maior que só uma coisinha aqui.
11:10
But then, everybody has competition.
336
658000
1000
Mas então todos tem competidores.
11:11
There has never been a company
337
659000
1000
Nunca houve uma empresa
11:12
that doesn't have competition.
338
660000
1000
que não tenha tido competidores.
11:13
Even if the competition is the old way of doing something.
339
661000
2000
Mesmo que a competidora seja a velha forma de fazer algo.
11:16
I want to know exactly what your competition is,
340
664000
2000
Eu quero saber exatamente o que sua empresa é,
11:18
and then that will help me judge
341
666000
2000
e assim então isso me ajudará a julgar
11:20
how you fit into the whole operation over here.
342
668000
1000
como você se enquadra na operação como um todo aqui.
11:22
But then, I want to know how you're special.
343
670000
1000
Mas então eu quero saber o quanto você é especial.
11:23
If I know what your competition does,
344
671000
1000
Se você sabe o que seus competidores fazem,
11:24
how are you going to prevent your competition
345
672000
2000
como você vai evitar que os seus concorrentes
11:26
from eating your lunch over here?
346
674000
1000
abocanhem sua parte aqui?
11:27
And then all this ties into the financial overview.
347
675000
2000
E assim, tudo isso se liga a um panorama financeiro.
11:30
And you have to have -- you can't do a VC pitch
348
678000
1000
E você tem de tê-lo -- você não pode fazer uma apresentação de investimento de risco destas
11:31
without giving me your financials.
349
679000
1000
sem me mostrar as fnanças.
11:32
I want to know three and, you know, a year or two back,
350
680000
3000
Eu quero saber de três, -- sabe, um ou dois anos atrás.
11:35
or as long as you've been in existence.
351
683000
1000
Ou o todo o tempo desde que você se estabeleceu.
11:36
And I want to know three or four or five years forward.
352
684000
2000
E eu quero saber de três ou quatro ou cinco anos para a frente.
11:38
Five is a bit much. Probably four is rational.
353
686000
2000
Cinco é um pouco demais. Provavelmente quatro é racional.
11:40
And I want to know how that business model that you showed me
354
688000
2000
E eu quero saber como que o modelo de negócios que você me mostrou
11:42
on a product basis is going to translate into a company model.
355
690000
3000
referente ao produto, vai se traduzir dentro do modelo da empresa.
11:45
And, you know, how many widgets are you going to sell?
356
693000
1000
E sabe mais, quantos aparelhos você vai vender.
11:46
You're making X amount per widget.
357
694000
1000
Você está lucrando um montante de X por produto.
11:48
I want to know what the driver is.
358
696000
1000
E quero saber o que é o responsável por isto.
11:49
We're going to have 1,000 customers this year,
359
697000
1000
Nós vamos ter 1000 clientes este ano,
11:50
and 10,000 next year.
360
698000
1000
e 10,000 no próximo ano.
11:52
And our revenues are going to go this, that and the other thing.
361
700000
1000
E nossas receitas irão crescer isso, ou assim.
11:53
And so that gives me the whole picture for the next several years
362
701000
2000
E assim que isso me dá a visão do todo para os próximos anos
11:55
into which I'm investing.
363
703000
1000
nos quais eu estou investindo.
11:56
And I want to know how the money you're going to get from me
364
704000
2000
E eu quero saber como o dinheiro que você vai receber de mim
11:58
is going to help you get there.
365
706000
1000
vai ajudar a você a chegar lá.
11:59
You're going to open an offshore plant in China,
366
707000
3000
Você vai abrir uma fábrica em alto mar na China,
12:02
you're going to spend it all on sales and marketing,
367
710000
2000
você vai gastar tudo isso em vendas e no marketing.
12:04
you're going to go to Tahiti, or whatever out there.
368
712000
2000
você vai para o Taiti ou seja o que for
12:07
But then comes the ask.
369
715000
1000
Mas aí lá vem a pergunta.
12:08
This is where you tell me how much you actually want to get.
370
716000
1000
Na qual você me diz quanto na verdade você quer.
12:10
You're looking for 5 million -- at what kind of valuation?
371
718000
3000
Você está procurando por US$5 M -- a que custo?
12:13
Two million at 100,000.
372
721000
1000
2 millions para 100,000
12:14
What's the money in so far? Who invested?
373
722000
3000
Qual o montante até o momento? Quem investiu?
12:17
I hope you invested personally.
374
725000
1000
Eu espero que você tenha investido pessoalmente.
12:18
Because I'm following on.
375
726000
1000
Porque ai eu estou indo atrás
12:19
If you can't invest in your own thing, why should I invest in it?
376
727000
2000
Se você não pode investir em seu próprio negócio, porque deverei eu fazê-lo?
12:21
So I like to know if you have friends and family,
377
729000
2000
Então eu gostaria de saber se você tem amigos e família,
12:23
or angel investors in there, or you've had more VCs before.
378
731000
2000
ou investidores anjos nisso, ou se você teve outros IRs antes
12:25
What's the capital structure up until this point?
379
733000
2000
Qual a sua estrutura de capital até este ponto?
12:28
And then finally, having done all that,
380
736000
1000
E assim finalmente, tendo feito tudo isso,
12:29
you've now told me the whole thing,
381
737000
1000
você agora me disse todas as coisas,
12:30
so now you've got to bring it back to that conclusion.
382
738000
2000
Então você tem de levar isso a conclusão.
12:32
This is that rocket going up.
383
740000
1000
E Isso é o foguete subindo.
12:34
So hopefully everything has been positive, positive, positive,
384
742000
2000
Então com esperança, tudo tem sido positivo, positivo, positivo,
12:36
more positive.
385
744000
1000
mais positivo.
12:37
And everything, everything you say clicks with me,
386
745000
1000
E tudo, tudo que você diz me toca,
12:38
and it all makes sense.
387
746000
1000
e tudo isso faz sentido.
12:39
And I'm thinking, "This is really, really great."
388
747000
2000
E eu pensando. "Isso é muito, muito legal."
12:41
And then you take me back to your logo.
389
749000
1000
E assim você volta a me mostrar o seu logo
12:42
Just your logo on the screen.
390
750000
1000
Só a sua logomarca na tela.
12:44
And I look at the logo -- okay, good.
391
752000
2000
E eu olho para a logomarca - Ok, bom.
12:46
Now I come back to you. Nothing else to look at, right?
392
754000
1000
Agora eu me volto para você. Nada mais para procurar, certo?
12:47
And now, you've got to wrap it up and tie it up here.
393
755000
2000
E agora você só tem de embrulhar e amarrar.
12:50
You've got to give me the final, you know -- boom! --
394
758000
2000
Você tem de me dar o...boom final!
12:52
the final pitch that's going to send me into space.
395
760000
1000
A apresentação final que vai me mandar para o espaço.
12:54
Now, in the process of doing this over here,
396
762000
2000
Agora, no processo de fazer isso aqui,
12:56
how do you remember the sequences and doers?
397
764000
2000
como você se lembra das sequências e do que fazer?
12:59
You've noticed here that I'm not looking at the screen, right?
398
767000
1000
Você notou que eu estou olhando para uma tela aqui, certo?
13:01
The screen is, actually, in this room, is set up so it's in front of me.
399
769000
2000
A tela na verdade, nesta sala, está posicionada de frente para mim.
13:03
So, I couldn't even see if I wanted to.
400
771000
1000
Assim eu nem mesmo poderia olhar para ela se eu quisesse.
13:05
So now, how do I know what's going on here?
401
773000
1000
Então agora como fazer com que eu saiba o que está acontecendo?
13:06
Well, I've got a laptop in front of me,
402
774000
1000
Bem eu tenho um laptop bem na minha frente,
13:07
but you're looking at me. And you're looking at this.
403
775000
2000
mas você está olhando para mim. E olhando para isso.
13:10
What do you think I'm looking at?
404
778000
1000
Para o que você acha que eu estou olhando?
13:11
You think that I'm looking at that?
405
779000
1000
Você acha que eu estou olhando?
13:12
No, I'm looking actually at a special version
406
780000
2000
Não. Eu estou olhando na verdade para uma versão especial
13:14
of PowerPoint over here,
407
782000
2000
de PowerPoint bem aqui,
13:16
which shows me the slides ahead, the slides behind,
408
784000
2000
que me mostra os slides seguintes, os slides anteriores,
13:18
my notes from here, so I can see what's going on.
409
786000
2000
minhas notas aqui -- assim eu posso ver o que acontece.
13:20
PowerPoint has this built into every copy of PowerPoint
410
788000
2000
No PowerPoint tem esta função embutida
13:22
that's shipped.
411
790000
1000
que é vendida com ele.
13:23
If you use Apple's Keynote, it's got an even better version in Keynote.
412
791000
3000
Se você usa o Keynote da Apple, há uma versão ainda melhor nele.
13:26
And then there's another program, called Ovation,
413
794000
2000
E então há um outro programa chamado Ovation.
13:28
you can get from Adobe, that they just bought last summer.
414
796000
2000
você pode conseguir com a Adobe, que eles acabaram de lançar no verão passado.
13:30
Which actually helps you run the whole timers,
415
798000
2000
O qual na verdade ajuda-o a gerir os temporizadores,
13:32
and it lets you figure out what's going on.
416
800000
2000
e ele deixa você ver o que está acontecendo.
13:34
So, here's my wrap up to take you to the moon, right?
417
802000
3000
Assim, aqui está meu pacote que vai levá-lo para a lua, certo?
13:37
David's -- I usually do a top 10, we don't have time for top 10s.
418
805000
2000
David geralmente faz as 10 mais, nós não temos tempo para as 10 mais.
13:39
So David's top five presentation tips.
419
807000
1000
Então as 5 dicas de apresentação do David:
13:40
Number one: always use presenter mode,
420
808000
3000
Número um, sempre use o modo do palestrante,
13:43
or Ovation, or presenter tools,
421
811000
3000
ou Ovation, ou uma ferramenta de palestrante --
13:46
because it lets you know exactly where you're going.
422
814000
1000
porque ela deixa você saber exatamente onde você vai chegar.
13:47
It helps you pace yourself, it gives you a timer
423
815000
2000
Ela ajuda você prosseguir, e lhe dá um temporizador
13:49
so we end on time and the whole bit.
424
817000
1000
assim nós terminamos um pouco na hora.
13:51
Number four: always use remote control.
425
819000
2000
Número quatro, sempre use um controle remoto.
13:53
Have you seen me touch the computer?
426
821000
1000
Você me viu tocar o computador?
13:54
No, you haven't. Why not?
427
822000
1000
Não, você não viu. Por que não?
13:55
Because I'm using remote control over here.
428
823000
1000
Porque eu estou usando o controle remoto aqui.
13:56
Always use remote control.
429
824000
1000
Sempre use um controle remoto
13:57
Number three:
430
825000
1000
Número três:
13:59
the handouts you give are not your presentation.
431
827000
1000
os impressos que você entrega não são a sua apresentação.
14:00
If you follow my suggestions, you're going to have a very spare,
432
828000
2000
Se você seguir minhas sugestões você vai ter uma bastante resumida
14:02
very Zen-like presentation, which is great for conveying
433
830000
3000
bem e bem limpa. Que é ótima para transmitir
14:05
who you are and getting people emotionally involved.
434
833000
1000
quem você é, e manter as pessoas emocionalmente envolvidas.
14:06
But it's not really good as a handout.
435
834000
2000
Mas não é tão boa quanto os impressos
14:08
You want to have a handout that gives a lot more information,
436
836000
1000
Você quer ter um material que mostre bem mais informações
14:09
because the handout has to stand without you over here.
437
837000
2000
porque o material tem de se explicar sem você.
14:12
Number three:
438
840000
1000
Número três.
14:13
don't read your speech.
439
841000
1000
Não leia a sua fala.
14:14
Can you imagine? "Well, you should invest in my company
440
842000
2000
Pode imaginar? "Bem, você deveria investir em minha empresa
14:16
because it's really good."
441
844000
1000
porque é muito boa."
14:17
It doesn't work, right? Don't read your speech.
442
845000
1000
Isso não funciona, certo? Não leia a sua fala.
14:19
And the number one presentation tip:
443
847000
2000
E a dica número um de apresentação"
14:21
never, ever look at the screen.
444
849000
1000
Nunca, nunca olhe para a tela.
14:22
You're making a connection with your audience over here,
445
850000
2000
Você está criando uma ligação com a platéia aqui,
14:24
and you always want to do a one-on-one connection.
446
852000
3000
e você sempre quer fazer uma ligação um-a-um.
14:27
The screen should come up visually behind you,
447
855000
2000
A tela deve estar projetada atrás de você,
14:29
and supplement what you're doing instead of replace you.
448
857000
2000
e complementar o que você está fazendo ao invés de tomar seu lugar.
14:31
And that is how to pitch to a VC.
449
859000
2000
E é assim que se faz uma apresentação para um Investidor de Risco.
Translated by Vanderlei Martinianos
Reviewed by Bruno Wagner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David S. Rose - Angel Investor
"The Pitch Coach" David S. Rose is an expert on the business pitch. As an entrepreneur, he has raised millions for his own companies. As an investor, he has funded millions more.

Why you should listen

David S. Rose is a split-screen legend to the world's entrepreneurs. He's been both a mentor to hundreds of startup hopefuls and, sometimes—to the talented and fortunate—a funder. His rapid-fire seminars on pitching to venture capitalists are celebrated and sought-after. He's helped invest many millions of dollars in startups through New York Angels, meanwhile raising tens of millions for
his own companies. His New York Times bestselling book Angel Investing has become the definitive how-to guide for anyone considering making or receiving angel investments. And as Associate Founder—and Founding Track Chair for Finance, Entrepreneurship & Economics—of Singularity University, he is one of the world's leading theorists on the future of business in a world of exponential technology growth.

Fusing these interests under Rose Tech Ventures , Rose's mission is to give future movers-and-shakers support and encouragement. Gust, the international financing platform that he founded, connects hundreds of thousands of entrepreneurs to tens of thousands of angel investors in over 100 countries, and powers many of the world's major startup ecosystems. Gust was named the world's most innovative financial technology company by SWIFT, and has won the CODiE Award for Best Collaboration Solution for three years in a row. David's new technology incubator is a "greenhouse to nurture the seedlings of future entrepreneurial superstars."

More profile about the speaker
David S. Rose | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee