ABOUT THE SPEAKER
Cameron Sinclair - Co-founder, Architecture for Humanity
2006 TED Prize winner Cameron Sinclair is co-founder of Architecture for Humanity, a nonprofit that seeks architecture solutions to global crises -- and acts as a conduit between the design community and the world's humanitarian needs.

Why you should listen

After training as an architect, Cameron Sinclair (then age 24) joined Kate Stohr to found Architecture for Humanity, a nonprofit that helps architects apply their skills to humanitarian efforts. Starting with just $700 and a simple web site in 1999, AFH has grown into an international hub for humanitarian design, offering innovative solutions to housing problems in all corners of the globe.

Whether rebuilding earthquake-ravaged Bam in Iran, designing a soccer field doubling as an HIV/AIDS clinic in Africa, housing refugees on the Afghan border, or helping Katrina victims rebuild, Architecture for Humanity works by Sinclair's mantra: "Design like you give a damn." (Sinclair and Stohr cowrote a book by the same name, released in 2006.)

A regular contributor to the sustainability blog Worldchanging.com, Sinclair is now working on the Open Architecture Network, born from the wish he made when he accepted the 2006 TED Prize: to build a global, open-source network where architects, governments and NGOs can share and implement design plans to house the world.

More profile about the speaker
Cameron Sinclair | Speaker | TED.com
TED2009

Cameron Sinclair: The refugees of boom-and-bust

Cameron Sinclair: Os refugiados do apogeu e da falência

Filmed:
443,150 views

Na TEDGlobal U, Cameron Sinclair apresenta o custo não declarado de megaprojetos imobiliários que vão a falência: milhares de trabalhadores imigrantes da construção deixados a sua própria sorte e sem um tostão. Para seus colegas arquitetos, diz ele, só há uma resposta ética.
- Co-founder, Architecture for Humanity
2006 TED Prize winner Cameron Sinclair is co-founder of Architecture for Humanity, a nonprofit that seeks architecture solutions to global crises -- and acts as a conduit between the design community and the world's humanitarian needs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
A few years ago, my eyes were opened
0
0
3000
A alguns anos atrás meus olhos se abriram
00:21
to the dark side of the construction industry.
1
3000
3000
para o lado negro da indústria da construção
00:24
In 2006, young Qatari students
2
6000
3000
Em 2006, jovens estudantes do Qatar
00:27
took me to go and see the migrant worker camps.
3
9000
2000
me levaram para ver os campos de trabalho de imigrantes.
00:29
And since then I've followed the unfolding issue of worker rights.
4
11000
5000
Desde então estou seguindo a situação dos direitos trabalhistas.
00:34
In the last six months, more than 300 skyscrapers
5
16000
2000
Nos últimos seis meses, mais de 300 arranha-céus
00:36
in the UAE have been put on hold or canceled.
6
18000
3000
nos Emirados Árabes foram engavetados ou cancelados.
00:39
Behind the headlines that lay behind these buildings
7
21000
3000
Atrás das manchetes que estavam por trás destes edifícios
00:42
is the fate of the often-indentured construction worker.
8
24000
4000
está o destino dos empregados temporários de construção.
00:46
1.1 million of them.
9
28000
2000
1,1 milhões deles.
00:48
Mainly Indian, Pakistani, Sri Lankan
10
30000
3000
Principalmente indianos, paquistaneses, cingalêses,
00:51
and Nepalese, these laborers risk everything
11
33000
2000
e nepalêses, estes trabalhadores se arriscam completamente
00:53
to make money for their families back home.
12
35000
3000
para ganhar dinheiro para suas famílias quando voltarem para casa.
00:56
They pay a middle-man thousands of dollars to be there.
13
38000
2000
Eles pagam milhares de dólares a um intermediário para ficar ali.
00:58
And when they arrive, they find themselves in labor camps with no water,
14
40000
4000
E quando eles chegam, se encontram em um campo de trabalho sem água,
01:02
no air conditioning, and their passports taken away.
15
44000
4000
sem ar-condicionado e seus passaportes são confiscados.
01:06
While it's easy to point the finger at local officials and higher authorities,
16
48000
4000
Enquanto é fácil apontar com o dedo os oficiais locais e as autoridades mais altas,
01:10
99 percent of these people are hired by the private sector,
17
52000
4000
99 por cento dessas pessoas são contratadas pelo setor privado.
01:14
and so therefore we're equally, if not more, accountable.
18
56000
3000
E por este motivo somos igualmente, se não mais, responsáveis.
01:17
Groups like Buildsafe UAE have emerged,
19
59000
3000
Grupos como Buildsafe UAE surgiram.
01:20
but the numbers are simply overwhelming.
20
62000
2000
Mas os números são simplesmente avassaladores.
01:22
In August 2008,
21
64000
2000
Em Agosto de 2008,
01:24
UAE public officials noted
22
66000
2000
Oficiais públicos dos EAU notaram
01:26
that 40 percent of the country's 1,098 labor camps
23
68000
4000
que 40 por cento dos 1.098 campos de trabalho do país
01:30
had violated minimum health and fire safety regulations.
24
72000
3000
violaram as leis mínimas de segurança e saúde.
01:33
And last summer, more than 10,000 workers
25
75000
3000
E no último verão, mais de 10.000 trabalhadores
01:36
protested for the non-payment of wages,
26
78000
3000
protestaram pelo não pagamento de seus salários,
01:39
for the poor quality of food, and inadequate housing.
27
81000
3000
pela má qualidade da comida e pelas condições de vida inadequadas.
01:42
And then the financial collapse happened.
28
84000
3000
E então o colapso financeiro aconteceu.
01:45
When the contractors have gone bust,
29
87000
2000
Quando os contratantes foram à falência,
01:47
as they've been overleveraged like everyone else,
30
89000
2000
como todos estavam super-faturados como os outros,
01:49
the difference is everything goes missing,
31
91000
3000
a diferença é que tudo se perde,
01:52
documentation, passports,
32
94000
2000
documentação, passaportes,
01:54
and tickets home for these workers.
33
96000
2000
e passagens de volta para esses trabalhadores.
01:56
Currently, right now, thousands of workers are abandoned.
34
98000
4000
Atualmente, neste momento, milhares de trabalhadores estão abandonados.
02:00
There is no way back home.
35
102000
2000
Não há caminho de volta para casa.
02:02
And there is no way, and no proof of arrival.
36
104000
3000
E não há um caminho e nenhuma prova sobre sua chegada.
02:05
These are the boom-and-bust refugees.
37
107000
3000
Esses são os refugiados do apogeu e da falência.
02:08
The question is, as a building professional,
38
110000
3000
A pergunta é, como um profissional da construção,
02:11
as an architect, an engineer, as a developer,
39
113000
2000
como um arquiteto, um engenheiro, como um desenvolvedor,
02:13
if you know this is going on,
40
115000
2000
se você sabe que isto está acontecendo,
02:15
as we go to the sights every single week,
41
117000
3000
como ir aos locais todas as semanas,
02:18
are you complacent or complicit
42
120000
2000
você é complacente ou cúmplice
02:20
in the human rights violations?
43
122000
2000
com as violações dos direitos humanos?
02:22
So let's forget your environmental footprint.
44
124000
3000
Portanto, vamos esquecer o seu impacto ambiental.
02:25
Let's think about your ethical footprint.
45
127000
2000
Vamos pensar sobre o seu impacto ético.
02:27
What good is it
46
129000
3000
O que é bom nisso
02:30
to build a zero-carbon, energy efficient complex,
47
132000
3000
para construir um complexo de energia eficiente sem emissão de carbono,
02:33
when the labor producing this architectural gem
48
135000
3000
quando o trabalho produz esta jóia arquitetônica
02:36
is unethical at best?
49
138000
3000
é no mínimo antiético?
02:39
Now, recently I've been told I've been taking the high road.
50
141000
2000
Agora, recentemente, Já me disseram que eu tenho tomado o caminho certo.
02:41
But, quite frankly, on this issue,
51
143000
2000
Mas francamente sobre esta questão,
02:43
there is no other road.
52
145000
2000
não há outro caminho.
02:45
So let's not forget who is really paying the price of this financial collapse.
53
147000
4000
Então não vamos esquecer quem realmente está pagando o preço deste colapso financeiro.
02:49
And that as we worry about our next job in the office,
54
151000
3000
E com isso que devemos nos preocupar sobre nosso próximo trabalho no escritório.
02:52
the next design that we can get, to keep our workers.
55
154000
4000
o próximo projeto que podemos obter, para manter os nossos trabalhadores.
02:56
Let's not forget these men, who are truly dying to work.
56
158000
3000
Não nos esqueçamos destes homens, que estão verdadeiramente morrendo de vontade de trabalhar.
02:59
Thank you.
57
161000
2000
Obrigado.
03:01
(Applause)
58
163000
2000
(Aplausos)
Translated by Sadon França
Reviewed by João Biz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cameron Sinclair - Co-founder, Architecture for Humanity
2006 TED Prize winner Cameron Sinclair is co-founder of Architecture for Humanity, a nonprofit that seeks architecture solutions to global crises -- and acts as a conduit between the design community and the world's humanitarian needs.

Why you should listen

After training as an architect, Cameron Sinclair (then age 24) joined Kate Stohr to found Architecture for Humanity, a nonprofit that helps architects apply their skills to humanitarian efforts. Starting with just $700 and a simple web site in 1999, AFH has grown into an international hub for humanitarian design, offering innovative solutions to housing problems in all corners of the globe.

Whether rebuilding earthquake-ravaged Bam in Iran, designing a soccer field doubling as an HIV/AIDS clinic in Africa, housing refugees on the Afghan border, or helping Katrina victims rebuild, Architecture for Humanity works by Sinclair's mantra: "Design like you give a damn." (Sinclair and Stohr cowrote a book by the same name, released in 2006.)

A regular contributor to the sustainability blog Worldchanging.com, Sinclair is now working on the Open Architecture Network, born from the wish he made when he accepted the 2006 TED Prize: to build a global, open-source network where architects, governments and NGOs can share and implement design plans to house the world.

More profile about the speaker
Cameron Sinclair | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee