Melinda Epler: 3 ways to be a better ally in the workplace
Melinda Epler: Três maneiras de ser um aliado melhor no local de trabalho
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at an international engineering firm
numa empresa internacional de engenharia
that I've acquired over the years:
que adquiri ao longo dos anos:
behavior change.
a mudança de comportamentos.
pelo "marketing" e pela cultura,
largest health care systems,
nacionais de saúde,
e tecnológica
their energy and water use
o consumo de energia e água,
o seu impacto social.
professional experience of my life.
da minha vida.
were little behaviors and patterns
foram pequenos comportamentos e padrões
at my ability to do my work well.
a minha capacidade de trabalhar bem.
my leadership, my capacity to innovate.
a minha liderança, a capacidade de inovar.
apresentação na empresa.
presentation at the company.
that I believe is right for the company.
que eu achava ser a adequada,
at my fellow executives.
pick up their cell phones
computadores.
the interruptions begin
começaram as interrupções
again and again and again.
tempo que eu, sem parar.
by somebody else and championed.
acabando por vingar.
every day, again and again,
todos os dias, em repetição,
was absolutely tapped.
and microaggressions.
e microagressões.
everyday slights, insults,
pequenos insultos diários,
não-verbais negativas,
and nonverbal communication,
to do your work well.
de trabalhar bem.
that I wasn't failing.
quem estava a falhar.
a deixar-me mal.
of all backgrounds in the workplace.
com diferentes características.
colectiva de inovação.
we want quick solutions.
procuramos soluções rápidas.
for correcting diversity and inclusion.
que corrija a diversidade e a inclusão.
numa palava de cada vez.
when we see diversity and inclusion
a diversidade e inclusão
the diversity people are working on,
as pessoas relacionadas com a diversidade,
that we need to do together.
no interior de cada um, todos juntos.
about success and opportunity.
sobre sucesso e oportunidade.
that hard work pays off,
somos recompensados,
we'd live our dream.
vivemos o nosso sonho!
trabalhar dez vezes mais
put in front of them by society.
colocadas pela sociedade.
your sexual orientation,
a orientação sexual,
of fewer opportunities for success.
oportunidades de sucesso.
that imbalance in opportunity
onde está a desigualdade
the person next to us.
para a pessoa ao nosso lado.
who should be standing next to us.
que deveria estar ao nosso lado.
what they're going through.
do que é a pessoa está a passar.
and thrive with us.
e prosperar connosco.
more diverse and inclusive teams,
equipas diversificadas e inclusivas,
more productive and more profitable.
mais inovadores, produtivos e rentáveis.
in the United States,
cisgénero, nos EUA,
with less privilege than me.
tem menos privilégios que eu.
a precisar de aliados.
like in many industries,
tal como em tantas outras indústrias,
who are underrepresented,
e discriminação.
identify as man or woman --
necessariamente como homem ou mulher,
with disabilities, veterans,
veteranos,
in the tech industry.
respeita à juventude na tecnologia.
with less privilege than you.
com menos privilégios que vocês.
in your city or town.
na vossa cidade.
for different reasons.
por diferentes razões.
diverse and inclusive teams
diversificadas e inclusivas
more profitable and more innovative.
mais rentáveis e mais inovadoras.
and social justice.
of oppression and inequity
de opressão e desigualdade
with equal opportunities.
com oportunidades iguais,
oportunidades iguais para os outros.
equal opportunities for others.
to be there for someone who needs you.
por quem precisa de vocês.
microaggressions are and to not do them.
microagressões e não as fazer.
ouvir, aprender,
to listen, to learn,
and pay attention.
e prestem atenção.
person in the room like them,
ou está sozinho numa situação,
in how they show up.
na sua postura.
are more likely to be interrupted,
probabilidade de serem interrompidas,
and we thrive together.
e todos seremos bem-sucedidos.
to describe my identity.
para descrever a minha identidade.
para descrever a minha deficiência,
my disability, my ethnicity, my religion.
so if you don't know, just ask.
se não souberem, perguntem.
that after doing allyship on his team,
depois de criar aliados na sua equipa,
calling themselves out and each other out
sobre si mesmos e a repreenderem-se
you right now, carry on."
Continua, por favor."
a great idea, let's listen."
vamos ouvir!"
for underrepresented people in small ways.
é sub-representado, em pequenas coisas.
the power dynamics in the room.
a dinâmica de uma sala.
person in the room like them
em alguma situação
they are being interrupted,
interrompido,
para falar.
without underrepresented speakers.
sem este tipo de oradores.
and to take new opportunities.
o desafio e outras oportunidades.
help normalize allyship.
ajudem a normalizar as alianças.
to advocate for allies.
defenderem a ideia.
para criar a mudança.
life significantly.
significativamente.
throughout their career.
para ajudar na carreira de alguém.
give them opportunities as they grow.
dêem oportunidades.
serving underserved youth.
jovens sem apoios.
mais diversificada e inclusiva.
to be more diverse and inclusive.
to creating change here.
para criarem mudanças aqui.
accountable for creating change.
a vocês e à vossa equipa.
across your company.
na vossa empresa.
os seus colaboradores a serem aliados,
their people to be allies,
programs are stronger.
tornam-se mais fortes.
em que me senti totalmente sozinha,
when I felt utterly alone,
like me, right now, feeling that way.
que se sentem dessa mesma maneira.
for us to be there for each other.
para estarmos disponíveis para os outros.
when we support one another,
equipas melhores,
e empresas melhores.
ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocateMelinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.
Why you should listen
Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.
As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.
Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."
Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.
Melinda Epler | Speaker | TED.com