ABOUT THE SPEAKER
Arik Hartmann - Naturalist
Arik Hartmann is tackling the ignorance and misinformation surrounding HIV/AIDS.

Why you should listen

Arik Hartmann was diagnosed with HIV in 2014 at his college campus clinic after a bout of flu-like illness. After disclosing his HIV status to roommates, he was faced with increasing ostracization and ultimately was asked to leave the home he had been renting. From that moment he decided to always be open about his HIV status and to use it open a dialogue and educate others. He began tackling the ignorance and misinformation surrounding HIV/AIDS within his local community in Louisiana, and more surprisingly in the gay community. Using dating apps like Grindr and Tinder as a medium for HIV advocacy, he began to educate strangers about HIV/AIDS and to help those newly diagnosed acquire treatment and care. Hartmann believes that by being transparent with our illnesses and health we can all engage and educate those around us -- and hopefully dispel damaging stigmas.

Though his advocacy is HIV oriented, Hartmann is a passionate naturalist and can be found catching snakes and frogs in his free time. He has worked with the United States Geological Survey assisting in coastal ecology and herpetological research. He received his undergraduate degree in Resource Biology and Biodiversity from the University of Louisiana at Lafayette. He currently lives in Gainesville, Florida and plans to pursue a master's degree in wildlife ecology.

More profile about the speaker
Arik Hartmann | Speaker | TED.com
TEDxVermilionStreet

Arik Hartmann: Our treatment of HIV has advanced. Why hasn't the stigma changed?

Arik Hartmann: O nosso tratamento para o VIH progrediu. Porque razão o estigma não mudou?

Filmed:
1,059,936 views

O tratamento para o VIH progrediu significativamente nas últimas três décadas — por que razão a nossa perceção das pessoas com a doença não avançou paralelamente? Depois de ter sido diagnosticado com VIH, Arik Hartmann escolheu ter uma vida transparente, ser aberto relativamente à sua condição, com o objetivo de educar as pessoas. Nesta palestra sincera e pessoal, ele partilha como é viver com VIH — e alerta-nos para repudiarmos os nossos preconceitos sobre a doença.
- Naturalist
Arik Hartmann is tackling the ignorance and misinformation surrounding HIV/AIDS. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Queria começar esta palestra
mostrando-vos a todos esta fotografia,
00:12
So I want to startcomeçar this talk
by showingmostrando y'alltodos vocês a photofoto,
0
880
3696
00:16
and it's a photofoto manymuitos of you
have probablyprovavelmente seenvisto before.
1
4600
2600
que muitos de vocês
provavelmente já viram antes.
00:20
So I want you all to take a momentmomento
2
8200
2616
Quero que durante um instante
00:22
and look at this photofoto,
3
10840
1696
olhem para esta fotografia
00:24
and really reflectrefletir on some
of the things that come to mindmente,
4
12560
3455
e reflitam sobre algumas
das coisas que vos vêm à cabeça,
00:28
and what are some
of those things, those wordspalavras.
5
16040
2200
e o que são essas coisas,
essas palavras.
00:31
Now, I'm going to askpergunte you all
to look at me.
6
19880
3160
Agora vou pedir-vos
que olhem para mim.
00:36
What wordspalavras come to mindmente
when you look at me?
7
24320
3000
Que palavras é que vos vêm à cabeça
quando olham para mim?
00:40
What separatessepara that man up there
8
28520
2776
O que é que separa
aquele homem ali em cima
00:43
from me?
9
31320
1200
de mim?
A fotografia é de David Kirby
e foi tirada em 1990,
00:46
The man in that photofoto is namednomeado DavidDavid KirbyKirby
10
34680
2056
00:48
and it was takenocupado in 1990
as he was dyingmorrendo from AIDS-relatedRelacionadas com a AIDS illnessdoença,
11
36760
3496
quando ele estava a morrer de uma doença
relacionada com a SIDA,
00:52
and it was subsequentlysubseqüentemente
publishedPublicados in "Life MagazineRevista."
12
40280
2640
e foi subsequentemente
publicada na revista "Life".
00:55
The only realreal thing
separatingseparando me from KirbyKirby
13
43800
3896
A única coisa que me separa do Kirby
00:59
is about 30 yearsanos of medicalmédico advancementsavanços
in the way that we treattratar HIVHIV and AIDSAIDS/SIDA.
14
47720
4640
são cerca de 30 anos de avanços médicos
no modo como tratamos o VIH e a SIDA.
01:05
So what I want to askpergunte nextPróximo is this:
15
53320
3720
Então, aquilo que eu quero
perguntar é isto:
01:10
If we have madefeito suchtal exponentialexponencial progressprogresso
16
58280
2576
Se nós fizemos
um progresso tão exponencial
01:12
in combattingluta contra a HIVHIV,
17
60880
1736
no combate ao VIH
01:14
why haven'tnão tem our perceptionspercepções
of those with the virusvírus evolvedevoluiu alongsideao lado de?
18
62640
4120
por que razão a nossa perceção daqueles
com o vírus não evoluiu paralelamente?
01:19
Why does HIVHIV eliciteliciar this reactionreação from us
when it's so easilyfacilmente managedgerenciou?
19
67880
5080
Por que razão o VIH desencadeia
esta reação em nós,
quando é tão facilmente controlado?
01:25
When did the stigmatizationestigmatização even occurocorrer,
20
73600
3576
Quando é que essa estigmatização ocorreu,
01:29
and why hasn'tnão tem it subsideddiminuiu?
21
77200
2120
e por que razão ela não diminuiu?
01:32
And these are not
easyfácil questionsquestões to answerresponda.
22
80520
3456
Estas perguntas
não são fáceis de responder.
01:36
They're the congealingcongelar a
of so manymuitos differentdiferente factorsfatores and ideasidéias.
23
84000
3736
Elas são a solidificação de uma enorme
diversidade de fatores e ideias
01:39
PowerfulPoderosos imagesimagens, like this one of KirbyKirby,
24
87760
2256
Imagens poderosas, como esta do Kirby.
01:42
these were the facesrostos of the AIDSAIDS/SIDA crisiscrise
in the '80s and '90s,
25
90040
3616
Estes foram os rostos
da crise da SIDA nos anos 80 e 90,
01:45
and at the time the crisiscrise
had a very obviousóbvio impactimpacto
26
93680
3136
e, nessa altura, a crise
teve um impacto óbvio
01:48
on an already stigmatizedestigmatizado groupgrupo of people,
27
96840
2096
num grupo de pessoas já estigmatizado:
01:50
and that was gaygay menhomens.
28
98960
1480
os homens homossexuais.
01:52
So what the generalgeral straightdireto publicpúblico saw
was this very awfulhorrível thing
29
100960
4056
O que o público heterossexual geral via
era esta coisa terrível
01:57
happeningacontecendo to a groupgrupo of people who
were already on the fringesfranjas of societysociedade.
30
105040
4240
a acontecer a um grupo de pessoas
que já estava à margem da sociedade.
02:02
The mediameios de comunicação at the time begancomeçasse
to use the two almostquase interchangeablyalternadamente --
31
110120
3376
Os "media" da altura começaram a usá-los
como termos equivalentes
02:05
gaygay and AIDSAIDS/SIDA --
32
113520
1656
— homossexualidade e SIDA —
02:07
and at the 1984
RepublicanRepublicano NationalNacional ConventionConvenção,
33
115200
3096
e na Convenção Nacional
Republicana de 1984,
02:10
one of the speakerscaixas de som jokedbrincou
that gaygay stoodficou for: "Got AIDSAIDS/SIDA yetainda?"
34
118320
4360
um dos oradores gracejou
que a homossexualidade equivalia a:
"Já tens SIDA?"
02:15
And that was the mindsetmentalidade at the time.
35
123920
1800
Era essa a mentalidade da altura.
Mas à medida que começámos
a compreender melhor o vírus
02:18
But as we startedcomeçado
to understandCompreendo the virusvírus more
36
126560
2416
02:21
and how it was transmittedtransmitidos,
37
129000
1616
e o modo como é transmitido,
02:22
we realizedpercebi that that riskrisco
had increasedaumentou its territoryterritório.
38
130639
3081
apercebemo-nos de que esse risco
tinha aumentado o seu território.
02:27
The highlyaltamente profiledperfilado casecaso
of RyanRyan WhiteBranco in 1985,
39
135320
3736
O famoso caso de Ryan White em 1985,
02:31
who was a 13-year-old-ano de idade hemophiliachemofílico
40
139080
1936
um hemofílico de 13 anos,
02:33
who had contractedcontratado HIVHIV
from a contaminatedcontaminado bloodsangue treatmenttratamento,
41
141040
3896
que contraiu VIH através
de um tratamento de sangue contaminado,
02:36
and this markedmarcado the mosta maioria profoundprofundo shiftmudança
in America'sDo América perceptionpercepção of HIVHIV.
42
144960
4760
marcou a mais profunda viragem
na perceção americana do VIH.
02:42
No longermais longo was it restrictedrestrito
to these darkSombrio cornerscantos of societysociedade,
43
150280
3816
Deixou de estar restrito
aos becos escuros da sociedade,
a homossexuais e toxicodependentes.
02:46
to queersbichas and drugdroga usersComercial,
44
154120
1936
Agora estava a afetar pessoas
02:48
but now it was affectingafetando people
45
156080
1496
02:49
that societysociedade deemedconsiderado
worthydigno of theirdeles empathyempatia,
46
157600
3216
que a sociedade considerava
dignas da sua empatia,
02:52
to childrencrianças.
47
160840
1296
as crianças.
02:54
But that permeatingpermeando fearmedo
and that perceptionpercepção, it still lingersatrasa-se.
48
162160
5376
Mas aquele medo impregnado
e aquela perceção, ainda perduram.
02:59
And I want a showexposição of handsmãos
for these nextPróximo fewpoucos questionsquestões.
49
167560
3216
Quero que levantem a mão
nestas próximas perguntas.
Quantos de vocês aqui presentes,
estavam conscientes de que, com tratamento,
03:02
How manymuitos of you in here
were awareconsciente that with treatmenttratamento,
50
170800
3736
03:06
those with HIVHIV not only
fendse defender off AIDSAIDS/SIDA completelycompletamente,
51
174560
3336
aqueles com VIH não só
se libertam completamente da SIDA,
03:09
but they liveviver fullcheio and normalnormal livesvidas?
52
177920
2080
mas também vivem
uma vida plena e normal?
03:14
Y'allTodos vocês are educatededucado.
53
182360
1216
Vocês são todos cultos.
03:15
(LaughterRiso)
54
183600
1176
(Risos)
03:16
How manymuitos of you are awareconsciente
that with treatmenttratamento,
55
184800
2296
Quantos de vocês sabiam
que com tratamento,
03:19
those with HIVHIV can reachalcance
an undetectableindetectável statusstatus,
56
187120
3696
quem tem VIH pode alcançar
um estado indetetável,
03:22
and that makesfaz com que them
virtuallyvirtualmente uninfectiousuninfectious?
57
190840
2520
e isso torna-o praticamente
não contagiosos?
03:27
Much lessMenos.
58
195240
1200
Muito menos.
Quantos de vós tinham consciência
03:28
How manymuitos of you were awareconsciente
of the pre-pré- and postexposurepostexposure treatmentstratamentos
59
196960
4096
de que há tratamentos
pré e pós exposição disponíveis
03:33
that are availableacessível
that reducereduzir the riskrisco of transmissiontransmissão
60
201080
2616
que reduzem o risco de transmissão
em mais de 90%?
03:35
by over 90 percentpor cento?
61
203720
1440
03:39
See, these are incredibleincrível advancementsavanços
that we have madefeito in fightingcombate HIVHIV,
62
207120
4816
Como veem, estes são avanços incríveis
que fizemos no combate ao VIH.
03:43
yetainda they have not managedgerenciou
to dentDent the perceptionpercepção
63
211960
2656
Contudo, eles não conseguiram
mudar a perceção
03:46
that mosta maioria AmericansAmericanos have
of the virusvírus and those livingvivo with it.
64
214640
3200
que a maioria dos americanos têm do vírus
e daqueles que vivem com ele.
03:50
And I don't want you to think
I'm downplayingminimizando the dangerperigo of this virusvírus,
65
218920
5496
Eu não quero que vocês pensem
que estou a subestimar o perigo do vírus,
e não ignoro o passado angustiante
da epidemia de SIDA.
03:56
and I am not ignorantignorante of
the harrowingangustiante pastpassado of the AIDSAIDS/SIDA epidemicepidemia.
66
224440
3440
04:00
I am tryingtentando to conveytransmitir
that there is hopeesperança for those infectedinfectado
67
228760
2816
Estou a tentar transmitir
que há esperança para os infetados
04:03
and HIVHIV is not the deathmorte sentencesentença
it was in the '80s.
68
231600
3240
e que o VIH não é a sentença de morte
que era nos anos 80.
Vocês podem perguntar, e eu fiz
esta pergunta a mim mesmo inicialmente:
04:07
And now you maypode askpergunte, and I askedperguntei
this questionquestão myselfEu mesmo initiallyinicialmente:
69
235880
3696
04:11
Where are the storieshistórias?
70
239600
1776
Onde estão as histórias?
04:13
Where are these people livingvivo with HIVHIV?
Why haven'tnão tem they been vocalvocal?
71
241400
3816
Onde estão essas pessoas a viver com VIH?
Porque é que não lhes foi dada voz?
04:17
How can I believe these successessucessos,
or these statisticsEstatisticas,
72
245240
4136
Como é que eu posso acreditar
nestes sucessos ou nestas estatísticas,
04:21
withoutsem seeingvendo the successessucessos?
73
249400
2200
sem ver estes mesmos sucessos?
04:24
And this is actuallyna realidade
a very easyfácil questionquestão for me to answerresponda.
74
252240
3480
Na verdade, posso responder
facilmente a essa pergunta.
04:28
FearMedo, stigmaestigma and shamevergonha:
75
256920
3056
"Medo, estigma e vergonha"
04:32
these keep those livingvivo with HIVHIV
in the closetarmário, so to speakfalar.
76
260000
3760
é o que mantém aqueles que vivem com VIH
no armário, por assim dizer.
04:36
Our sexualsexual historieshistórias are as personalpessoal
to us as our medicalmédico historieshistórias,
77
264320
3776
As nossas histórias sexuais são tão
pessoais para nós como as médicas,
e quando as duas se sobrepõem,
04:40
and when you overlapsobreposição the two,
78
268120
1416
04:41
you can find yourselfvocê mesmo
in a very sensitivesensível spaceespaço.
79
269560
2560
encontram-se num espaço muito delicado.
O medo de como os outros nos encaram,
quando somos sinceros,
04:44
The fearmedo of how othersoutras
perceiveperceber us when we're honesthonesto
80
272640
2656
04:47
keepsmantém us from doing manymuitos things in life,
81
275320
2776
impede-nos de fazermos
diversas coisas na vida,
04:50
and this is the casecaso
for the HIV-positiveHIV-positivo populationpopulação.
82
278120
2680
e este é o caso da população seropositiva.
04:53
To facecara socialsocial scrutinyescrutínio and ridiculeridicularização
is the pricepreço that we paypagamento for transparencytransparência,
83
281480
5656
Enfrentar o escrutínio
e a ridicularização social
é o preço que pagamos pela transparência.
04:59
and why becometornar-se a martyrmártir
84
287160
2456
Porquê tornarmo-nos um mártir
05:01
when you can effectivelyefetivamente passpassar
as someonealguém withoutsem HIVHIV?
85
289640
3416
quando podemos
passar por alguém sem VIH?
05:05
After all, there are no
physicalfisica indicationsindicações you have the virusvírus.
86
293080
3656
Afinal de contas, não há nenhum
indício físico de que se tem o vírus.
05:08
There's no signplaca that you wearvestem.
87
296760
1600
Não há nenhuma placa que se use.
05:12
There is safetysegurança in assimilationassimilação,
88
300320
2336
Há segurança na assimilação,
05:14
and there is safetysegurança in invisibilityinvisibilidade.
89
302680
2160
e há segurança na invisibilidade.
05:18
I'm here to throwlançar back that veilvéu
and sharecompartilhar my storyhistória.
90
306520
3080
Estou aqui para levantar esse véu
e partilhar a minha história.
05:23
So in the fallcair of 2014,
I was a sophomoreno segundo ano in collegeFaculdade
91
311000
4016
No outono de 2014,
eu estava no 2.º ano da faculdade
05:27
and like mosta maioria collegeFaculdade studentsalunos,
I was sexuallysexualmente activeativo,
92
315040
3656
e, tal como a maioria dos estudantes,
eu era sexualmente ativo.
05:30
and I generallygeralmente tooktomou precautionsprecauções
to minimizeminimizar the riskrisco that sexsexo carriescarrega.
93
318720
4416
Geralmente, tomava precauções para
minimizar o risco que o sexo implica.
05:35
Now, I say generallygeralmente,
because I wasn'tnão foi always safeseguro.
94
323160
3440
Digo geralmente,
porque nem sempre estava seguro.
Basta um único deslize
para nos deitar por terra,
05:39
It only takes a singlesolteiro missteppasso em falso
before we're flatplano on the groundchão,
95
327360
2976
05:42
and my missteppasso em falso is prettybonita obviousóbvio.
96
330360
1816
e o meu deslize é mais do que óbvio.
05:44
I had unprotectedsem proteção sexsexo,
and I didn't think much of it.
97
332200
3240
Eu tive sexo desprotegido
e nem pensei muito nisso.
Avançando rapidamente umas três semanas,
05:47
Fast-forwardFast-Forward about threetrês weekssemanas,
98
335960
1856
05:49
and it feltsentiu like I'd been trampledpisoteado
by a herdrebanho of wildebeestgnus.
99
337840
4416
parecia que tinha sido pisado
por uma manada de gnus.
05:54
The achesdores in my bodycorpo were
like nothing I have feltsentiu before or sinceDesde a.
100
342280
4120
As dores no meu corpo
em nada eram comparáveis
com outras que senti antes ou depois.
05:58
I would get these boutsacessos
of feverfebre and chillFica frio.
101
346880
2816
Eu tinha ataques de febre e gelava.
06:01
I would reelcarretel with nauseanáuseas,
and it was difficultdifícil to walkandar.
102
349720
2920
Cambaleava com as náuseas
e tinha dificuldade em andar.
06:05
BeingSendo a biologybiologia studentaluna,
I had some prioranterior exposureexposição to diseasedoença,
103
353560
4056
Por ser um estudante de biologia, já
tivera uma exposição anterior à doença,
06:09
and beingser a fairlybastante informedinformado gaygay man,
I had readler a bitpouco on HIVHIV,
104
357640
3416
e sendo um homossexual bem informado,
já tinha lido um pouco sobre o VIH,
06:13
so to me, it clickedclicado
that this was seroconversionseroconversão,
105
361080
3456
por isso ocorreu-me
que isto era a seroconversão,
06:16
or as it's sometimesas vezes calledchamado,
acuteagudo HIVHIV infectioninfecção.
106
364560
3016
ou como por vezes é chamada,
infeção primária de VIH.
06:19
And this is the body'sdo corpo reactionreação
107
367600
1496
É esta a reação do corpo
06:21
in producingproduzindo antibodiesanticorpos
to the HIVHIV antigenantigénio.
108
369120
2880
ao produzir anticorpos
para o antígeno do VIH.
06:24
It's importantimportante to noteNota that not everybodytodo mundo
goesvai throughatravés this phasefase of sicknessdoença,
109
372760
3896
É importante salientar que nem toda
a gente passa por esta fase da doença,
06:28
but I was one of the luckypor sorte onesuns who did.
110
376680
2080
mas eu fui um dos sortudos que passou.
06:31
And I was luckypor sorte as in,
there were these physicalfisica symptomssintomas
111
379480
3216
E tive sorte
porque tive sintomas físicos
06:34
that let me know, hey, something is wrongerrado,
112
382720
2896
que me fizeram ver que algo estava errado,
06:37
and it let me detectdetectar
the virusvírus prettybonita earlycedo.
113
385640
2800
o que me permitiu
detetar o vírus bastante cedo.
06:41
So just to clarifyesclarecer,
just to hitacertar the nailunha on headcabeça,
114
389400
4016
Apenas para clarificar,
apenas para pôr tudo em pratos limpos,
06:45
I got testedtestado on campuscampus.
115
393440
1560
fiz o teste na faculdade.
06:47
And they said they would call me
the nextPróximo morningmanhã with the resultsresultados,
116
395880
3816
E disseram-me que me iriam ligar
na manhã seguinte com os resultados.
06:51
and they calledchamado me,
117
399720
1416
Ligaram-me,
06:53
but they askedperguntei me to come in
and speakfalar to the doctormédico on stafffuncionários.
118
401160
3256
mas pediram-me para ir lá
e falar com a médica de serviço.
06:56
And the reactionreação I receivedrecebido from her
wasn'tnão foi what I was expectingesperando.
119
404440
4280
A reação dela
não foi a que eu esperava.
07:01
She reassuredtranquilizado me what I already knewsabia,
that this wasn'tnão foi a deathmorte sentencesentença,
120
409520
4016
Ela confirmou-me aquilo que eu já sabia,
que aquilo não era uma sentença de morte,
e até se ofereceu para
me pôr em contacto com o irmão dela
07:05
and she even offeredoferecido
to put me in contactcontato with her brotherirmão,
121
413560
2816
que vivia com VIH
desde o início dos anos 90.
07:08
who had been livingvivo with HIVHIV
sinceDesde a the earlycedo '90s.
122
416400
2360
07:11
I declineddeclinou her offeroferta,
but I was deeplyprofundamente touchedtocou.
123
419840
3496
Eu recusei a sua proposta,
mas senti-me profundamente tocado.
07:15
I was expectingesperando to be reprimandedrepreendidos.
124
423360
2016
Eu estava à espera de ser repreendido.
07:17
I was expectingesperando pitypena and disappointmentdesapontamento,
125
425400
2576
Estava à espera de pena
e de desapontamento,
07:20
and I was shownmostrando compassioncompaixão
and humanhumano warmthcalor,
126
428000
3776
e ela mostrou compaixão
e calor humano.
07:23
and I'm foreverpara sempre gratefulgrato
for that first exchangetroca.
127
431800
2560
Estou-lhe eternamente grato
por esse primeiro contacto
07:27
So obviouslyobviamente for a fewpoucos weekssemanas,
I was a physicalfisica messbagunça.
128
435960
4456
Obviamente nas semanas seguintes,
eu estava fisicamente mal
07:32
EmotionallyEmocionalmente, mentallymentalmente, I was doing OK.
129
440440
2216
Emocional e mentalmente,
eu estava bem.
07:34
I was takinglevando it well.
130
442680
1320
Estava a lidar bem com a situação.
07:36
But my bodycorpo was ravageddevastado pela,
131
444600
1936
Mas o meu corpo estava devastado,
07:38
and those closefechar to me,
they weren'tnão foram obliviousalheado.
132
446560
2440
e aqueles mais chegados,
não estavam desatentos.
07:41
So I satSentou my roommatescolegas de quarto down,
133
449400
2496
Então reuni os meus colegas de quarto
07:43
and I let them know
I'd been diagnoseddiagnosticada with HIVHIV,
134
451920
2896
e contei-lhes que tinha sido
diagnosticado com VIH,
07:46
that I was about to receivereceber treatmenttratamento,
and I didn't want them to worrypreocupação.
135
454840
3720
que estava prestes a receber tratamento,
e que não queria preocupá-los.
07:51
And I rememberlembrar the look on theirdeles facesrostos.
136
459000
2560
Lembro-me de olhar para as caras deles.
07:54
They were holdingsegurando eachcada other
on the couchsofá and they were cryinga chorar,
137
462200
2976
Eles estavam agarrados um ao outro
no sofá e estavam a chorar.
07:57
and I consoledconsolou them.
138
465200
1576
Eu consolei-os.
07:58
I consoledconsolou them about my ownpróprio badmau newsnotícia,
139
466800
2736
Consolei-os sobre
as minhas próprias más notícias,
08:01
but it was heartwarmingreconfortante
to see that they caredcuidei.
140
469560
3000
mas fiquei de coração cheio
por ver que eles se importavam.
08:05
But from that night, I noticednotado a shiftmudança
141
473920
2896
Mas a partir dessa noite,
reparei que houve uma mudança
08:08
in the way that I was treatedtratado at home.
142
476840
1840
no modo como eu era tratado em casa.
08:11
My roommatescolegas de quarto wouldn'tnão seria
touchtocar anything of minemeu,
143
479280
2096
Eles não tocavam
em nada que fosse meu
e não comiam nada
que eu tivesse cozinhado.
08:13
and they wouldn'tnão seria eatcomer
anything I had cookedcozinhou.
144
481400
2360
08:16
Now, in SouthSul LouisianaLouisiana,
145
484480
2696
Agora, na Luisiana do Sul,
08:19
we all know that you don't refuseme recuso foodComida.
146
487200
2216
todos nós sabemos
que não se recusa comida.
08:21
(LaughterRiso)
147
489440
1056
(Risos)
08:22
And I'm a damnDroga good cookcozinhar,
so don't think that passedpassado me by.
148
490520
3096
E sou um cozinheiro mesmo bom,
não pensem que isso me passou ao lado.
08:25
(LaughterRiso)
149
493640
2416
(Risos)
Mas desde as primeiras
insinuações silenciosas,
08:28
But from these first silentsilencioso hintsDicas,
theirdeles aversionaversão got graduallygradualmente more obviousóbvio
150
496080
4136
a aversão foi ficando
gradualmente mais óbvia
08:32
and more offensiveofensiva.
151
500240
1240
e mais ofensiva.
08:34
I was askedperguntei to movemover my toothbrushescova dental
from the bathroombanheiro,
152
502200
4016
Pediram-me para tirar a minha
escova de dentes da casa de banho,
pediram-me para não partilharmos toalhas,
08:38
I was askedperguntei to not sharecompartilhar towelstoalhas,
153
506240
2376
e até me pediram para lavar as minhas
roupas num programa mais quente.
08:40
and I was even askedperguntei
to washlavar my clothesroupas on a hottermais quente settingconfiguração.
154
508640
3120
08:44
This wasn'tnão foi headcabeça licepiolhos, y'alltodos vocês.
155
512880
1416
Isto não eram piolhos.
08:46
This wasn'tnão foi scabiesEscabiose. This was HIVHIV.
156
514320
2455
Isto não era sarna. Isto era VIH.
08:48
It can be transmittedtransmitidos throughatravés bloodsangue,
157
516799
2377
Pode ser transmitido pelo sangue,
08:51
sexualsexual fluidsfluidos like semensémen or vaginalvaginal fluidsfluidos
158
519200
2776
por fluidos sexuais como
o sémen ou fluidos vaginais
08:54
and breastpeito milkleite.
159
522000
1296
e leite materno.
08:55
SinceDesde I wasn'tnão foi sleepingdormindo with my roommatescolegas de quarto,
160
523320
2856
Como eu não estava a dormir
com os meus colegas de quarto,
08:58
I wasn'tnão foi breastfeedingaleitamento materno them --
161
526200
1816
não os estava a amamentar
09:00
(LaughterRiso)
162
528040
1216
(Risos)
09:01
and we weren'tnão foram reenactingTopGun "TwilightCrepúsculo,"
163
529280
2096
e não estávamos
a reencenar o "Crepúsculo".
09:03
I was of no riskrisco to them
164
531400
2256
Eu não representava um risco para eles
09:05
and I madefeito this awareconsciente to them,
165
533680
2456
e eu expliquei-lhes isso,
09:08
but still, this discomfortdesconforto, it continuedcontínuo,
166
536160
2776
mas, apesar disso, este
desconforto continuou,
09:10
untilaté eventuallyeventualmente I was askedperguntei to movemover out.
167
538960
2240
até que finalmente me pediram
para me ir embora.
09:13
And I was askedperguntei to movemover out
168
541880
1336
Pediram-me para sair
09:15
because one of my roommatescolegas de quarto
had sharedcompartilhado my statusstatus with her parentsparentes.
169
543240
3616
porque uma das minhas colegas de quarto
contou aos pais a minha situação.
09:18
She sharedcompartilhado my personalpessoal
medicalmédico informationem formação to strangersestranhos.
170
546880
5480
Ela partilhou a minha informação
médica pessoal com estranhos.
09:25
And now I'm doing that
in a roomfulsala cheia of 300 of y'alltodos vocês,
171
553320
3256
E agora eu estou a fazer o mesmo
numa sala cheia com 300 pessoas,
09:28
but at the time, this was not
something I was comfortableconfortável with,
172
556600
3456
mas nessa altura, isto não era algo
com que eu estivesse confortável.
09:32
and they expressedexpresso theirdeles discomfortdesconforto
with theirdeles daughterfilha livingvivo with me.
173
560080
3640
Eles expressaram o seu desconforto
por a filha deles viver comigo.
09:37
So beingser gaygay, raisedlevantado
in a religiousreligioso householdfamília
174
565280
2456
Por ser homossexual,
criado numa família religiosa
09:39
and livingvivo in the SouthSul,
175
567760
1376
e viver no Sul,
09:41
discriminationdiscriminação wasn'tnão foi newNovo to me.
176
569160
1760
a discriminação não era nova para mim.
09:43
But this formFormato was,
177
571920
2256
Mas esta forma era,
09:46
and it was tremendouslyTremendo disappointingdecepcionantes
178
574200
1816
e era tremendamente desapontante
09:48
because it cameveio
from suchtal an unlikelyimprovável sourcefonte.
179
576040
3000
porque vinha de uma fonte inesperada.
09:52
Not only were these
college-educatededucação escolar people,
180
580160
3416
Não só eles eram pessoas
educadas na faculdade,
09:55
not only were they other membersmembros
of the LGBTLGBT communitycomunidade,
181
583600
3776
não só eram outros
membros da comunidade LGBT,
09:59
but they were alsoAlém disso my friendsamigos.
182
587400
1840
mas também eram meus amigos.
10:02
So I did. I movedse mudou out
at the endfim of the semestersemestre.
183
590360
3496
Então fi-lo. Fui-me embora
no final do semestre.
10:05
But it wasn'tnão foi to appeaseapaziguar them.
184
593880
1896
Mas não foi para lhes agradar.
10:07
It was out of respectrespeito for myselfEu mesmo.
185
595800
1800
Seria uma falta de respeito para comigo.
10:10
I wasn'tnão foi going to subjectsujeito myselfEu mesmo to people
186
598280
2456
Eu não me ia sujeitar a pessoas
10:12
who were unwillingsem vontade
to remedyremédio theirdeles ignoranceignorância,
187
600760
3176
que não queriam remediar a sua ignorância,
10:15
and I wasn'tnão foi going to let something
that was now a partparte of me
188
603960
2896
e não ia deixar que algo
que agora fazia parte de mim
alguma vez fosse usado contra mim.
10:18
ever be used as a toolferramenta againstcontra me.
189
606880
1880
10:21
So I optedOptou por for transparencytransparência
about my statusstatus,
190
609400
3576
Por isso, optei por ser transparente
quanto à minha condição,
10:25
always beingser visiblevisível.
191
613000
1960
ser sempre visível.
10:27
And this is what I like to call
beingser the everydaytodo dia advocateadvogado.
192
615880
3096
Fui aquilo a que gosto de chamar
"ser um advogado diário".
10:31
The pointponto of this transparencytransparência,
the pointponto of this everydaytodo dia advocacyadvocacia,
193
619000
4296
O propósito desta transparência,
o propósito desta advocacia diária,
10:35
was to dispeldissipar ignoranceignorância,
194
623320
2096
era dissipar a ignorância,
10:37
and ignoranceignorância is a very scaryassustador wordpalavra.
195
625440
2976
e a ignorância é uma palavra
deveras assustadora.
10:40
We don't want to be seenvisto as ignorantignorante,
196
628440
2456
Não queremos
ser vistos como ignorantes,
e definitivamente não queremos
que nos chamem isso.
10:42
and we definitelydefinitivamente
don't want to be calledchamado it.
197
630920
2576
10:45
But ignoranceignorância is not
synonymoussinônimo with stupidestúpido.
198
633520
3016
Mas a ignorância não é
sinónimo de estupidez.
10:48
It's not the inabilityincapacidade to learnaprender.
199
636560
2376
Não é a incapacidade de aprender.
10:50
It's the stateEstado you're in before you learnaprender.
200
638960
3136
É o estado em que nos encontramos
antes de aprendermos.
10:54
So when I saw someonealguém
comingchegando from a placeLugar, colocar of ignoranceignorância,
201
642120
3336
Por isso quando eu via alguém
que vinha de um estado ignorante,
10:57
I saw an opportunityoportunidade for them to learnaprender.
202
645480
3216
via uma oportunidade
para eles aprenderem.
11:00
And hopefullyesperançosamente, if I could
spreadespalhar some educationEducação,
203
648720
3136
E esperançosamente, se eu pudesse
expandir alguma educação,
11:03
then I could mitigateatenuar os
situationssituações for othersoutras
204
651880
2216
poderia suavizar situações para outros
11:06
like I had experiencedcom experiência with my roommatescolegas de quarto
205
654120
2056
como a que experienciara
com os meus colegas de quarto
11:08
and saveSalve  someonealguém elseoutro
down the linelinha that humiliationhumilhação.
206
656200
3120
e poupar alguém a essa
humilhação mais tarde.
11:12
So the reactionsreações I receivedrecebido
haven'tnão tem been all positivepositivo.
207
660680
3200
As reações que eu recebi
não foram todas positivas.
11:17
Here in the SouthSul,
208
665040
1976
Aqui no Sul,
11:19
we have a lot stigmaestigma
duevencimento to religiousreligioso pressurespressões,
209
667040
3376
temos um enorme estigma
devido a pressões religiosas,
11:22
our lackfalta of a comprehensivecompreensivo sexsexo educationEducação
210
670440
2896
à nossa falta de uma
educação sexual exaustiva
e à nossa visão geralmente conservadora
relativamente a qualquer coisa sexual.
11:25
and our generalgeral conservativeconservador outlookperspectiva
on anything sexualsexual.
211
673360
3576
11:28
We viewVisão this as a gaygay diseasedoença.
212
676960
1960
Vemos isto como
uma doença de homossexuais.
Globalmente, a maioria
das novas infeções por HIV
11:31
GloballyGlobalmente, mosta maioria newNovo HIVHIV infectionsinfecções
occurocorrer betweenentre heterosexualheterossexual partnersparceiros,
213
679600
4416
ocorrem entre
parceiros heterossexuais,
11:36
and here in the StatesEstados-Membros,
womenmulheres, especiallyespecialmente womenmulheres of colorcor,
214
684040
2856
e aqui nos EUA, as mulheres,
especialmente mulheres de cor,
11:38
are at an increasedaumentou riskrisco.
215
686920
1280
correm um risco maior.
11:40
This is not a gaygay diseasedoença.
It never has been.
216
688760
3136
Esta não é uma doença de homossexuais.
Nunca foi.
11:43
It's a diseasedoença we should
all be concernedpreocupado with.
217
691920
2200
É uma doença que nos deveria
preocupar a todos.
11:47
So initiallyinicialmente, I feltsentiu limitedlimitado.
218
695200
3376
Inicialmente, senti-me limitado.
11:50
I wanted to expandexpandir my scopeescopo
and reachalcance beyondalém what was around me.
219
698600
4080
Queria expandir o meu alcance e chegar
além daquilo que estava à minha volta.
11:55
So naturallynaturalmente,
220
703680
2376
Então, naturalmente,
11:58
I turnedvirou to the darkSombrio underworldsubmundo
of onlineconectados datingnamoro appsaplicativos,
221
706080
3816
entrei no mundo obscuro
das aplicações de encontros online,
12:01
to appsaplicativos like GrindrGrindr,
222
709920
2176
aplicações como a Grindr.
12:04
and for those of you who are unfamiliardesconhecido,
223
712120
1936
Para quem não está familiarizado,
12:06
these are datingnamoro appsaplicativos
targetedvisadas towardsem direção gaygay menhomens.
224
714080
2296
são aplicações de encontros
para homossexuais.
12:08
You can uploadEnvio a profilePerfil and a picturecenário
225
716400
1856
Podemos criar um perfil
com fotografia
e ela mostra-nos quem está disponível
dentro de um raio.
12:10
and it will showexposição you
availableacessível guys withindentro a radiusraio.
226
718280
2696
Provavelmente todos vós já
ouviram falar do Tinder.
12:13
Y'allTodos vocês have probablyprovavelmente heardouviu of TinderMaterial inflamável.
227
721000
2296
12:15
GrindrGrindr has been around for a lot longermais longo,
228
723320
1936
A Grindr já existe há mais tempo,
pois era muito mais difícil conhecer
o vosso futuro marido homossexual
12:17
sinceDesde a it was much hardermais difíceis
to meetConheça your futurefuturo gaygay husbandmarido
229
725280
3096
12:20
at churchIgreja or the grocerymercearia storeloja,
230
728400
2136
na igreja ou na mercearia, ou seja, o que
for que as pessoas heterossexuais faziam
12:22
or whatevertanto faz straightdireto people did
231
730560
1856
antes de descobrirem que podiam
usar os telemóveis para encontros.
12:24
before they foundencontrado out
they could dateencontro on theirdeles phonestelefones.
232
732440
2576
12:27
(LaughterRiso)
233
735040
1136
(Risos)
12:28
So on GrindrGrindr, if you likedgostei
what you saw or readler,
234
736200
3096
Na Grindr, se gostassem daquilo
que viam ou liam,
podiam enviar uma mensagem a alguém,
podiam encontrar-se,
12:31
you could sendenviar someonealguém a messagemensagem,
you can meetConheça up, you can do other things.
235
739320
4056
podiam fazer outras coisas.
12:35
So on my profilePerfil,
I obviouslyobviamente statedindicado that I had HIVHIV,
236
743400
4376
No meu perfil, eu obviamente
indiquei que tinha VIH,
que era indetetável,
12:39
I was undetectableindetectável, and I welcomedcongratulou-se com
questionsquestões about my statusstatus.
237
747800
4296
e disponibilizei-me para responder
a questões sobre a minha condição.
12:44
And I receivedrecebido a lot of questionsquestões
238
752120
2016
E recebi uma data de perguntas
12:46
and a lot of commentscomentários,
bothambos positivepositivo and negativenegativo.
239
754160
2520
e uma data de comentários,
tanto positivos como negativos.
12:49
And I want to startcomeçar with the negativenegativo,
240
757400
2616
Vou começar com os negativos,
12:52
just to framequadro, armação some of this ignoranceignorância
that I've mentionedmencionado before.
241
760040
3040
apenas para enquadrar alguma
da ignorância que antes mencionei.
12:56
And mosta maioria of these negativenegativo commentscomentários
were passingpassagem remarksobservações or assumptionspremissas.
242
764000
4536
A maioria dos comentários negativos eram
mais do que observações ou suposições.
Eles assumiam coisas sobre a minha vida
sexual ou os meus hábitos sexuais.
13:00
They would assumeassumir things
about my sexsexo life or my sexsexo habitshábitos.
243
768560
3536
Assumiam que me tinha colocado
a mim e aos outros em risco.
13:04
They would assumeassumir
I put myselfEu mesmo or othersoutras at riskrisco.
244
772120
2480
13:07
But very oftenfrequentemente I would just be metconheceu
with these passingpassagem ignorantignorante remarksobservações.
245
775240
3880
Mas eu levava frequentemente apenas
com observações ignorantes passageiras.
13:11
In the gaygay communitycomunidade,
it's commoncomum to hearouvir the wordpalavra "cleanlimpar \ limpo"
246
779760
3936
Na comunidade homossexual,
é comum ouvir-se a palavra "limpo"
13:15
when you're referringreferindo-se to someonealguém
who is HIVHIV negativenegativo.
247
783720
2816
quando nos referimos a alguém
que não tem VIH.
13:18
Of coursecurso the flipgiro sidelado to that
is beingser uncleanimpuros, or dirtysujo,
248
786560
3576
Claro que o problema é que o inverso
é estar imundo ou sujo,
13:22
when you do have HIVHIV.
249
790160
1656
quanto se tem VIH.
13:23
Now, I'm not sensitivesensível
250
791840
1456
Agora, eu não sou sensível
13:25
and I'm only trulyverdadeiramente dirtysujo
after a day in the fieldcampo,
251
793320
2840
e só estou verdadeiramente sujo
depois de um dia no campo,
13:29
but this is damagingprejudiciais languagelíngua.
252
797120
1936
mas esta é uma linguagem degradante.
Este é um estigma proveniente
da comunidade
13:31
This is a community-drivenorientado pela Comunidade stigmaestigma
253
799080
2416
13:33
that keepsmantém manymuitos gaygay menhomens
from disclosingdivulgação de theirdeles statusstatus,
254
801520
3256
que impede os homossexuais
de revelarem a sua condição,
e impede os recém-diagnosticados
13:36
and it keepsmantém those newlyrecentemente diagnoseddiagnosticada
255
804800
1656
de procurar apoio dentro
da sua própria comunidade,
13:38
from seekingbuscando supportApoio, suporte
withindentro theirdeles ownpróprio communitycomunidade,
256
806480
2296
13:40
and I find that trulyverdadeiramente distressingangustiante.
257
808800
2040
e eu acho isso mesmo angustiante.
13:43
But thankfullyagradecidamente, the positivepositivo responsesrespostas
have been a lot more numerousnumerosos,
258
811400
4016
Mas felizmente, o número de respostas
positivas foi muito maior,
13:47
and they cameveio from guys who were curiouscurioso.
259
815440
2136
e vieram de pessoas que estavam curiosas.
Elas estavam curiosas sobre
os riscos da transmissão,
13:49
And they were curiouscurioso
about the risksriscos of transmissiontransmissão,
260
817600
3016
13:52
or what exactlyexatamente "undetectableindetectável" meantsignificava,
261
820640
2616
ou sobre o que significava
exatamente "indetetável",
ou onde é que podiam fazer o teste,
13:55
or where they could get testedtestado,
262
823280
1736
ou perguntavam-me
sobre as minhas experiências,
13:57
or some guys would askpergunte me
about my experiencesexperiências,
263
825040
2216
13:59
and I could sharecompartilhar my storyhistória with them.
264
827280
1800
e eu podia partilhar
a minha história com eles.
14:01
But mosta maioria importantlyimportante,
265
829800
2336
Mas o mais importante,
14:04
I would get approachedse aproximou by guys
who were newlyrecentemente diagnoseddiagnosticada with HIVHIV
266
832160
4216
eu era abordado por rapazes que tinham
sido recentemente diagnosticados com VIH
que estavam assustados,
estavam sozinhos,
14:08
and they were scaredassustada, and they were alonesozinho,
267
836400
2216
14:10
and they didn't know
what stepdegrau to take nextPróximo.
268
838640
2520
e não sabiam qual
o passo seguinte a dar.
Eles não queriam contar à família.
14:13
They didn't want to tell theirdeles familyfamília,
269
841760
1856
não queriam contar aos amigos,
14:15
they didn't want to tell theirdeles friendsamigos
270
843640
1856
sentiam-se danificados,
sentiam-se sujos.
14:17
and they feltsentiu damagedestragado,
and they feltsentiu dirtysujo.
271
845520
2560
14:21
And I did whatevertanto faz I could
to immediatelyimediatamente calmcalma them,
272
849240
3336
Eu fiz aquilo que consegui
para acalmá-los imediatamente,
e depois pu-los em contacto
com a Acadiana Cares,
14:24
and then I would put them in contactcontato
with AcadianaCaresAcadianaCares,
273
852600
2816
14:27
whichqual is a wonderfulMaravilhoso resourcerecurso
we have in our communitycomunidade
274
855440
3216
que é um maravilhoso recurso
que temos na nossa comunidade
14:30
for those with HIVHIV.
275
858680
1360
para quem tem VIH.
14:32
And I'd put them in contactcontato
with people I knewsabia personallypessoalmente
276
860480
2896
Pu-los em contacto com
pessoas que conhecia pessoalmente
não só para que eles tivessem este espaço
seguro para se sentirem humanos outra vez,
14:35
so that they could not only
have this safeseguro spaceespaço to feel humanhumano again,
277
863400
4456
mas também para poderem ter
os recursos de que precisavam
14:39
but so they could alsoAlém disso have
the resourcesRecursos they needednecessário
278
867880
2496
para pagarem os tratamentos.
14:42
in affordingproporcionando theirdeles treatmenttratamento.
279
870400
1656
14:44
And this was by farlonge
the mosta maioria humblinghumilhando aspectaspecto
280
872080
3336
Este foi de longe o aspeto mais modesto
14:47
of my transparencytransparência,
281
875440
1976
da minha transparência,
14:49
that I could have some positivepositivo impactimpacto
on those who were sufferingsofrimento like I did,
282
877440
5416
poder ter algum impacto positivo
naqueles que estavam a sofrer
como eu sofrera,
14:54
that I could help those
who were in the darkSombrio,
283
882880
2576
poder ajudar os
que estavam na escuridão,
porque eu já lá tinha estado,
e não foi um bom sítio para estar.
14:57
because I had been there,
and it wasn'tnão foi a good placeLugar, colocar to be.
284
885480
2920
15:01
These guys cameveio from
all differentdiferente backgroundsfundos,
285
889240
2336
Estas pessoas vinham de diversos meios,
15:03
and manymuitos of them
weren'tnão foram as informedinformado as I had been,
286
891600
2696
muitos deles não estavam
tão informados como eu estivera
15:06
and they were comingchegando to me
from a placeLugar, colocar of fearmedo.
287
894320
2240
e partiam ao meu encontro
vindos de um lugar de medo.
15:09
Some of these people I knewsabia personallypessoalmente,
288
897800
1896
Eu conhecia pessoalmente algumas delas
15:11
or they knewsabia of me,
289
899720
1536
ou elas conheciam-me,
15:13
but manymuitos more, they were anonymousanônimo.
290
901280
2336
mas a maioria eram anónimos.
Eram perfis vazios que estavam
demasiado assustados para mostrar a cara
15:15
They were these blankem branco profilesperfis
who were too afraidreceoso to showexposição theirdeles facesrostos
291
903640
3576
15:19
after what they had told me.
292
907240
1360
depois daquilo que me diziam.
15:21
And on the topictema of transparencytransparência,
293
909200
2976
Sobre a temática da transparência,
15:24
I want to leavesair y'alltodos vocês with a fewpoucos thoughtspensamentos.
294
912200
2040
quero deixar-vos alguns pensamentos.
15:26
I foundencontrado that with whatevertanto faz riskrisco
or gamblejogar I tooktomou
295
914960
3256
Eu descobri que, independentemente
do risco que corria,
15:30
in puttingcolocando my facecara out there,
296
918240
1976
ao expor a minha cara a toda a gente,
15:32
it was well worthque vale a pena any negativenegativo commentcomente,
297
920240
2216
compensava qualquer comentário negativo,
15:34
any flakà prova de bala I receivedrecebido,
298
922480
1360
qualquer crítica recebida,
15:36
because I feltsentiu I was ablecapaz to make
this realreal and this tangibletangível impactimpacto.
299
924520
3920
porque sentia que podia tornar isto real
e causar um impacto tangível.
15:41
And it showedmostrou me that our effortsesforços resoundressoar,
300
929400
3136
Isso mostrou-me que
o nosso esforço ressoa,
15:44
that we can alterALTER the livesvidas
that we encounterencontro for the good,
301
932560
3776
que nós podemos mudar para melhor
a vida dos que encontramos,
15:48
and they in turnvirar can take that momentumimpulso
and pushempurrar it even furthermais distante.
302
936360
3080
e eles, por sua vez, podem pegar
nesse impulso e levá-lo mais longe.
15:52
And if any of you or anyonealguém you know
is dealinglidando with HIVHIV,
303
940480
3776
Se algum de vocês ou alguém que
conheçam esteja a lidar com o VIH,
15:56
or if you want to see what resourcesRecursos
you have in your communitycomunidade,
304
944280
3056
ou se quiserem ver que recursos têm
na vossa comunidade,
ou apenas para se informarem melhor
sobre a doença,
15:59
or just educateeducar yourselfvocê mesmo
more on the diseasedoença,
305
947360
2560
aqui estão alguns sites nacionais
maravilhosos a que podem aceder
16:02
here are some wonderfulMaravilhoso nationalnacional sitessites
that you can accessAcesso
306
950880
3016
16:05
and you are more than welcomebem vinda
to find me after this talk
307
953920
2656
e são mais do que bem-vindos
para virem ter comigo a seguir
16:08
and askpergunte me anything you'dvocê gostaria like.
308
956600
1640
e perguntarem-me o que quiserem.
16:11
We'veTemos all heardouviu the phrasefrase
"to see the forestfloresta throughatravés the treesárvores,"
309
959000
4160
Já todos ouvimos a frase
"ver a floresta além das árvores",
16:15
so I imploreimploro all of you here to really
see the humanhumano throughatravés the diseasedoença.
310
963840
4440
por isso imploro a todos os presentes
que vejam mesmo a pessoa além da doença.
16:21
It's a very easyfácil thing
to see numbersnúmeros and statisticsEstatisticas
311
969080
3976
É muito fácil ver números e estatísticas
16:25
and only see the perceivedpercebida dangersperigos.
312
973080
2560
e apenas ver os perigos percebidos.
16:28
It's a much hardermais difíceis thing to see
all the facesrostos behindatrás those numbersnúmeros.
313
976360
4720
É muito mais difícil ver todas as caras
por detrás desses números.
16:34
So when you find yourselfvocê mesmo
thinkingpensando those things, those wordspalavras,
314
982400
3016
Quando derem por vós a pensar
nessas coisas, nessas palavras,
16:37
what you mightpoderia have thought
looking at DavidDavid KirbyKirby,
315
985440
2400
aquilo que devem ter pensado
quando viram o David Kirby,
16:40
I askpergunte you insteadem vez de,
316
988920
2376
peço-vos, em vez disso,
16:43
think sonfilho,
317
991320
1200
pensem num filho,
16:45
or think brotherirmão,
318
993320
1200
ou pensem num irmão,
16:47
think friendamigos
319
995440
1200
pensem num amigo
16:49
and mosta maioria importantlyimportante, think humanhumano.
320
997360
2240
e o mais importante,
pensem num ser humano.
16:52
SeekProcurar educationEducação when facedenfrentou with ignoranceignorância,
321
1000720
3096
Procurem educação quando forem
confrontados com ignorância,
16:55
and always be mindfulatento,
322
1003840
1896
e estejam sempre atentos,
16:57
and always be compassionatecompassivo.
323
1005760
2240
e tenham sempre compaixão.
17:00
Thank you.
324
1008560
1216
Obrigado.
17:01
(ApplauseAplausos)
325
1009800
3760
(Aplausos)
Translated by Rita Moreira
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arik Hartmann - Naturalist
Arik Hartmann is tackling the ignorance and misinformation surrounding HIV/AIDS.

Why you should listen

Arik Hartmann was diagnosed with HIV in 2014 at his college campus clinic after a bout of flu-like illness. After disclosing his HIV status to roommates, he was faced with increasing ostracization and ultimately was asked to leave the home he had been renting. From that moment he decided to always be open about his HIV status and to use it open a dialogue and educate others. He began tackling the ignorance and misinformation surrounding HIV/AIDS within his local community in Louisiana, and more surprisingly in the gay community. Using dating apps like Grindr and Tinder as a medium for HIV advocacy, he began to educate strangers about HIV/AIDS and to help those newly diagnosed acquire treatment and care. Hartmann believes that by being transparent with our illnesses and health we can all engage and educate those around us -- and hopefully dispel damaging stigmas.

Though his advocacy is HIV oriented, Hartmann is a passionate naturalist and can be found catching snakes and frogs in his free time. He has worked with the United States Geological Survey assisting in coastal ecology and herpetological research. He received his undergraduate degree in Resource Biology and Biodiversity from the University of Louisiana at Lafayette. He currently lives in Gainesville, Florida and plans to pursue a master's degree in wildlife ecology.

More profile about the speaker
Arik Hartmann | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee