Ronald Rael: An architect's subversive reimagining of the US-Mexico border wall
Ronald Rael: A reimaginação subversiva de um arquiteto quanto ao muro na fronteira EUA-México
Ronald Rael draws, builds, writes, 3D-prints and teaches about architecture as a cultural endeavor deeply influenced by a unique upbringing in a desolate alpine valley in southern Colorado. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of drawing a line on the map
de desenhar uma linha no mapa
and experience the world?
e conhecemos o mundo?
in between lines, borders,
entre as linhas, as fronteiras,
where language and food and music
a língua, a comida e a música
rub up against each other
se misturam umas com as outras
and occasionally really ridiculous ways.
e ocasionalmente muito ridículas.
scars in the landscape,
for an architecture of the borderlands.
uma arquitetura das zonas fronteiriças.
along the US-Mexico border,
ao longo da fronteira EUA-México,
taken right from the ground.
retirada diretamente do solo.
might say immigrated to this landscape.
ter imigrado para esta paisagem.
between art and architecture,
entre a arte e a arquitetura
that architecture could communicate ideas
pode comunicar ideias
politically and culturally complex,
política e culturalmente,
and serious at the same time
e séria simultaneamente
between wealth and poverty
entre a riqueza e a pobreza
for an architecture of the borderlands,
de uma arquitetura das zonas fronteiriças,
and visits to the wall
os meus pensamentos e as visitas ao muro
when we built a wall
em que construímos um muro
models inside of them,
arquiteturais lá dentro
of resilience at the wall
da resistência ao muro
could bring to light the problems
pudesse esclarecer os problemas
facility called FenceLab,
de pesquisa chamada FenceLab,
with 10,000 pounds
com cinco toneladas
at 40 miles an hour
a 60 km/hora
going on on the other side,
do outro lado,
passassem por cima.
there are successes
reactions to the wall --
an arcane, medieval form of architecture.
de arquitetura arcaica e medieval.
to a complex set of issues.
a um complexo conjunto de problemas.
have sprung up along the wall:
surgiram ao longo do muro:
bales of marijuana over the wall
de marijuana por cima do muro
of cocaine and heroin over the wall.
de cocaína e heroína por cima do muro.
as an early form of biological warfare,
por cima das muralhas
as a form of immigration.
por cima do muro
documented to have launched over the wall
conhecida e documentada
to human-cannonball over the wall,
como uma bala humana, por cima do muro,
o seu passaporte.
on the other side.
do outro lado.
by a quote by the architect Hassan Fathy,
numa citação do arquiteto Hassan Fathy,
should be designing walls,
não devem andar a conceber muros,
that they should be paying attention
que eles prestem atenção
and the people, the landscapes
e para as pessoas,
rising to this occasion,
para esta ocasião
is to keep people apart and away,
seja manter as pessoas afastadas e longe,
in some really remarkable ways,
de formas notáveis,
como aulas de ioga binacionais
binational yoga classes along the border,
across the divide.
dos dois lados da divisória.
and it's been played since 1979
do voleibol, joga-se desde 1979...
interesting questions, right?
over the wall constitute illegal trade?
de um lado para o outro do muro
is that it transforms the wall
é que transforma o muro
and spirits of players on both sides.
dos jogadores de ambos os lados.
these kinds of two-sided negotiations
este tipo de negociação bilateral
walls that divide.
os muros que dividem.
over the wall is one thing,
é uma coisa
to Border Patrol vehicles
da patrulha fronteiriça
da patrulha fronteiriça.
has been drastic.
foi drástica.
have fired through the wall,
dispararam através do muro
on the Mexican side.
do lado mexicano.
by Border Patrol agents
da patrulha fronteiriça
to protect themselves and their vehicles.
e aos seus veículos.
became a permanent feature
características permanentes
tal como o voleibol,
a permanent feature at the border,
uma característica permanente na fronteira
to come across and play,
se juntassem e jogassem.
pick up the ball and throw it
agarrasse na bola
a raspado, a frozen treat,
compra um "raspado", geladinho,
through the wall,
made illegal by that line drawn on a map
tornado ilegal pela linha traçada num mapa
you should build longer tables
deves criar mesas maiores
the moment that we could share
para me lembrar do momento
comida e conversas através da divisão.
and swing over to the other side
entre e salte para o outro lado,
to their own country.
para o seu país.
e no muro fronteiriço
political theater today,
audiences to that theater,
audiências para esse teatro,
where people can come together
onde as pessoas se podem juntar
than an enormous instrument,
de um enorme instrumento,
and we could play down this wall
e podíamos tocá-lo ao longo do muro
where one could share
onde se pudesse partilhar
and knowledge across a divide,
e conhecimentos cruzando a divisória
than a bookshelf.
de uma estante de livros.
the mutual relationship that we have
a relação mútua que temos
had a direct consequence
têm uma consequência direta
for US-Mexico relations,
para as relações EUA-México
severs those relationships.
impede essas relações.
"Good fences make good neighbors."
"Boas vedações criam bons vizinhos".
of Robert Frost's poem "Mending Wall."
de Robert Frost, "Mending Wall".
the need for building walls at all.
a necessidade de construir muros.
human relationships.
as relações humanas.
that doesn't love a wall."
que não gosta de um muro".
that's clear to me --
que, para mim, é clara
definidos por um muro.
while the wall is looming in his backyard.
enquanto o muro se eleva no quintal.
it might look like this.
pode ter este aspeto.
of someone's house.
da casa de qualquer pessoa.
is cutting through people's lives.
está a separar a vida das pessoas.
our private property,
a nossa propriedade privada,
as nossas cidades,
cut through a house.
dividisse uma casa.
between wealth and poverty?
entre riqueza e pobreza?
duma casa em El Paso, no Texas,
of a house in El Paso, Texas,
of a house in Juarez.
duma casa em Juarez.
through the kitchen table.
pela mesa da cozinha.
the bed in the bedroom.
no quarto de dormir.
how the wall is not only dividing places,
que os muros não dividem apenas os locais,
it's dividing families.
estão a dividir famílias.
from their parents.
with this well-known traffic sign.
de trânsito muito conhecido.
by graphic designer John Hood,
"designer" gráfico John Hood,
Department of Transportation.
de Transportes da Califórnia.
um sinal para avisar os motoristas
a sign to warn motorists
ao longo da autoestrada
alongside the highway
to run across the road.
of the immigrant today
dos emigrantes hoje
during the Long Walk.
of design activism.
de ativismo no "design".
a little girl with pigtails, for example,
com tranças, por exemplo,
might empathize with the most,
melhor a empatia dos motoristas
of the civil rights leader Cesar Chavez
o líder dos direitos civis
the brilliance of this sign
da separação das crianças na fronteira,
of child separation at the border,
uns aos outros.
to bring that sign back to the highway
a trazer este sinal para a autoestrada
that we should be mending
que devíamos estar a remendar
estar a projetar
and not a divided states.
e não uns estados divididos.
ABOUT THE SPEAKER
Ronald Rael - ArchitectRonald Rael draws, builds, writes, 3D-prints and teaches about architecture as a cultural endeavor deeply influenced by a unique upbringing in a desolate alpine valley in southern Colorado.
Why you should listen
As the San Francisco Chronicle writes, "[Ronald Rael's] imagination is audacious. He speculates on the implications of a border wall, building with mud and using 3D printers to create buildings -- as seen in his books Borderwall as Architecture, Earth Architecture and Printing Architecture, with his partner, architect and educator Virginia San Fratello.
Rael is a professor of architecture at the University of California, Berkeley and is a founding partner of the Oakland based Make-Tank, Emerging Objects. You can see his drawings, models and objects in the permanent collections of the Museum of Modern Art, the Cooper Hewitt Design Museum and the San Francisco Museum of Modern Art.
Ronald Rael | Speaker | TED.com