ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Klein - Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class.

Why you should listen

Even if you're an infrequent (or less sporty) user of the World Wide Web, chances are the last time you logged on -- perhaps on the very last page you visited -- you've come across an image sourced from stock photo agency Getty Images. Photos and illustrations from Getty can be found everywhere, for just about every purpose you can imagine. It shouldn't surprise you that Getty began in the Internet age, leaving print-era agencies in the dust by using Internet and CD-ROM distribution since day one.

Jonathan Klein, Getty's co-founder (along with Mark Getty) and the current CEO, helped drive its success over the past 15 years. He led it during its aggressive archive acquisition campaign through the '90s and now in the 2000s, adding to its formidable collection of editorial photos, footage and music. But his business skill is only part of his story; to hear Klein talk, one is quick to catch his passionate enthusiasm for the power of images -- not only to document moments in our lives and in history, not just to sell products or turn over PR campaigns -- but to shift public opinion and, perhaps, make the world more just.

Klein serves on the board of the Business Coalition on HIV/AIDS and on the board of Real Networks (media software company and creator of the popular RealPlayer).

More profile about the speaker
Jonathan Klein | Speaker | TED.com
TED2010

Jonathan Klein: Photos that changed the world

Jonathan Klein: Fotografias que mudaram o mundo

Filmed:
1,357,336 views

As fotografias fazem mais do que documentar a história -- elas fazem-na. Na Universidade TED, Jonathan Klein, da Getty Images, apresenta algumas das mais icónicas e fala sobre o que acontece quando uma geração vê uma imagem tão poderosa que não consegue desviar os olhos -- ou voltar a vê-la.
- Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
In my industryindústria,
0
0
2000
Na minha indústria,
00:17
we believe that imagesimagens can changemudança the worldmundo.
1
2000
3000
acreditamos que as imagens podem mudar o mundo.
00:20
Okay, we're naiveingênuo, we're bright-eyedolhos brilhantes and bushy-tailedenergia.
2
5000
3000
Ok, somos ingénuos, impacientes e alertas.
00:23
The truthverdade is that we know that the
3
8000
2000
A verdade é que nós sabemos que as
00:25
imagesimagens themselvessi mesmos don't changemudança the worldmundo,
4
10000
2000
imagens em si não mudam o mundo,
00:27
but we're alsoAlém disso awareconsciente that, sinceDesde a the beginningcomeçando of photographyfotografia,
5
12000
3000
mas temos também consciência de que, desde o início da fotografia,
00:30
imagesimagens have provokedprovocou reactionsreações in people,
6
15000
3000
as imagens têm provocado reações nas pessoas,
00:33
and those reactionsreações have causedcausou changemudança to happenacontecer.
7
18000
3000
e essas reações têm feito com que a mudança aconteça.
00:36
So let's begininício with a groupgrupo of imagesimagens.
8
21000
3000
Portanto, vamos começar com um grupo de imagens.
00:39
I'd be extremelyextremamente surprisedsurpreso
9
24000
2000
Ficaria extremamente surpreendido
00:41
if you didn't recognizereconhecer manymuitos or mosta maioria of them.
10
26000
3000
se não reconhecessem muitas ou a maioria delas.
00:44
They're bestmelhor describeddescrito as iconicicônico:
11
29000
2000
São melhor descritas como icónicas,
00:46
so iconicicônico, perhapspossivelmente, they're clichesclichês.
12
31000
3000
portanto, icónicas, talvez sejam clichés.
00:49
In factfacto, they're so well-knownbem conhecido
13
34000
2000
De facto, elas são tão bem conhecidas
00:51
that you mightpoderia even recognizereconhecer them
14
36000
2000
que vocês talvez até as reconheçam
00:53
in a slightlylevemente or somewhatum pouco differentdiferente formFormato.
15
38000
3000
de uma forma ligeiramente ou de alguma maneira diferente.
00:57
(LaughterRiso)
16
42000
2000
(Risos)
01:00
But I think we're looking for something more.
17
45000
2000
Mas penso que estamos à procura de algo mais.
01:02
We're looking for something more.
18
47000
2000
Estamos à procura de alguma coisa mais.
01:04
We're looking for imagesimagens that shinebrilho
19
49000
2000
Estamos à procura de imagens que lancem
01:06
an uncompromisingintransigente lightluz on crucialcrucial issuesproblemas,
20
51000
3000
uma luz sem compromissos sobre problemas cruciais,
01:09
imagesimagens that transcendtranscender bordersfronteiras, that transcendtranscender religionsreligiões,
21
54000
3000
imagens que transcendam fronteiras, que transcendam religiões,
01:12
imagesimagens that provokeprovocar us
22
57000
2000
imagens que nos incitem
01:14
to stepdegrau up and do something --
23
59000
2000
a avançar e a fazer alguma coisa,
01:16
in other wordspalavras, to actAja.
24
61000
2000
por outras palavras, a agir.
01:18
Well, this imageimagem you've all seenvisto.
25
63000
3000
Bem, esta imagem, todos vocês a viram.
01:21
It changedmudou our viewVisão of the physicalfisica worldmundo.
26
66000
2000
Modificou a nossa visão do mundo físico.
01:23
We had never seenvisto our planetplaneta from this perspectiveperspectiva before.
27
68000
3000
Nunca antes tínhamos visto o nosso planeta desta perspetiva.
01:26
ManyMuitos people creditcrédito
28
71000
2000
Muitas pessoas atribuem
01:28
a lot of the birthnascimento of the environmentalde Meio Ambiente movementmovimento
29
73000
2000
muito do nascimento da defesa do meio ambiente
01:30
to our seeingvendo the planetplaneta like this
30
75000
2000
à nossa visão do planeta assim
01:32
for the first time --
31
77000
2000
pela primeira vez,
01:34
its smallnesspequenez, its fragilityfragilidade.
32
79000
2000
a sua pequenez, a sua fragilidade.
01:37
FortyQuarenta yearsanos latermais tarde, this groupgrupo, more than mosta maioria,
33
82000
3000
40 anos mais tarde, este grupo, mais do que muitos,
01:40
are well awareconsciente of the destructivedestrutivo powerpoder
34
85000
2000
está bem consciente do poder destrutivo
01:42
that our speciesespécies can wieldempunhar over our environmentmeio Ambiente.
35
87000
3000
que a nossa espécie pode exercer sobre o nosso ambiente.
01:45
And at last, we appearaparecer to be doing something about it.
36
90000
3000
E por fim, parecemos estar a fazer alguma coisa em relação a isso.
01:49
This destructivedestrutivo powerpoder takes manymuitos differentdiferente formsformas.
37
94000
3000
Este poder destrutivo assume muitas formas diferentes.
01:52
For exampleexemplo, these imagesimagens takenocupado by BrentBrent StirtonStirtoni
38
97000
3000
Por exemplo, estas imagens tiradas por Brent Stirton
01:55
in the CongoCongo.
39
100000
2000
no Congo,
01:57
These gorillasgorilas were murderedassassinado, some would even say crucifiedcrucificado,
40
102000
3000
estes gorilas foram assassinados, alguns até diriam crucificados,
02:00
and unsurprisinglyNão é novidade,
41
105000
2000
e sem surpresa,
02:02
they sparkedprovocou internationalinternacional outrageultraje.
42
107000
2000
elas despertaram a indignação internacional.
02:04
MostMaioria recentlyrecentemente,
43
109000
2000
Mais recentemente,
02:06
we'venós temos been tragicallytragicamente remindedlembrou of the destructivedestrutivo powerpoder of naturenatureza itselfem si
44
111000
3000
fomos tragicamente recordados do poder destrutivo da própria natureza
02:09
with the recentrecente earthquaketremor de terra in HaitiHaiti.
45
114000
2000
com o recente terramoto no Haiti.
02:12
Well, I think what is farlonge worsepior
46
117000
3000
O que eu penso que é bem pior
02:15
is man'shomem destructivedestrutivo powerpoder over man.
47
120000
2000
é o poder destrutivo do homem sobre o homem.
02:17
SamuelSamuel PisarPisar, an AuschwitzAuschwitz survivorsobrevivente, said,
48
122000
3000
Samuel Pisar, um sobrevivente de Auschwitz disse,
02:20
and I'll quotecitar him,
49
125000
2000
e vou citá-lo,
02:22
"The HolocaustHolocausto teachesensina us that naturenatureza,
50
127000
2000
"O Holocausto ensina-nos que a natureza,
02:24
even in its cruelestmais cruel momentsmomentos,
51
129000
3000
mesmo nos seus momentos mais cruéis,
02:27
is benignbenigno in comparisoncomparação with man,
52
132000
3000
é benigna em comparação com o homem,
02:30
when he losesperde his moralmoral compassbússola and his reasonrazão."
53
135000
3000
quendo este perde o seu norte moral e a sua razão."
02:33
There's anotheroutro kindtipo of crucifixioncrucificação.
54
138000
3000
Há um outro tipo de crucificação.
02:36
The horrifyinghorrível imagesimagens from AbuAbu GhraibGhraib
55
141000
2000
As horríveis imagens de Abu Ghraib
02:38
as well as the imagesimagens from GuantanamoGuantánamo
56
143000
2000
tal como as imagens de Guantanamo
02:40
had a profoundprofundo impactimpacto.
57
145000
2000
tiveram um profundo impacto.
02:42
The publicationpublicação of those imagesimagens,
58
147000
2000
A publicação destas imagens,
02:44
as opposedopôs-se to the imagesimagens themselvessi mesmos,
59
149000
2000
ao contrário das próprias imagens,
02:46
causedcausou a governmentgoverno to changemudança its policiespolíticas.
60
151000
3000
fizeram com que o governo mudasse as suas políticas.
02:49
Some would argueargumentar that it is those imagesimagens
61
154000
2000
Alguns argumentariam que foram estas imagens
02:51
that did more to fuelcombustível the insurgencyinsurgência in IraqIraque
62
156000
3000
que mais fizeram para alimentar o insurgimento no Iraque
02:54
than virtuallyvirtualmente any other singlesolteiro actAja.
63
159000
2000
do que virtualmente qualquer outro ato isolado.
02:56
FurthermoreAlém disso, those imagesimagens foreverpara sempre removedremovido
64
161000
3000
Além disso, essas imagens retiraram para sempre
02:59
the so-calledassim chamado moralmoral highAlto groundchão of the occupyingocupando forcesforças.
65
164000
3000
a chamada base moral superior das forças ocupantes.
03:02
Let's go back a little.
66
167000
2000
Vamos voltar atrás um pouco.
03:04
In the 1960s and 1970s,
67
169000
2000
Nos anos de 1960 e de 1970,
03:06
the VietnamVietname WarGuerra was basicallybasicamente shownmostrando
68
171000
2000
a Guerra do Vietname era basicamente mostrada
03:08
in America'sDo América livingvivo roomsquartos day in, day out.
69
173000
2000
nas salas de estar americanas, dia sim, dia não.
03:10
NewsNotícias photosfotos broughttrouxe people facecara to facecara
70
175000
3000
Novas fotografias levaram as pessoas a estar face a face
03:13
with the victimsvítimas of the warguerra: a little girlmenina burnedqueimou by napalmNapalm,
71
178000
3000
com as vítimas da guerra, uma menina queimada com napalm,
03:17
a studentaluna killedmorto by the NationalNacional GuardGuarda
72
182000
2000
um estudante morto pela Guarda Nacional
03:19
at KentKent StateEstado UniversityUniversidade in OhioOhio duringdurante a protestprotesto.
73
184000
3000
na Kent State University no Ohio, durante uma manifestação.
03:22
In factfacto, these imagesimagens becamepassou a ser
74
187000
2000
De facto, estas imagens tornaram-se
03:24
the voicesvozes of protestprotesto themselvessi mesmos.
75
189000
2000
as próprias vozes do protesto.
03:26
Now, imagesimagens have powerpoder
76
191000
2000
Agora, as imagens têm poder
03:28
to shedgalpão lightluz of understandingcompreensão
77
193000
2000
para lançar a luz da compreensão
03:30
on suspicionsuspeita, ignoranceignorância,
78
195000
2000
sobre a suspeita, a ignorância,
03:32
and in particularespecial -- I've givendado a lot of talksfala on this
79
197000
2000
e em particular -- dei muitas palestras sobre isto
03:34
but I'll just showexposição one imageimagem --
80
199000
3000
mas mostrar-vos-ei apenas uma imagem --
03:37
the issuequestão of HIVHIV/AIDSAIDS/SIDA.
81
202000
2000
o problema do VIH/SIDA.
03:40
In the 1980s, the stigmatizationestigmatização of people with the diseasedoença
82
205000
3000
Nos anos de 1980 a estigmatização das pessoas com a doença
03:43
was an enormousenorme barrierbarreira
83
208000
2000
era uma enorme barreira
03:45
to even discussingdiscutindo or addressingendereçamento it.
84
210000
2000
para sequer a discutir ou abordar.
03:47
A simplesimples actAja, in 1987, of the mosta maioria famousfamoso womanmulher in the worldmundo,
85
212000
3000
Um simples ato, em 1987, da mais famosa mulher do mundo,
03:50
the PrincessPrincesa of WalesPaís de Gales, touchingtocando
86
215000
2000
a Princesa de Gales, a tocar
03:52
an HIVHIV/AIDSAIDS/SIDA infectedinfectado babybebê
87
217000
2000
num bébé infectado com VIH/SIDA,
03:54
did a great dealacordo, especiallyespecialmente in EuropeEuropa, to stop that.
88
219000
3000
fez muito, especialmente na europa, para parar isso.
03:57
She, better than mosta maioria, knewsabia the powerpoder of an imageimagem.
89
222000
3000
Ela, melhor do que ninguém, sabia o poder de uma imagem.
04:01
So when we are confrontedconfrontado by a powerfulpoderoso imageimagem,
90
226000
2000
Por isso, quando somos confrontados com uma poderosa imagem.
04:03
we all have a choiceescolha:
91
228000
2000
todos nós temos uma escolha.
04:05
We can look away, or we can addressendereço the imageimagem.
92
230000
3000
Podemos desviar o olhar, ou podemos olhar para a imagem.
04:08
ThankfullyGraças a Deus, when these photosfotos appearedapareceu in
93
233000
2000
Felizmente, quando estas fotografias apareceram no
04:10
The GuardianGuardião in 1998,
94
235000
2000
"The Guardian" em 1998,
04:12
they put a lot of focusfoco and attentionatenção and, in the endfim, a lot of moneydinheiro
95
237000
3000
atraíram muito interesse e atenção e no final, muito dinheiro,
04:15
towardsem direção the SudanSudão faminefome reliefalívio effortsesforços.
96
240000
2000
para os esforços de alívio da fome no Sudão.
04:17
Did the imagesimagens changemudança the worldmundo?
97
242000
2000
As imagens mudaram o mundo?
04:19
No, but they had a majorprincipal impactimpacto.
98
244000
2000
Não, mas tiveram um grande impacto.
04:22
ImagesImagens oftenfrequentemente pushempurrar us to questionquestão our coretestemunho beliefscrenças
99
247000
2000
As imagens forçam-nos frequentemente a questionar as nossas crenças de fundo
04:24
and our responsibilitiesresponsabilidades to eachcada other.
100
249000
3000
e as nossas responsabilidades uns para com os outros.
04:27
We all saw those imagesimagens after KatrinaKatrina,
101
252000
2000
Todos nós vimos essas imagens depois do Katrina,
04:29
and I think for millionsmilhões of people
102
254000
2000
e penso que para milhões de pessoas,
04:31
they had a very strongForte impactimpacto.
103
256000
2000
elas tiveram um forte impacto,
04:33
And I think it's very unlikelyimprovável
104
258000
2000
e eu penso ser muito improvável
04:35
that they were farlonge from the mindsmentes of AmericansAmericanos
105
260000
2000
que estivessem longe das mentes dos americanos
04:37
when they wentfoi to votevoto in NovemberNovembro de 2008.
106
262000
3000
quando estes foram votar em novembro de 2008.
04:41
UnfortunatelyInfelizmente, some very importantimportante imagesimagens
107
266000
3000
Infelizmente, algumas imagens muito importantes
04:44
are deemedconsiderado too graphicgráfico or disturbingperturbador for us to see them.
108
269000
3000
são consideradas demasiado explícitas ou violentas para as podermos ver.
04:48
I'll showexposição you one photofoto here,
109
273000
2000
Vou-vos mostrar uma fotografia aqui,
04:50
and it's a photofoto by EugeneEugene RichardsRichards of an IraqIraque WarGuerra veteranveterano
110
275000
3000
e é uma fotografia de Eugene Richards de um veterano da Guerra do Iraque
04:53
from an extraordinaryextraordinário piecepeça of work,
111
278000
2000
extraída de uma obra extraordinária,
04:55
whichqual has never been publishedPublicados, calledchamado WarGuerra Is PersonalPessoal.
112
280000
3000
que nunca foi publicada, chamada "A Guerra é pessoal".
04:58
But imagesimagens don't need to be graphicgráfico
113
283000
2000
Mas as imagens não têm de ser explícitas
05:00
in orderordem to remindlembrar us of the tragedytragédia of warguerra.
114
285000
2000
para nos lembrarem da tragédia da guerra.
05:02
JohnJohn MooreMoore setconjunto up this photofoto at ArlingtonArlington CemeteryCemitério.
115
287000
3000
John Moore fez esta fotografia no cemitério de Arlington.
05:05
After all the tensetenso momentsmomentos of conflictconflito
116
290000
2000
Depois de todos esses momentos tensos de conflito,
05:07
in all the conflictconflito zoneszonas of the worldmundo,
117
292000
3000
em todas as zonas de conflito no mundo,
05:10
there's one photographfotografia from a much quietermais silencioso placeLugar, colocar
118
295000
3000
eis uma fotografia de um lugar muito mais calmo
05:13
that hauntsassombra me still, much more than the othersoutras.
119
298000
3000
que me assombra ainda, muito mais do que as outras.
05:17
AnselAnsel AdamsAdams said, and I'm going to disagreediscordar with him,
120
302000
3000
Ansel Adams disse, e eu concordo com ele,
05:20
"You don't take a photographfotografia, you make it."
121
305000
3000
"Você não tira uma fotografia, você fá-la."
05:23
In my viewVisão, it's not the photographerfotógrafo who makesfaz com que the photofoto,
122
308000
2000
Do meu ponto de vista, não é o fotógrafo que faz a fotografia,
05:25
it's you.
123
310000
2000
é você.
05:27
We bringtrazer to eachcada imageimagem
124
312000
2000
Nós trazemos a cada imagem
05:29
our ownpróprio valuesvalores, our ownpróprio beliefcrença systemssistemas,
125
314000
2000
os nossos valores, o nosso sistema de crenças,
05:31
and as a resultresultado of that, the imageimagem resonatesressoa with us.
126
316000
3000
e como resultado disso, a imagem tem ressonância em nós.
05:34
My companyempresa has 70 millionmilhão imagesimagens.
127
319000
2000
A minha empresa tem 70 milhões de imagens.
05:36
I have one imageimagem in my officeescritório.
128
321000
3000
Eu tenho uma imagem no meu escritório.
05:39
Here it is.
129
324000
2000
Aqui está ela.
05:41
I hopeesperança that the nextPróximo time you see
130
326000
2000
Espero que da próxima vez que virem
05:43
an imageimagem that sparksfaíscas something in you,
131
328000
2000
uma imagem que desperte algo em vós,
05:45
you'llvocê vai better understandCompreendo why,
132
330000
2000
compreendam melhor porquê,
05:47
and I know that speakingFalando to this audiencepúblico,
133
332000
3000
e sei que, ao falar para esta audiência,
05:50
you'llvocê vai definitelydefinitivamente do something about it.
134
335000
2000
vocês vão definitivamente fazer algo acerca disso.
05:52
And thank you to all the photographersfotógrafos.
135
337000
2000
E obrigado a todos os fotógrafos.
05:54
(ApplauseAplausos)
136
339000
2000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Klein - Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class.

Why you should listen

Even if you're an infrequent (or less sporty) user of the World Wide Web, chances are the last time you logged on -- perhaps on the very last page you visited -- you've come across an image sourced from stock photo agency Getty Images. Photos and illustrations from Getty can be found everywhere, for just about every purpose you can imagine. It shouldn't surprise you that Getty began in the Internet age, leaving print-era agencies in the dust by using Internet and CD-ROM distribution since day one.

Jonathan Klein, Getty's co-founder (along with Mark Getty) and the current CEO, helped drive its success over the past 15 years. He led it during its aggressive archive acquisition campaign through the '90s and now in the 2000s, adding to its formidable collection of editorial photos, footage and music. But his business skill is only part of his story; to hear Klein talk, one is quick to catch his passionate enthusiasm for the power of images -- not only to document moments in our lives and in history, not just to sell products or turn over PR campaigns -- but to shift public opinion and, perhaps, make the world more just.

Klein serves on the board of the Business Coalition on HIV/AIDS and on the board of Real Networks (media software company and creator of the popular RealPlayer).

More profile about the speaker
Jonathan Klein | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee