ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

James Stavridis: A Navy Admiral's thoughts on global security

James Stavridis: Amiralul Marinei Militare SUA despre securitatea globală

Filmed:
757,597 views

Imaginați-vă securitatea globală bazată pe colaborare -- între agenții, guverne și sectoarele public și privat. Nu este numai o speranță îndepărtată a fanilor open-source, e viziunea lui James Stavridis, comandant suprem al NATO în relația SUA - Europa. Stavridis împărtășește momente vii din istoria militară recentă pentru a explica de ce securitatea viitorului trebuie construită prin poduri, nu prin ziduri.
- Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm gonna talk a little bitpic about open-sourcesursa deschisa securitySecuritate,
0
492
4850
Voi vorbi puțin despre securitatea cu sursă deschisă (open-source),
00:21
because we'vene-am got to get better at securitySecuritate
1
5342
2024
pentru că trebuie să devenim mai buni în securitate
00:23
in this 21stSf centurysecol.
2
7366
2020
în acest secol XXI.
00:25
Let me startstart by sayingzicală, let's look back to the 20thlea centurysecol,
3
9386
4687
Permiteți-mi să încep prin a propune să ne uităm în urmă, spre secolul XX,
00:29
and kinddrăguț of get a sensesens of how that stylestil of securitySecuritate
4
14073
3669
și să ne dăm seama de cum acel stil de securitate
00:33
workeda lucrat for us.
5
17742
1478
lucra pentru noi.
00:35
This is VerdunVerdun, a battlefieldcâmp de luptă in FranceFranţa
6
19220
3292
Acesta e Verdun, un câmp de luptă din Franța,
00:38
just northNord of the NATONATO headquarterssediu in BelgiumBelgia.
7
22512
3317
chiar la nord de sediul central NATO din Belgia.
00:41
At VerdunVerdun, in 1916, over a 300-day-zi periodperioadă,
8
25829
6616
La Verdun, în 1916, pe o perioadă de 300 de zile,
00:48
700,000 people were killeducis,
9
32445
3128
au fost uciși 700.000 de oameni,
00:51
so about 2,000 a day.
10
35573
2059
adică vreo 2.000 pe zi.
00:53
If you rollrulou it forwardredirecţiona -- 20th-centurylea-lea securitySecuritate --
11
37632
4328
Dacă derulăm mai departe în secolul XX,
00:57
into the SecondAl doilea WorldLumea WarRăzboi,
12
41960
2903
spre al Doilea Război Mondial,
01:00
you see the BattleBătălia of StalingradStalingrad,
13
44863
2482
veți vedea că, la bătălia de la Stalingrad,
01:03
300 dayszi, 2 millionmilion people killeducis.
14
47345
3568
în 300 de zile, au fost uciși 2 milioane de oameni.
01:06
We go into the ColdRece WarRăzboi, and we continuecontinua
15
50913
2786
Mergem spre Războiul Rece și continuăm
01:09
to try and buildconstrui wallspereți.
16
53699
2779
să încercăm să construim ziduri.
01:12
We go from the trenchtrenci warfarerăzboi of the First WorldLumea WarRăzboi
17
56478
4052
Mergem de la tranșeele Primului Război Mondial
01:16
to the MaginotMaginot LineLinie of the SecondAl doilea WorldLumea WarRăzboi,
18
60530
3579
la Linia Maginot a celui de-al Doilea Război Mondial,
01:20
and then we go into the ColdRece WarRăzboi,
19
64109
2429
apoi la Războiul Rece,
01:22
the IronFier CurtainPerdea, the BerlinBerlin WallPerete.
20
66538
2938
Cortina de Fier și Zidul Berlinului.
01:25
WallsPereţi don't work.
21
69476
2227
Zidurile nu funcționează.
01:27
My thesisteză for us todayastăzi is, insteadin schimb of buildingclădire wallspereți
22
71703
4332
Teza mea astăzi este că, în loc să construim ziduri
01:31
to createcrea securitySecuritate, we need to buildconstrui bridgespoduri.
23
76035
3656
pentru a crea securitate, trebuie să construim poduri.
01:35
This is a famouscelebru bridgepod in EuropeEuropa.
24
79691
2424
Acesta e un pod faimos în Europa,
01:38
It's in Bosnia-HerzegovinaBosnia-Hertegovina.
25
82115
2122
în Bosnia și Herțegovina.
01:40
It's the bridgepod over the DrinaDrina RiverRâul,
26
84237
2239
E un pod peste râul Drina,
01:42
the subjectsubiect of a novelroman by IvoIvo AndriDanutzć,
27
86476
2826
subiectul unui roman de Ivo Andrić,
01:45
and it talkstratative about how,
28
89302
1758
care vorbește despre cum,
01:46
in that very troubledtulbure partparte of EuropeEuropa and the BalkansBalcani,
29
91060
3866
în acea zonă problematică a Europei și Balcanilor,
01:50
over time there's been enormousenorm buildingclădire of wallspereți.
30
94926
4143
s-au construit nenumărate ziduri de-a lungul timpului.
01:54
More recentlyrecent, in the last decadedeceniu, we beginÎNCEPE to see
31
99069
3091
Mai recent, în ultimul deceniu, am început să vedem
01:58
these communitiescomunități startstart, hesitatinglyuimeşte,
32
102160
3690
că aceste comunități încep, ezitând,
02:01
to come togetherîmpreună.
33
105850
1553
să se apropie.
02:03
I would argueargumenta, again, open-sourcesursa deschisa securitySecuritate
34
107403
4173
Aș argumenta, din nou, că securitatea open-source
02:07
is about connectingconectarea the internationalinternaţional,
35
111576
2836
înseamnă conectarea la nivel internațional,
02:10
the interagencyInter, the private-publicpublic-privat,
36
114412
3747
inter-agenții, privat cu public,
02:14
and lashingfixare it togetherîmpreună with strategicstrategic communicationcomunicare,
37
118159
3765
și legarea lor strânsă prin comunicare strategică,
02:17
largelyîn mare măsură in socialsocial networksrețele.
38
121924
2468
în rețelele sociale la scară mare.
02:20
So let me talk a little bitpic about why we need to do that,
39
124392
4365
Permiteți-mi să vorbesc despre motivul pentru care trebuie s-o facem,
02:24
because our globalglobal commonscommons is undersub attackatac
40
128757
3747
pentru că resursele comune ale umanității
sunt atacate
02:28
in a varietyvarietate of waysmoduri,
41
132504
1983
în diferite moduri,
02:30
and nonenici unul of the sourcessurse of threatamenințare to the globalglobal commonscommons
42
134487
3766
iar niciuna dintre amenințările asupra
resurselor globale comune
02:34
will be solvedrezolvat by buildingclădire wallspereți.
43
138253
2829
nu va fi anihilată prin construcția de ziduri.
02:36
Now, I'm a sailormarinar, obviouslyevident.
44
141082
2306
Sunt marinar, evident.
02:39
This is a shipnavă, a linercăptușeală, clippingtăiere throughprin the IndianIndian OceanOcean.
45
143388
4609
Aceasta e o navă, un pachebot, străbătând Oceanul Indian.
02:43
What's wronggresit with this pictureimagine?
46
147997
2621
Ce e nefiresc în această imagine?
02:46
It's got concertinagalvanizata wiresârmă alongde-a lungul the sidesfete of it.
47
150618
3511
Are sârmă ghimpată extensibilă pe laterale.
02:50
That's to preventîmpiedica piratespirati from attackingatacare it.
48
154129
2756
E pentru a împiedica atacurile piraților.
02:52
PiracyPiraterie is a very activeactiv threatamenințare todayastăzi
49
156885
3107
Pirații sunt o amenințare reală astăzi,
02:55
around the worldlume. This is in the IndianIndian OceanOcean.
50
159992
3329
peste tot în lume. Asta e în Oceanul Indian.
02:59
PiracyPiraterie is alsode asemenea very activeactiv in the StraitStrâmtoarea of MalaccaMalacca.
51
163321
3791
Pirații sunt foarte activi și în strâmtoarea Malacca.
03:03
It's activeactiv in the GulfGolful of GuineaGuineea.
52
167112
2076
În golful Guineei.
03:05
We see it in the CaribbeanCaraibe.
53
169188
1757
În Caraibe.
03:06
It's a $10-billion-a-year-miliarde-o-an discontinuitydiscontinuitate
54
170945
2787
Reprezintă o breșă anuală de 10 miliarde de dolari
03:09
in the globalglobal transporttransport systemsistem.
55
173732
3566
în sistemul global de transport.
03:13
Last yearan, at this time, there were 20 vesselsnave,
56
177298
3455
Anul trecut, pe vremea asta, erau 20 de vase,
03:16
500 marinersmarinari helda avut loc hostageostatic.
57
180753
2587
500 de marinari ținuți ostatici.
03:19
This is an attackatac on the globalglobal commonscommons.
58
183340
3623
Acesta e un atac asupra posesiunilor comune ale omenirii!
03:22
We need to think about how to addressadresa it.
59
186963
2786
Trebuie să ne gândim cum abordăm problema.
03:25
Let's shiftschimb to a differentdiferit kinddrăguț of seamare,
60
189749
2450
Să ne mutăm pe un alt fel de mare,
03:28
the cyberCyber seamare.
61
192199
2378
marea cibernetică.
03:30
Here are photographsfotografii of two youngtineri menbărbați.
62
194577
3237
Avem aici două fotografii ale unor tineri.
03:33
At the momentmoment, they're incarceratedîncarcerat.
63
197814
2397
Momentan, sunt în închisoare.
03:36
They conductedefectuat a creditcredit cardcard fraudfraudă that nettedcompensate them
64
200211
5479
Au fraudat carduri de credit cu profituri
03:41
over 10 billionmiliard dollarsdolari.
65
205690
3320
de peste 10 miliarde de dolari.
03:44
This is partparte of cybercrimecriminalitatea informatică whichcare is a $2-trillion-a-year-trilioane-o-an
66
209010
5026
E o parte a infracțiunii cibernetice,
totalizând 2 trilioane de dolari anual,
03:49
discontinuitydiscontinuitate in the globalglobal economyeconomie.
67
214036
3026
altă breșă a economiei globale.
03:52
Two trilliontrilion a yearan.
68
217062
1346
2 trilioane pe an!
03:54
That's just undersub the GDPPIB of Great BritainMarea Britanie.
69
218408
3462
Aproape cât PIB-ul Marii Britanii.
03:57
So this cyberCyber seamare, whichcare we know endlesslynesfârșit
70
221870
2927
Așadar, această mare cibernetică, pe care o cunoaștem
04:00
is the fundamentalfundamental piecebucată of radicalradical opennesssinceritate,
71
224797
3996
ca piesa fundamentală a transparenței radicale,
04:04
is very much undersub threatamenințare as well.
72
228793
4530
este și ea foarte amenințată.
04:09
AnotherUn alt thing I worryface griji about in the globalglobal commonscommons
73
233323
3023
Alt lucru pentru care-mi fac griji legat de resursele globale
04:12
is the threatamenințare poseda pozat by traffickingtrafic,
74
236346
2760
este amenințarea reprezentată de traficul
04:15
by the movementcirculaţie of narcoticsnarcotice, opiumopiu,
75
239106
4534
de narcotice, opium
04:19
here comingvenire out of AfghanistanAfganistan throughprin EuropeEuropa
76
243640
3364
din Afganistan prin Europa
04:22
over to the UnitedMarea StatesStatele.
77
247004
1410
spre Statele Unite.
04:24
We worryface griji about cocainecocaină
78
248414
2157
Ne facem griji pentru cocaina
04:26
comingvenire from the AndeanAndină RidgeCreasta northNord.
79
250571
2385
venind din nordul Anzilor Cordilieri.
04:28
We worryface griji about the movementcirculaţie of illegalilegal weaponsarme
80
252956
3218
Ne facem griji pentru traficul de arme ilegale.
04:32
and traffickingtrafic. AboveMai sus all, perhapspoate,
81
256174
2419
Mai presus de orice, probabil,
04:34
we worryface griji about humanuman traffickingtrafic, and the awfulîngrozitor costa costat of it.
82
258593
3971
ne facem griji pentru traficul de ființe umane și costul său îngrozitor.
04:38
TraffickingTraficului de persoane movesmișcări largelyîn mare măsură at seamare
83
262564
2655
Traficul se desfășoară în general pe mare,
04:41
but in other partspărți of the globalglobal commonscommons.
84
265219
2487
dar și în cadrul altor proprietăți globale comune.
04:43
This is a photographfotografie, and I wishdori I could tell you
85
267706
4613
Asta e o fotografie și mi-ar plăcea să vă pot spune
04:48
that this is a very high-techhigh tech piecebucată of US NavyMarina gearuneltele
86
272319
4872
că e o piesă de înaltă tehnologie
din echipamentul Marinei Militare SUA
04:53
that we're usingutilizând to stop the traffickingtrafic.
87
277191
2689
pe care o folosim pentru eradicarea traficului.
04:55
The badrău newsștiri is,
88
279880
1800
Vestea proastă e că
04:57
this is a semi-submersiblesemi-submersibil runalerga by drugmedicament cartelscartelurile.
89
281680
5625
acesta e un semi-submersibil aparținând
unor carteluri de traficanți de droguri.
05:03
It was builtconstruit in the junglesjungle of SouthSud AmericaAmerica.
90
287305
4173
A fost construit în jungla sud-americană.
05:07
We caughtprins it with that low-techlow-tech raftplută — (LaughterRâs) —
91
291478
4862
L-am prins cu această plută low-tech.
(Râsete)
05:12
and it was carryingpurtător sixşase tonstone of cocainecocaină.
92
296340
3882
Căra șase tone de cocaină.
05:16
CrewEchipajului of fourpatru. SophisticatedSofisticate communicationscomunicații sweepmătura.
93
300222
4471
Echipaj de 4 oameni. Camuflaj sofisticat de comunicații.
05:20
This kinddrăguț of traffickingtrafic, in narcoticsnarcotice, in humansoameni, in weaponsarme,
94
304693
5062
Acest tip de trafic de narcotice, de oameni, de arme,
05:25
God forbidinterzis, in weaponsarme of massmasa destructiondistrugere,
95
309755
2905
Doamne ferește, de arme de distrugere în masă,
05:28
is partparte of the threatamenințare to the globalglobal commonscommons.
96
312660
2889
face parte din amenințările resurselor comune globale.
05:31
And let's pullTrage it togetherîmpreună in AfghanistanAfganistan todayastăzi.
97
315549
4154
Să privim succint contextul Afganistanului de azi.
05:35
This is a fieldcamp of poppiesmaci in AfghanistanAfganistan.
98
319703
2746
Iată un câmp de maci din Afganistan.
05:38
EightyOptzeci to 90 percentla sută of the world'slume poppyMac,
99
322449
3308
80-90% din cantitatea mondială de mac,
05:41
opiumopiu and heroinheroină, comesvine out of AfghanistanAfganistan.
100
325757
3319
opium sau heroină vine din Afganistan.
05:44
We alsode asemenea see there, of coursecurs, terrorismterorism.
101
329076
2779
Tot acolo vedem, bineînțeles, și terorism.
05:47
This is where alal QaedaQaeda is stagedîn scenă from.
102
331855
2302
De acolo provine Al Qaeda.
05:50
We alsode asemenea see a very strongputernic insurgencyinsurecție embeddedîncorporat there.
103
334157
4606
Tot acolo vedem o răscoală bine ancorată.
05:54
So this terrorismterorism concernîngrijorare is alsode asemenea partparte
104
338763
3780
Prin urmare, protecția împotriva terorismului face și ea parte
05:58
of the globalglobal commonscommons, and what we musttrebuie sa addressadresa.
105
342543
4073
din bunurile globale comune și trebuie s-o abordăm.
06:02
So here we are, 21stSf centurysecol.
106
346616
3313
Iată-ne în secolul XXI.
06:05
We know our 20th-centurylea-lea toolsunelte are not going to work.
107
349929
3719
Știm bine că instrumentele din sec. XX nu ne-ajută.
06:09
What should we do?
108
353648
2565
Ce-ar trebui să facem?
06:12
I would argueargumenta that we will not deliverlivra securitySecuritate
109
356213
4765
Îmi permit să susțin că nu vom livra securitate
06:16
solelyexclusiv from the barrelbutoi of a gunarmă.
110
360978
2453
numai din țeava unei puști.
06:19
We will not deliverlivra securitySecuritate solelyexclusiv from the barrelbutoi of a gunarmă.
111
363431
4163
Nu vom oferi securitate numai prin țeava unei puști!
06:23
We will need the applicationcerere of militarymilitar forceforta.
112
367594
2903
Vom avea nevoie să aplicăm forța militară.
06:26
When we do it, we musttrebuie sa do it well, and competentlycompetent.
113
370497
3094
Dac-o facem, trebuie s-o facem corect și competent.
06:29
But my thesisteză is, open-sourcesursa deschisa securitySecuritate is about internationalinternaţional,
114
373591
6165
Teza mea e că securitatea open-source ține de
06:35
interagencyInter, private-publicpublic-privat connectionconexiune pulledtras togetherîmpreună
115
379756
4535
strângerea legăturii internaționale, inter-agenții
și public-privat
06:40
by this ideaidee of strategicstrategic communicationcomunicare on the InternetInternet.
116
384291
6289
prin comunicare strategică pe internet.
06:46
Let me give you a couplecuplu of examplesexemple of how this workslucrări in a positivepozitiv way.
117
390580
3561
Permiteți-mi să vă dau câteva exemple în care asta funcționează pozitiv.
06:50
This is AfghanistanAfganistan. These are AfghanAfgan soldierssoldati.
118
394141
4471
Acesta e Afganistanul. Aceștia sunt soldați afgani.
06:54
They are all holdingdeținere bookscărți.
119
398612
2318
Toți au cărți în mână.
06:56
You should say, "That's oddciudat. I thought I readcitit that
120
400930
4804
Probabil spuneți „E ciudat. Parcă citisem că
07:01
this demographicdemografic, youngtineri menbărbați and womenfemei
121
405734
3496
oamenii de felul lor, bărbați și femei tineri,
07:05
in theiral lor 20s and 30s, is largelyîn mare măsură illiterateanalfabet in AfghanistanAfganistan."
122
409230
4969
de 20-30 de ani, sunt majoritar analfabeți în Afganistan!”
07:10
You would be correctcorect.
123
414199
1741
Aveți dreptate.
07:11
Eighty-fiveOptzeci şi cinci percentla sută cannotnu poti readcitit
124
415940
2197
85% nu știu să citească
07:14
when they enterintroduce the securitySecuritate forcesforţele of AfghanistanAfganistan.
125
418137
3060
când intră în forțele de securitate ale Afganistanului.
07:17
Why? Because the TalibanTalibanii withheldreţinute educationeducaţie
126
421197
3147
De ce? Pentru că talibanii au interzis educația
07:20
duringpe parcursul the periodperioadă of time in whichcare these menbărbați and womenfemei
127
424344
3284
în perioada în care acești bărbați și femei
07:23
would have learnedînvățat to readcitit.
128
427628
1391
ar fi trebuit să învețe să citească.
07:24
So the questionîntrebare is, so,
129
429019
1743
Prin urmare, întrebarea e
07:26
why are they all standingpermanent there holdingdeținere bookscărți?
130
430762
3341
de ce stau cu toții acolo ținând în mână cărți?
07:30
The answerRăspuns is, we are teachingînvățătură them to readcitit
131
434103
3693
Răspunsul e că-i învățăm să citească
07:33
in literacyalfabetizare coursescursuri by NATONATO
132
437796
3368
prin cursurile de alfabetizare ale NATO
07:37
in partnershipasociere with privateprivat sectorsector entitiesentități,
133
441164
3495
în parteneriat cu entități private,
07:40
in partnershipasociere with developmentdezvoltare agenciesagentii.
134
444659
3387
în parteneriat cu agenții de dezvoltare.
07:43
We'veNe-am taughtînvățat well over 200,000 AfghanAfgan SecuritySecuritate ForcesForţele
135
448046
4461
Am învățat mai mult de 200.000 de membri
ai Forțelor de Securitate din Afganistan
07:48
to readcitit and writescrie at a basicde bază levelnivel.
136
452507
2548
să scrie și să citească la nivel elementar.
07:50
When you can readcitit and writescrie in AfghanistanAfganistan,
137
455055
2783
Dacă știi să scrii și să citești în Afganistan,
07:53
you will typicallytipic put a penstilou in your pocketbuzunar.
138
457838
3139
de obicei îți pui un stilou în buzunar.
07:56
At the ceremoniesceremonii, when these youngtineri menbărbați and womenfemei
139
460977
2588
La ceremoniile de absolvire, acești tineri bărbați și femei
07:59
graduateabsolvent, they take that penstilou with great pridemândria,
140
463565
3544
iau un stilou cu mare mândrie
08:03
and put it in theiral lor pocketbuzunar.
141
467109
2100
și-l pun în buzunar.
08:05
This is bringingaducere togetherîmpreună internationalinternaţional
142
469209
2942
Înseamnă conectarea internațională
08:08
— there are 50 nationsnațiuni involvedimplicat in this missionmisiune
143
472151
2846
- 50 de națiuni sunt implicate în această misiune -
08:10
interagencyInter — these developmentdezvoltare agenciesagentii
144
474997
2846
inter-agenții - agenții de dezvoltare -
08:13
and private-publicpublic-privat, to take on this kinddrăguț of securitySecuritate.
145
477843
4090
și sector public cu privat,
pentru a construi acest tip de securitate.
08:17
Now, we are alsode asemenea teachingînvățătură them combatluptă skillsaptitudini, of coursecurs,
146
481933
3634
Îi învățăm, de asemenea, cum să se lupte
08:21
but I would argueargumenta, open-sourcesursa deschisa securitySecuritate
147
485567
2768
dar susțin că securitatea open-source
08:24
meansmijloace connectingconectarea in waysmoduri that createcrea
148
488335
2684
înseamnă conectarea în moduri ce au ca efect
08:26
longermai lung lastingo durată de securitySecuritate effectefect.
149
491019
2852
o securitate de mai lungă durată.
08:29
Here'sAici este anothero alta exampleexemplu.
150
493871
2300
Iată alt exemplu.
08:32
This is a US NavyMarina warshipvas de război.
151
496171
3439
Asta e o navă de război a Marinei Militare SUA.
08:35
It's calleddenumit the ComfortConfort.
152
499610
1919
Se numește Comfort.
08:37
There's a sistersoră shipnavă calleddenumit the MercyMila.
153
501529
2737
Are o navă soră numită Mercy (Milă).
08:40
They are hospitalspital shipsnave.
154
504266
2135
Sunt nave de spitalizare.
08:42
This one, the ComfortConfort, operatesopereaza throughoutde-a lungul
155
506401
2082
Aceasta, Comfort, operează
08:44
the CaribbeanCaraibe and the coastcoastă of SouthSud AmericaAmerica
156
508483
3611
în Caraibe și pe coasta Americii de Sud
08:47
conductingefectuarea patientrabdator treatmentstratamente.
157
512094
1988
tratând pacienți.
08:49
On a typicaltipic cruisecroaziera, they'llei vor do 400,000 patientrabdator treatmentstratamente.
158
514082
4741
Într-o croazieră obișnuită, tratează 400.000 de pacienți.
08:54
It is crewedechipaj not strictlystrict by militarymilitar
159
518823
3791
Echipajul nu e format strict din militari,
08:58
but by a combinationcombinaţie of humanitarianumanitar organizationsorganizații:
160
522614
3904
ci dintr-o combinație de organizații umanitare:
09:02
OperationFuncţionarea HopeSperanta, ProjectProiect SmileZâmbet.
161
526518
3268
Operation Hope (Operațiunea Speranța),
Project Smile (Proiectul Zâmbetul).
09:05
Other organizationsorganizații sendtrimite volunteersvoluntari.
162
529786
3586
Alte organizații trimit voluntari.
09:09
InteragencyInter physiciansmedici come out.
163
533372
2255
Au venit și medici inter-agenții.
09:11
They're all partparte of this.
164
535627
2129
Cu toți participă la asta.
09:13
To give you one exampleexemplu of the impactefect this can have,
165
537756
2905
Ca să vă dau un exemplu despre impactul posibil,
09:16
this little boybăiat, eightopt yearsani oldvechi,
166
540661
3229
acest copil de 8 ani
09:19
walkedumblat with his mothermamă two dayszi
167
543890
3219
a mers cu mama lui 2 zile, pe jos,
09:23
to come to the eyeochi clinicclinică put on by the ComfortConfort.
168
547109
3092
ca să ajungă la clinica oftalmologică de pe Comfort.
09:26
When he was fittedmontate, over his extremelyextrem myopicmiop eyesochi,
169
550201
5368
Când a fost tratat pentru miopia sa extremă
09:31
he suddenlybrusc lookedprivit up and said,
170
555569
3146
a privit deodată în sus și a spus:
09:34
"MamaMama, veoVEO elel mundoMundo."
171
558715
3238
"Mama, veo el mundo."
09:37
"MomMama, I see the worldlume."
172
561953
2888
„Mamă, văd lumea!”
09:40
MultiplyMultiplica this by 400,000 patientrabdator treatmentstratamente,
173
564841
3458
Înmulțiți asta cu 400.000 de tratamente,
09:44
this private-publicpublic-privat collaborationcolaborare with securitySecuritate forcesforţele,
174
568299
4669
plus colaborarea sectoarelor public și privat cu forțele de securitate,
09:48
and you beginÎNCEPE to see the powerputere
175
572968
2069
și veți vedea puterea
09:50
of creatingcrearea securitySecuritate in a very differentdiferit way.
176
575037
3796
creării securității într-un alt mod.
09:54
Here you see baseballbaseball playersjucători.
177
578833
4297
Iată niște jucători de baseball.
09:59
Can you pickalege out the two US ArmyArmata soldierssoldati
178
583130
3820
Puteți să-i distingeți pe cei doi soldați din armata SUA
10:02
in this photographfotografie?
179
586950
1957
în această fotografie?
10:04
They are the two youngtineri menbărbați on eitherfie sidelatură
180
588907
2195
Sunt cei doi tineri din laturile
10:07
of these youngtineri boysbăieți. This is partparte of a seriesserie
181
591102
3015
acestui grup de copii. Asta face parte dintr-o serie
10:10
of baseballbaseball clinicsclinici, where we have exploredexplorat collaborationcolaborare
182
594117
3843
de clinici de baseball, în care am explorat
10:13
betweenîntre MajorMajore LeagueLiga BaseballBaseball,
183
597960
2108
colaborarea dintre Liga Majoră de Baseball,
10:15
the DepartmentDepartamentul of StateStat,
184
600068
1356
Departamentul de Stat,
10:17
who setsseturi up the diplomaticdiplomatice piecebucată of this,
185
601424
2391
care se ocupă de partea diplomatică,
10:19
militarymilitar baseballbaseball playersjucători, who are realreal soldierssoldati
186
603815
4225
jucători de baseball militari, adică soldați adevărați
10:23
with realreal skillsaptitudini but participateparticipa in this missionmisiune,
187
608040
4033
cu abilități reale care participă în această misiune.
10:27
and they put on clinicsclinici
188
612073
1902
Ei înființează clinici
10:29
throughoutde-a lungul LatinLatină AmericaAmerica and the CaribbeanCaraibe,
189
613975
2086
prin America Latină și Caraibe,
10:31
in HondurasHonduras, in NicaraguaNicaragua,
190
616061
3360
în Honduras, Nicaragua
10:35
in all of the CentralCentrală AmericanAmerican and CaribbeanCaraibe nationsnațiuni
191
619421
4702
și toate națiunile din America Centrală și Caraibe,
10:40
where baseballbaseball is so popularpopular,
192
624123
1790
în care baseball-ul e foarte popular
10:41
and it createscreează securitySecuritate.
193
625913
2256
și creează securitate.
10:44
It showsspectacole rolerol modelsmodele to youngtineri menbărbați and womenfemei
194
628169
2458
Creează modele de conduită pentru tineri bărbați și femei
10:46
about fitnessfitness and about life that I would argueargumenta
195
630627
3600
prin condiție fizică și o viață care susțin că
10:50
help createcrea securitySecuritate for us.
196
634227
4165
ne ajută să creăm securitate pentru noi înșine.
10:54
AnotherUn alt aspectaspect of this partnershipasociere
197
638392
2597
Alt aspect al acestui parteneriat
10:56
is in disasterdezastru reliefrelief.
198
640989
1951
este sprijinul în catastrofe.
10:58
This is a US AirAer ForceVigoare helicopterelicopter participatingparticipante
199
642940
3747
Iată un elicopter al Forțelor Aeriene SUA participând
11:02
after the tsunamitsunami in 2004 whichcare killeducis 250,000 people.
200
646687
6954
după tsunami-ul din 2004 care a ucis 250.000 de oameni.
11:09
In eachfiecare of these majormajor disastersdezastre — the tsunamitsunami in 2004,
201
653641
4511
În fiecare dintre aceste catastrofe majore -
tsunami-ul din 2004 --- 250.000 de morți,
11:14
250,000 deadmort, the KashmiriDin Kashmir earthquakecutremur in PakistanPakistan, 2005,
202
658152
6874
cutremurul din Cașmirul pakistanez din 2005,
11:20
85,000 deadmort,
203
665026
2026
85.000 de morți,
11:22
the HaitianHaitiană earthquakecutremur, about 300,000 deadmort,
204
667052
4669
cutremurul din Haiti, 300.000 de morți,
11:27
more recentlyrecent the awfulîngrozitor earthquake-tsunamicutremur-tsunami-ul combinationcombinaţie
205
671721
4891
iar, mai recent, îngrozitoarea combinație tsunami - cutremur
11:32
whichcare strucklovit JapanJaponia and its nuclearnuclear industryindustrie
206
676612
3364
care a lovit Japonia și industria sa nucleară -
11:35
in all of these instancesinstanțe, we see partnershipsparteneriate
207
679976
3087
în toate aceste cazuri, avem parteneriate
11:38
betweenîntre internationalinternaţional actorsactori,
208
683063
3322
între entități internațonali,
11:42
interagencyInter, private-publicpublic-privat workinglucru with securitySecuritate forcesforţele
209
686385
3908
între agenții și sectoarele privat și public care lucrează cu forțele de securitate
11:46
to respondrăspunde to this kinddrăguț of naturalnatural disasterdezastru.
210
690293
3826
ca să reacționeze la acest tip de hazard natural.
11:50
So these are examplesexemple of this ideaidee of open-sourcesursa deschisa securitySecuritate.
211
694119
4352
Acestea sunt exemple ale acestei idei
de securitate open-source.
11:54
We tiecravată it togetherîmpreună, increasinglytot mai mult, by doing things like this.
212
698471
4671
O consolidăm din ce în ce mai mult făcând astfel de lucruri.
11:59
Now, you're looking at this thinkinggândire, "AhAh, AdmiralAmiralul,
213
703142
2911
Probabil că priviți asta și vă gândiți: „Amirale,
12:01
these musttrebuie sa be seamare lanesbenzi of communicationcomunicare,
214
706053
3186
astea sunt fie căi de comunicație pe mare,
12:05
or these mightar putea be fiberfibră opticoptic cablescabluri."
215
709239
2800
fie cabluri de fibră optică.”
12:07
No. This is a graphicgrafic of the worldlume accordingin conformitate to TwitterStare de nervozitate.
216
712039
5192
Nu. Acesta e un grafic al lumii, conform Twitter.
12:13
PurpleViolet are tweetsTweets. GreenVerde are geolocationLocalizare geografică.
217
717231
6568
Cu mov - tweet-urile. Verde - geolocația.
12:19
WhiteAlb is the synthesissinteză.
218
723799
2046
Alb - sinteza.
12:21
It's a perfectperfect evocationevocare of that great populationpopulație surveystudiu,
219
725845
4085
Este o evocare perfectă a sondajului despre marile populații,
12:25
the sixşase largestcea mai mare nationsnațiuni in the worldlume in descendingdescendentă orderOrdin:
220
729930
3747
cele mai mari 6 națiuni ale lumii, în ordine descrescătoare:
12:29
ChinaChina, IndiaIndia, FacebookFacebook, the UnitedMarea StatesStatele,
221
733677
2678
China, India, Facebook, S.U.A.,
12:32
TwitterStare de nervozitate and IndonesiaIndonezia. (LaughterRâs)
222
736355
4322
Twitter și Indonezia. (Râsete)
12:36
Why do we want to get in these netsplase?
223
740677
1763
De ce vrem să intrăm în aceste rețele?
12:38
Why do we want to be involvedimplicat?
224
742440
1810
De ce vrem să ne implicăm?
12:40
We talkeda vorbit earliermai devreme about the ArabArabe SpringPrimavara,
225
744250
1856
Am vorbit mai devreme despre Primăvara Arabă
12:42
and the powerputere of all this.
226
746106
1401
și puterea unor asemenea lucruri.
12:43
I'll give you anothero alta exampleexemplu,
227
747507
1343
Vă voi da alt exemplu
12:44
and it's how you movemișcare this messagemesaj.
228
748850
2253
despre cum să transmiteți acest mesaj.
12:47
I gavea dat a talk like this in LondonLondra a while back
229
751103
2333
Am ținut un discurs asemănător în Londra,
cu ceva timp în urmă,
12:49
about this pointpunct. I said, as I say to all of you,
230
753436
3388
despre ideea asta. Am spus tuturor, cum vă spun și vouă,
12:52
I'm on FacebookFacebook. FriendPrieten me.
231
756824
2146
și eu sunt pe Facebook. Adăugați-mă ca prieten.
12:54
Got a little laugha rade from the audiencepublic.
232
758970
2127
Publicul a râs puțin.
12:56
There was an articlearticol whichcare was runalerga by APAP, on the wiresârmă.
233
761097
5231
A fost un articol transmis de Associated Press.
13:02
Got pickedales up in two placeslocuri in the worldlume:
234
766328
2516
A fost preluat în două locuri din lume:
13:04
FinlandFinlanda and IndonesiaIndonezia.
235
768844
2348
Finlanda și Indonezia.
13:07
The headlinetitlu was: NATONATO AdmiralAmiralul NeedsAre nevoie de FriendsPrietenii.
236
771192
3890
Titlul era: Un amiral NATO are nevoie de prieteni.
13:10
(LaughterRâs)
237
775082
1483
(Râsete)
13:12
Thank you. (ApplauseAplauze)
238
776565
2544
Mulțumesc. (Aplauze)
13:15
WhichCare I do. (LaughterRâs)
239
779109
2554
Am nevoie. (Râsete)
13:17
And the storypoveste was a catalystcatalizator,
240
781663
2557
Povestea a fost un catalizator,
13:20
and the nextUrmător → morningdimineaţă I had hundredssute
241
784220
2719
iar în dimineața următoare aveam
13:22
of FacebookFacebook friendprieten requestscereri
242
786939
1635
sute de cereri de conectare pe Facebook
13:24
from IndonesiansIndonezieni and FinnsFinlandezii,
243
788574
2517
de la indonezieni și finlandezi,
13:26
mostlyMai ales sayingzicală, "AdmiralAmiralul, we heardauzit you need a friendprieten,
244
791091
2982
spunând în mare „Amirale, am auzit că ai nevoie de un prieten,
13:29
and oh, by the way, what is NATONATO?" (LaughterRâs)
245
794073
3602
și, chiar așa, ce e NATO?” (Râsete)
13:33
So ... (LaughterRâs)
246
797675
2052
Așadar... (Râsete)
13:35
Yeah, we laugha rade, but this is how we movemișcare the messagemesaj,
247
799727
4086
Da, râdem, dar așa transmitem mesajul,
13:39
and movingin miscare that messagemesaj is how we connectconectați
248
803813
2735
iar, transmițând mesajul, ne conectăm
13:42
internationalinternaţional, interagencyInter, private-publicpublic-privat,
249
806548
2451
internațional, inter-agenții, public-privat
13:44
and these socialsocial netsplase to help createcrea securitySecuritate.
250
808999
3870
și pe aceste rețele, pentru a ajuta la construcția securității.
13:48
Now, let me hitlovit a sombersumbru noteNotă.
251
812869
3433
Să revenim la o notă serioasă.
13:52
This is a photographfotografie of a bravecurajos BritishBritanic soldiersoldat.
252
816302
3758
Iată o fotografie cu un soldat britanic curajos.
13:55
He's in the ScotsScots GuardsPoliţiştii.
253
820060
2206
Face parte din Garda Scoțiană.
13:58
He's standingpermanent the watch in HelmandHelmand,
254
822266
1746
E de gardă în Helmand,
13:59
in southernsudic AfghanistanAfganistan.
255
824012
2264
în sudul Afganistanului.
14:02
I put him here to remindreaminti us,
256
826276
2656
Îl arăt ca să ne amintească,
14:04
I would not want anyoneoricine to leavepărăsi the roomcameră thinkinggândire
257
828932
3327
n-aș vrea ca cineva să părăsească sala crezând
14:08
that we do not need capablecapabil, competentcompetent militariesmilitari
258
832259
4213
că nu avem nevoie de militari capabili și competenți,
14:12
who can createcrea realreal militarymilitar effectefect.
259
836472
3235
care pot crea un adevărat efect militar.
14:15
That is the coremiez of who we are and what we do,
260
839707
3095
Asta este esența noastră și a muncii noastre
14:18
and we do it to protectproteja freedomlibertate, freedomlibertate of speechvorbire,
261
842802
4056
și o facem ca să protejăm libertatea, libertatea de expresie,
14:22
all the things we treasurecomoara in our societiessocietățile.
262
846858
2965
toate lucrurile pe care le prețuim în societatea noastră.
14:25
But, you know, life is not an on-and-offon şi off switchintrerupator.
263
849823
4259
Dar viața nu e un buton închis/deschis.
14:29
You don't have to have a militarymilitar that is eitherfie
264
854082
2389
Nu trebuie să avem militari care se află
14:32
in hardgreu combatluptă or is in the barracksUnitatea militara.
265
856471
3803
fie în luptă aprigă, fie în cazărmi.
14:36
I would argueargumenta life is a rheostatreostat.
266
860274
4783
Cred că viața e un reostat.
14:40
You have to dialcadran it in,
267
865057
2529
Trebuie să-l învârți,
14:43
and as I think about how we createcrea securitySecuritate
268
867586
3269
iar când mă gândesc la cum ne construim securitatea,
14:46
in this 21stSf centurysecol, there will be timesori
269
870855
2652
în acest secol XXI, vor fi timpuri
14:49
when we will applyaplica hardgreu powerputere in trueAdevărat warrăzboi and crisiscriză,
270
873507
5129
în care vom aplica forțe majore,
în războaie și crize adevărate,
14:54
but there will be manymulți instancesinstanțe,
271
878636
1921
dar vor fi multe momente,
14:56
as we'vene-am talkeda vorbit about todayastăzi,
272
880557
1758
ca cele despre care am vorbit astăzi,
14:58
where our militariesmilitari can be partparte of creatingcrearea
273
882315
3192
în care militarii noștri pot participa
15:01
21st-centuryst-lea securitySecuritate, internationalinternaţional,
274
885507
4054
la construcția securității de secol XXI,
internațional,
15:05
interagencyInter, private-publicpublic-privat,
275
889561
2408
inter-agenții, public-privat,
15:07
connectedconectat with competentcompetent communicationcomunicare.
276
891969
4556
conectate cu comunicare competentă.
15:12
I would closeînchide by sayingzicală that we heardauzit earliermai devreme todayastăzi
277
896525
4487
Voi încheia spunând că mai devreme astăzi am auzit
15:16
about WikipediaWikipedia. I use WikipediaWikipedia all the time
278
901012
3963
despre Wikipedia. Folosesc mereu Wikipedia
15:20
to look up factsfapte, and as all of you appreciatea aprecia,
279
904975
3161
pentru a căuta informații, și, după cum știți,
15:24
WikipediaWikipedia is not createdcreată by 12 brilliantSclipitor people
280
908136
4153
Wikipedia nu e creată de 12 oameni geniali,
15:28
lockedblocat in a roomcameră writingscris articlesarticole.
281
912289
2475
închiși într-o cameră în care scriu articole.
15:30
WikipediaWikipedia, everyfiecare day, is tenszeci of thousandsmii of people
282
914764
3713
Wikipedia, în fiecare zi, înseamnă zeci de mii de oameni
15:34
inputtingintroducerea informationinformație, and everyfiecare day millionsmilioane of people
283
918477
4800
care introduc informații,
în timp ce, zilnic, milioane de oameni
15:39
withdrawingretragere that informationinformație.
284
923277
1863
extrag acele informații.
15:41
It's a perfectperfect imageimagine for the fundamentalfundamental pointpunct
285
925140
3620
E o imagine perfectă pentru ideea fundamentală
15:44
that no one of us is as smartinteligent as all of us thinkinggândire togetherîmpreună.
286
928760
4622
că niciunul dintre noi nu e atât de inteligent ca toți gândind împreună.
15:49
No one personpersoană, no one allianceAlianţa, no one nationnaţiune,
287
933382
3660
Nicio singură persoană, ori singură alianță, ori singură națiune,
15:52
no one of us is as smartinteligent as all of us thinkinggândire togetherîmpreună.
288
937042
4781
niciunul dintre noi nu e la fel de inteligent ca noi toți, gândind laolaltă.
15:57
The visionviziune statementafirmație of WikipediaWikipedia is very simplesimplu:
289
941823
4682
Deviza viziunii Wikipedia e foarte simplă:
16:02
a worldlume in whichcare everyfiecare humanuman beingfiind can freelyîn mod liber shareacțiune
290
946505
3114
o lume în care fiecare om poate împărtăși liber
16:05
in the sumsumă of all knowledgecunoştinţe.
291
949619
1633
suma tuturor cunoștințelor.
16:07
My thesisteză for you is that by combiningcombinând internationalinternaţional,
292
951252
4478
Teza mea pentru voi este:
conectând la nivel internațional,
16:11
interagencyInter, private-publicpublic-privat, strategicstrategic communicationcomunicare,
293
955730
4170
inter-agenții, public-privat,
prin comunicare strategică,
16:15
togetherîmpreună, in this 21stSf centurysecol,
294
959900
3465
împreună, în acest secol XXI,
16:19
we can createcrea the sumsumă of all securitySecuritate.
295
963365
3267
putem crea suma întregii securități.
16:22
Thank you. (ApplauseAplauze)
296
966632
2457
Vă mulțumesc! (Aplauze)
16:24
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplauseAplauze)
297
969089
4226
Mulțumesc foarte mult. Mulțumesc. Mulțumesc.
(Aplauze)
Translated by Ruxandra Taleanu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee