Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria
Рола Халлам: Врачи, медсёстры и гуманитарные работники, восстанавливающие Сирию
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
have been bombed."
подверглись бомбардировкам».
on a dark winter night in November 2016.
зимней ночью в ноябре 2016 года.
Doctors Association, IDA.
авиаудар по этой больнице.
of the head nurse, Malak,
где главная медсестра Малак
out of their incubators,
have spent blood, sweat and tears
работали, не щадя себя,
я сделала открытие.
во время военных конфликтов
of the people in crisis themselves.
проделанной людьми в самом их центре.
doctors, nurses and aid workers
врачам, медсёстрам и соцработникам,
of the affected community,
пострадавших территорий,
where others can't or won't.
где другие не могут или не хотят.
of people like Malak,
таким людям, как Малак,
burns injury in the line of duty,
полученные при исполнении обязанностей,
when discharged from hospital
помогать новорождённым.
and noble human beings.
и благородных людей.
are the beacons of light
это настоящие лучи света
that Syrian organizations carry out
work in Syria.
гуманитарной помощи в Сирии.
of the Syria aid budget.
от медицинского бюджета страны.
across the crises of the world.
с любым военным конфликтом по всему миру.
skill and ability
обладающим знаниями и навыками,
equipment and resources
оборудования и ресурсов,
to rebuild their hospital.
нет средств на восстановление больниц.
the most vulnerable communities
на самых уязвимых территориях
of receiving that message,
to address this imbalance
восстановить баланс и дать
to provide health care
поддержать систему здравоохранения
и эффективные местные группы,
through an accelerator program
даёт толчок их развитию,
via our crowdfunding platform,
нашей краудфандинговой платформы,
for their health needs.
средства для их целей.
seven months early,
месяцев раньше, чем планировала,
thought I had finally gone mad.
решили, что я совсем сошла с ума.
that transformed our collective anger
направить нашу общую ярость
the People's Convoy was born.
краудфандинговая кампания,
a whole new children's hospital,
построить новую детскую больницу,
would take the medical equipment
медицинское оборудование
to the Syria border.
from across the world
crowdfunded hospital.
больницу при помощи краудфандинга.
by the local experts, IDA,
выбрано лучшее местоположение,
of displaced children.
количеству потерявших дом детей.
Независимую ассоциацию врачей,
over 15,000 children.
вылечены более 15 000 детей.
in the most volatile places on earth.
в самых беспокойных частях света.
sharing a new humanitarian vision,
если будем разделять единое видение,
with skills, expertise and resources,
обладающие навыками, знаниями и ресурсами,
in the hands of those who need them most
людей, нуждающихся в них больше всего
effectively and efficiently.
их наиболее эффективно.
who are not only saving lives now,
которые не только спасают жизни сейчас,
their wounded communities back together,
тяжело раненое общество потом,
и начнётся восстановление.
have the courage to persist,
обладают мужеством и упорством
risking their lives to save others.
жизнями, чтобы спасти других.
by not looking away or turning our backs,
чтобы не отвернуться от них,
who are helping themselves,
кто пытается помочь самим себе,
have documented
человека» подтвердила
who have been killed --
медицинского персонала,
by the Syrian regime --
правительственным режимом.
of a systemic targeting
что это часть системной атаки,
that it's not just our problem,
the refugee situation --
проблему беженцев,
health care system,
здравоохранения означает,
epicenter of disease is going to be Syria;
Эболы станет Сирия,
a very dangerous precedent
anywhere in the world dangerous,
больницы во всём мире,
isn't just about money, either,
that 5,000 people all over the world
когда 5 000 человек по всему миру
to build Hope Hospital.
на постройку «Больницы надежды»?
is in that word, it's in hope.
самом слове, в слове «надежда».
they had their faith in humanity renewed,
вернул веру в человечество,
and those doctors,
как те врачи-члены IDA,
the absolute best of humanity,
and many people in places of conflict
люди в местах конфликтов
будто мир от них отвернулся.
through the prism of government,
через призму правительства:
who lives in those places doesn't care.
everyone's faith in humanity.
веру в человечество.
SA: Thank you for everything.
ША: Спасибо за всё.
ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneurTED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.
Why you should listen
After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.
Rola Hallam | Speaker | TED.com