Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria
Rola Hallam: Os médicos, enfermeiras e assistentes sociais que reconstroem a Síria
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
foram bombardeados."
have been bombed."
on a dark winter night in November 2016.
de inverno, em novembro de 2016.
Doctors Association, IDA.
Independente de Médicos.
da enfermeira chefe, Malak,
of the head nurse, Malak,
out of their incubators,
das incubadoras,
em segurança,
gastámos sangue, suor e lágrimas
have spent blood, sweat and tears
não para morrerem.
fiz uma descoberta.
sobrevivem numa crise
das próprias pessoas na crise.
of the people in crisis themselves.
enfermeiras e assistentes sociais locais
doctors, nurses and aid workers
of the affected community,
da comunidade afetada,
onde outros não podem ou não querem.
where others can't or won't.
por causa de pessoas, como Malak
of people like Malak,
queimadura em serviço,
burns injury in the line of duty,
após ter alta do hospital
when discharged from hospital
mais corajosos e mais nobres.
and noble human beings.
são os faróis de luz
are the beacons of light
que as organizações sírias
that Syrian organizations carry out
work in Syria.
do orçamento de ajuda à Síria.
of the Syria aid budget.
com outras crises mundiais.
across the crises of the world.
competências e capacidades
skill and ability
equipment and resources
equipamentos e recursos
fundos para reconstruir o seu hospital.
to rebuild their hospital.
the most vulnerable communities
ajudar as comunidades mais frágeis
of receiving that message,
do meu serviço clínico,
to address this imbalance
a abordar este desequilíbrio
to provide health care
a fornecerem cuidados médicos
devastadas pela guerra.
fiáveis e com impacto,
through an accelerator program
através de um programa acelerador,
de financiamento público,
via our crowdfunding platform,
for their health needs.
para as necessidades de saúde.
seven months early,
com muito pouco dinheiro.
thought I had finally gone mad.
pensaram que eu estava maluca.
que transformasse a nossa raiva coletiva
that transformed our collective anger
o Comboio das Pessoas.
the People's Convoy was born.
de angariação de fundos
a whole new children's hospital,
todo um novo hospital infantil.
would take the medical equipment
levariam o equipamento médico
to the Syria border.
from across the world
uma coisa pioneira, a nível mundial:
crowdfunded hospital.
com financiamento colaborativo.
pelos especialistas locais da IDA,
by the local experts, IDA,
of displaced children.
de crianças deslocadas.
com a resposta das pessoas,
o "Hospital da Esperança".
over 15,000 children.
para salvar vidas
in the most volatile places on earth.
sharing a new humanitarian vision,
partilhando uma nova visão humanitária,
with skills, expertise and resources,
especialidades e recursos,
humanitários,
nas mãos dos que mais precisam,
in the hands of those who need them most
effectively and efficiently.
para os usarem efetiva e eficazmente.
que não só estão a salvar vidas,
who are not only saving lives now,
as comunidades feridas,
their wounded communities back together,
para os ajudar a curarem-se.
have the courage to persist,
têm a coragem de persistir,
para salvar a vida de outros.
risking their lives to save others.
by not looking away or turning our backs,
nem virando as costas,
who are helping themselves,
a ajudar-se a si mesmos,
são bombardeados?
have documented
quase 500 ataques a hospitais
who have been killed --
que foram mortos
by the Syrian regime --
of a systemic targeting
de um alvo sistemático
that it's not just our problem,
não é apenas um problema nosso
the refugee situation --
health care system,
epicenter of disease is going to be Syria;
de doenças tipo Ébola será na Síria.
a very dangerous precedent
um precedente muito perigoso
anywhere in the world dangerous,
todos os nossos hospitais
isn't just about money, either,
that 5,000 people all over the world
que 5000 pessoas de todo o mundo,
to build Hope Hospital.
está nessa palavra, esperança.
is in that word, it's in hope.
they had their faith in humanity renewed,
sentiram renovada a sua fé na humanidade,
and those doctors,
como a IDA e esses médicos
the absolute best of humanity,
and many people in places of conflict
em locais de conflito,
through the prism of government,
nesses locais não se preocupa.
who lives in those places doesn't care.
everyone's faith in humanity.
- Obrigada por tudo.
SA: Thank you for everything.
ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneurTED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.
Why you should listen
After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.
Rola Hallam | Speaker | TED.com