ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

Rola Hallam: Os médicos, enfermeiras e assistentes sociais que reconstroem a Síria

Filmed:
1,165,915 views

"Os humanitários locais são faróis de luz na escuridão da guerra", diz Rola Hallam, empresária de ajuda humanitária e TED Fellow. Ela está a trabalhar para ajudar socorristas no terreno em comunidades devastadas, como a Síria, onde a destruição dos serviços de saúde está a ser usada como uma arma de guerra. Uma das suas campanhas conseguiu uma prioridade global: um hospital com financiamento popular. Desde que abriu em 2017, o Hospital da Esperança - um nome apropriado - tem tratado milhares de crianças. "Os humanitários locais têm a coragem de persistir, de sacudir a poeira dos destroços das roupas e recomeçar, arriscando a vida para salvar os outros," diz Hallam. "Nós podemos igualar a coragem deles não olhando para trás nem virando as costas."
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

"Cinco hospitais em Aleppo
foram bombardeados."
00:13
"FiveCinco hospitalshospitais in AleppoAleppo
have been bombedbombardeou."
0
1896
2800
Esta foi uma mensagem de texto
00:17
That was a texttexto messagemensagem that I receivedrecebido
on a darkSombrio winterinverno night in NovemberNovembro de 2016.
1
5952
5012
que eu recebi numa escura noite
de inverno, em novembro de 2016.
Um deles foi um hospital infantil
00:23
One of them was a children'scrianças hospitalhospital
2
11877
2666
dirigido pelos meus colegas sírios
00:26
runcorre by my SyrianSíria colleaguescolegas
3
14567
1318
00:27
at the IndependentIndependente de
DoctorsMédicos AssociationAssociação, IDAIDA.
4
15909
2903
na IDA - Associação
Independente de Médicos.
00:31
It was the sixthsexto time it had been bombedbombardeou.
5
19726
2733
Fora bombardeado pela sexta vez.
Eu vi horrorizada a sequência desolada
da enfermeira chefe, Malak,
00:35
I watchedassisti in horrorHorror heartbreakingpartir o coração footagecenas
of the headcabeça nurseenfermeira, MalakMalak,
6
23644
3170
no rescaldo do bombardeamento,
00:38
in the aftermathrescaldo of the bombingbombardeio,
7
26838
1593
00:40
grabbingagarrando prematureprematuro babiesbebês
out of theirdeles incubatorsincubadoras,
8
28455
2730
a tirar bebés prematuros
das incubadoras,
00:43
desperatedesesperado to get them to safetysegurança,
9
31209
2542
desesperada para as colocar
em segurança,
antes de desatar a chorar.
00:45
before she brokequebrou down in tearslágrimas.
10
33775
2067
E senti-me arrasada.
00:48
And I feltsentiu devastateddevastado.
11
36982
1467
Colegas humanitários e eu
gastámos sangue, suor e lágrimas
00:51
FellowCompanheiro humanitarianshumanitários and I
have spentgasto bloodsangue, sweatsuor and tearslágrimas
12
39300
3776
00:55
rebuildingreconstruindo hospitalshospitais
13
43100
1469
a reconstruir hospitais
00:56
so that our patientspacientes maypode liveviver, not diemorrer.
14
44593
2600
para os doentes poderem viver,
não para morrerem.
Através desse trabalho,
fiz uma descoberta.
01:01
And throughatravés this work, I madefeito a discoverydescoberta.
15
49238
2907
A razão por que as pessoas
sobrevivem numa crise
01:05
The reasonrazão that people survivesobreviver in crisiscrise
16
53574
2491
é por causa do notável trabalho
das próprias pessoas na crise.
01:08
is because of the remarkablenotável work
of the people in crisiscrise themselvessi mesmos.
17
56089
4674
As pessoas sobrevivem graças aos médicos,
enfermeiras e assistentes sociais locais
01:13
People survivesobreviver because of the locallocal
doctorsmédicos, nursesenfermeiros and aidajuda workerstrabalhadores
18
61703
3610
01:17
who are from the very heartcoração
of the affectedafetado communitycomunidade,
19
65337
3128
que constituem o centro
da comunidade afetada,
as pessoas que ousam trabalhar
onde outros não podem ou não querem.
01:20
the people who dareousar to work
where othersoutras can't or won'tnão vai.
20
68489
3533
As pessoas sobrevivem
por causa de pessoas, como Malak
01:24
People survivesobreviver because
of people like MalakMalak,
21
72990
3317
que, apesar de sofrer uma grave
queimadura em serviço,
01:28
who, despiteapesar de sustainingsustentando a severegrave
burnsqueima injuryprejuízo in the linelinha of dutydever,
22
76331
3786
a primeira coisa que fez
após ter alta do hospital
01:32
the first thing she did
when dischargeddescarregada from hospitalhospital
23
80141
2809
foi voltar para cuidar das criancinhas.
01:34
was to go back caringCuidando for smallpequeno childrencrianças.
24
82974
2198
Dos destroços de morte e de destruição
01:38
From the rubbledestroços, Pedregulho of deathmorte and devastationdevastação
25
86338
2875
surgem os seres humanos
mais corajosos e mais nobres.
01:41
arisesurgir the mosta maioria gallantGewehr
and noblenobre humanhumano beingsseres.
26
89237
3267
Os humanitários locais
são os faróis de luz
01:45
LocalLocal humanitarianshumanitários
are the beaconsbalizas of lightluz
27
93157
3277
01:48
in the darknessTrevas of warguerra.
28
96458
1534
na escuridão da guerra.
Os dados mostram
que as organizações sírias
01:51
Now, the datadados showsmostra
that SyrianSíria organizationsorganizações carrylevar out
29
99508
3314
fazem 75% do trabalho humanitário na Síria.
01:54
75 percentpor cento of the humanitarianhumanitário
work in SyriaSíria.
30
102846
3308
Porém, só recebem 0,3%
do orçamento de ajuda à Síria.
01:59
YetAinda, they receivereceber 0.3 percentpor cento
of the SyriaSíria aidajuda budgetdespesas.
31
107051
5949
Mais ainda, o mesmo está a acontecer
com outras crises mundiais.
02:05
And what's more, the samemesmo is happeningacontecendo
acrossatravés the crisescrises of the worldmundo.
32
113895
4426
Eu vi essa realidade.
02:11
I have witnessedtestemunhado this realityrealidade.
33
119204
2000
Os que possuem conhecimentos,
competências e capacidades
02:13
It meanssignifica those with the knowledgeconhecimento,
skillhabilidade and abilityhabilidade
34
121763
2574
02:16
to respondresponder on the frontfrente lineslinhas
35
124361
1505
para responder nas linhas da frente
02:17
have little of the necessarynecessário toolsFerramentas,
equipmentequipamento and resourcesRecursos
36
125890
3238
têm poucas das ferramentas,
equipamentos e recursos
de que precisam para salvar vidas.
02:21
they need to saveSalve  livesvidas.
37
129152
1429
Ou seja, grupos como a IDA não têm
fundos para reconstruir o seu hospital.
02:23
It meanssignifica groupsgrupos like IDAIDA don't have fundsfundos
to rebuildreconstruir theirdeles hospitalhospital.
38
131275
4212
02:28
The humanitarianhumanitário systemsistema is failingfalhando
the mosta maioria vulnerablevulnerável communitiescomunidades
39
136188
3881
O sistema humanitário não consegue
ajudar as comunidades mais frágeis
02:32
in theirdeles darkestmais escura hourshoras.
40
140093
1534
nos seus momentos mais difíceis.
Quando recebi aquela mensagem,
02:35
Now, at the time
of receivingrecebendo that messagemensagem,
41
143442
2008
eu estava em sabático
do meu serviço clínico,
02:37
I was on sabbaticalano sabático from my clinicalclínico work,
42
145474
2017
a configurar CanDo,
02:39
settingconfiguração up CanDoCanDo,
43
147515
1165
02:40
a start-upstart-up determineddeterminado
to addressendereço this imbalancedesequilíbrio
44
148704
2643
uma "startúp" destinada
a abordar este desequilíbrio
02:43
and enablehabilitar locallocal respondersrespondentes
to provideprovidenciar healthsaúde careCuidado
45
151371
2491
e a capacitar os socorristas locais
a fornecerem cuidados médicos
02:45
to theirdeles war-devastatedguerra-devastado communitiescomunidades.
46
153886
2269
às suas comunidades
devastadas pela guerra.
02:48
We had devisedconcebeu a simplesimples modelmodelo:
47
156609
1861
Nós concebemos um modelo simples:
02:51
sourcefonte trustedconfiável and impactfulimpactantes locallocal groupsgrupos,
48
159101
3071
encontrar grupos locais
fiáveis e com impacto,
02:54
supportApoio, suporte theirdeles developmentdesenvolvimento
throughatravés an acceleratorAccelerator programprograma
49
162196
2986
apoiar o seu desenvolvimento
através de um programa acelerador,
e ligá-los a vocês pela nossa plataforma
de financiamento público,
02:57
and connectconectar them to you
viaatravés da our crowdfundingcrowdfunding platformplataforma,
50
165206
3853
03:01
where they can fund-raiseFund-raise
for theirdeles healthsaúde needsprecisa.
51
169083
2343
onde eles podem angariar fundos
para as necessidades de saúde.
03:03
So when IDAIDA askedperguntei for help,
52
171889
1855
Então, quando a IDA pediu ajuda,
03:05
I decideddecidiu to launchlançamento CanDoCanDo
sevenSete monthsmeses earlycedo,
53
173768
3769
decidi lançar CanDo, sete meses mais cedo,
com muito pouco dinheiro.
03:09
with very little moneydinheiro,
54
177561
1595
03:11
and manymuitos people, includingIncluindo myselfEu mesmo,
thought I had finallyfinalmente gonefoi madlouco.
55
179180
5112
Muitas pessoas, incluindo eu mesma,
pensaram que eu estava maluca.
Eu queria fazer qualquer coisa
que transformasse a nossa raiva coletiva
03:17
I wanted to do something
that transformedtransformado our collectivecoletivo angerraiva
56
185839
4325
03:22
into something beautifulbonita.
57
190188
2008
numa coisa bonita.
E foi assim que nasceu
o Comboio das Pessoas.
03:24
And that's how
the People'sDo povo ConvoyComboio was bornnascermos.
58
192704
2784
03:27
It was a globalglobal crowdfundingcrowdfunding campaigncampanha
59
195512
1817
Foi uma campanha global
de angariação de fundos
03:29
to enablehabilitar IDAIDA to rebuildreconstruir
a wholetodo newNovo children'scrianças hospitalhospital,
60
197353
3587
para capacitar a IDA a reconstruir
todo um novo hospital infantil.
03:32
and, if successfulbem sucedido, we the people
would take the medicalmédico equipmentequipamento
61
200964
4429
Se corresse bem, as pessoas
levariam o equipamento médico
desde Londres até à fronteira síria.
03:37
all the way from LondonLondres
to the SyriaSíria borderfronteira.
62
205417
3026
03:40
And we did it.
63
208467
1416
E conseguimos fazê-lo.
Milhares de pessoas de todo o mundo
03:42
ThousandsMilhares of people cameveio togetherjuntos
from acrossatravés the worldmundo
64
210309
2698
juntaram-se para conseguir
uma coisa pioneira, a nível mundial:
03:45
to achievealcançar a globalglobal first:
65
213031
2135
03:47
we builtconstruído the first-everprimeira vez
crowdfundedcrowdfunding hospitalhospital.
66
215190
3115
Construímos o primeiro hospital de sempre
com financiamento colaborativo.
O local foi cuidadosamente escolhido
pelos especialistas locais da IDA,
03:50
The locationlocalização was carefullycuidadosamente chosenescolhido
by the locallocal expertsespecialistas, IDAIDA,
67
218918
3564
onde eles sabiam que seria seguro
03:54
where they knewsabia it would be safeseguro
68
222506
1690
03:56
and serveservir the greatestmaior numbernúmero
of displaceddeslocado childrencrianças.
69
224220
3150
e serviria o maior número
de crianças deslocadas.
04:00
IDAIDA was so movedse mudou by people'spovos responseresposta,
70
228188
2769
A IDA estava tão comovida
com a resposta das pessoas,
que lhe chamaram
o "Hospital da Esperança".
04:02
they namednomeado it "HopeEsperança HospitalHospital."
71
230981
2063
Está aberto há exatamente um ano
04:05
It's been openaberto for exactlyexatamente one yearano,
72
233714
2040
04:07
and they have treatedtratado
over 15,000 childrencrianças.
73
235778
2933
e já trataram mais de 15 000 crianças.
04:11
(ApplauseAplausos)
74
239388
5413
(Aplausos)
Podemos fornecer assistência
para salvar vidas
04:17
We can provideprovidenciar lifesavingsalva-vidas assistanceassistência
in the mosta maioria volatilevolátil placeslocais on earthterra.
75
245282
4479
nos lugares mais instáveis do planeta.
O sistema precisa de mudar,
04:22
The systemsistema needsprecisa to changemudança,
76
250099
1773
04:23
and changemudança startscomeça with us all
sharingcompartilhando a newNovo humanitarianhumanitário visionvisão,
77
251896
4990
e a mudança começa com todos nós,
partilhando uma nova visão humanitária,
04:29
one where you, globalglobal citizenscidadãos
with skillsHabilidades, expertiseperícia and resourcesRecursos,
78
257458
4357
uma visão em que todos, cidadãos globais,
com competências,
especialidades e recursos,
04:33
standficar de pé togetherjuntos with the locallocal respondersrespondentes;
79
261839
3238
se juntem aos socorristas locais.
04:37
one where we are all humanitarianshumanitários,
80
265101
3413
Uma visão em que todos somos
humanitários,
colocando os recursos necessários
nas mãos dos que mais precisam,
04:40
puttingcolocando the necessarynecessário resourcesRecursos
in the handsmãos of those who need them mosta maioria
81
268538
3753
04:44
and are bestmelhor placedcolocou to use them
effectivelyefetivamente and efficientlyeficientemente.
82
272315
3738
e que estão mais bem colocados
para os usarem efetiva e eficazmente.
Precisamos de apoiar as pessoas
que não só estão a salvar vidas,
04:48
We need to supportApoio, suporte the people
who are not only savingsalvando livesvidas now,
83
276839
3603
mas também serão os que reconstituirão
as comunidades feridas,
04:52
but it will alsoAlém disso be them stitchingcostura
theirdeles woundedferido communitiescomunidades back togetherjuntos,
84
280466
4301
04:56
onceuma vez a conflictconflito is over to help them healcurar.
85
284791
2433
depois de terminado um conflito,
para os ajudar a curarem-se.
05:00
LocalLocal humanitarianshumanitários
have the couragecoragem to persistpersistir,
86
288392
4280
Os humanitários locais
têm a coragem de persistir,
de sacudirem os destroços
05:04
to dustpoeira themselvessi mesmos off from the wreckagedestroços
87
292696
1971
e de recomeçarem, arriscando a vida
para salvar a vida de outros.
05:06
and to startcomeçar again,
riskingarriscando theirdeles livesvidas to saveSalve  othersoutras.
88
294691
3315
05:10
And we can matchpartida theirdeles couragecoragem
by not looking away or turninggiro our backscostas,
89
298030
5912
Nós podemos igualar a coragem deles
não olhando para trás
nem virando as costas,
05:15
by helpingajudando those
who are helpingajudando themselvessi mesmos,
90
303966
2571
ajudando aqueles que estão
a ajudar-se a si mesmos,
05:18
and togetherjuntos, saveSalve  more livesvidas.
91
306561
2436
e, juntos, salvar mais vidas.
Obrigada.
05:21
Thank you.
92
309956
1151
(Aplausos)
05:23
(ApplauseAplausos)
93
311131
1195
05:24
(CheersBrinde)
94
312350
1160
05:25
(ApplauseAplausos)
95
313534
4406
Shoham Arad: Venha aqui, por favor!
05:29
ShohamShoham AradArad: Come over here, please.
96
317964
1904
Porque é que os hospitais
são bombardeados?
05:32
Why are hospitalshospitais beingser bombedbombardeou?
97
320538
1841
Rola Hallam: É uma boa pergunta.
05:34
RolaRola HallamHallam: Yeah, good questionquestão.
98
322966
1602
Os Médicos pelos Direitos Humanos
05:36
So, PhysiciansMédicos for HumanHumana RightsDireitos
have documenteddocumentado
99
324592
2986
documentaram
quase 500 ataques a hospitais
05:39
nearlypor pouco 500 attacksataques on hospitalshospitais
100
327602
1635
05:41
and over 800 medicalmédico personnelpessoal
who have been killedmorto --
101
329261
2752
e mais de 800 trabalhadores da saúde
que foram mortos
05:44
over 90 percentpor cento of it
by the SyrianSíria regimeregime --
102
332037
3468
- mais de 90% destes pelo regime sírio -
05:47
and they say this is partparte
of a systemicsistêmico targetingalvejando
103
335529
2994
e dizem que isso faz parte
de um alvo sistemático
05:50
and destructiondestruição of healthsaúde careCuidado,
104
338547
1486
de destruição dos serviços de saúde,
05:52
usingusando it as a weaponarma of warguerra.
105
340057
1378
usando isso como uma arma de guerra.
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problemproblema,
106
342209
2726
O que acontece é que isto
não é apenas um problema nosso
também é vosso, e de todo o mundo,
05:56
it's yoursSua, too, and everyone'stodos,
107
344959
1531
05:58
because A, it exacerbatesagrava
the refugeerefugiado situationsituação --
108
346514
2353
porque agrava a situação dos refugiados.
Quando o sistema de saúde é destruído
06:00
when you have a decimateddizimada
healthsaúde careCuidado systemsistema,
109
348891
2128
06:03
it meanssignifica the nextPróximo Ebola-typeEbola-tipo
epicenterepicentro of diseasedoença is going to be SyriaSíria;
110
351043
4100
isso significa que o próximo epicentro
de doenças tipo Ébola será na Síria.
06:07
and unfortunatelyinfelizmente, it setsconjuntos
a very dangerousperigoso precedentprecedente
111
355167
2765
Infelizmente, isso institui
um precedente muito perigoso
06:09
that makesfaz com que all of our hospitalshospitais
anywherequalquer lugar in the worldmundo dangerousperigoso,
112
357956
3464
que torna perigosos
todos os nossos hospitais
em qualquer parte do mundo,
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
e não devia ser assim.
06:15
SASA: So this actuallyna realidade
isn't just about moneydinheiro, eitherou,
114
363246
2453
SA: Isso não é só uma questão de dinheiro.
06:17
CanDoCanDo isn't just about moneydinheiro.
115
365723
1398
CanDo não trata apenas de dinheiro.
06:19
Tell me what it meanssignifica to you
that 5,000 people all over the worldmundo
116
367145
3725
Diga-me, o que significa
que 5000 pessoas de todo o mundo,
tenham contribuído com 350 000 dólares
06:22
contributedcontribuído 350,000 dollarsdólares
to buildconstruir HopeEsperança HospitalHospital.
117
370894
4219
para construir o Hospital da Esperança?
RH: Eu acho que a resposta
está nessa palavra, esperança.
06:28
RHRH: I think the answerresponda
is in that wordpalavra, it's in hopeesperança.
118
376300
3404
06:31
I think everyonetodos who donateddoou,
they had theirdeles faith in humanityhumanidade renewedrenovada,
119
379728
4440
Acho que todo os os que contribuíram
sentiram renovada a sua fé na humanidade,
06:36
knowingsabendo there are people like IDAIDA
and those doctorsmédicos,
120
384192
2671
sabendo que há pessoas
como a IDA e esses médicos
06:38
who are exhibitingexibindo
the absoluteabsoluto bestmelhor of humanityhumanidade,
121
386887
2516
que estão a exibir o melhor da humanidade
e isto foi como uma total reciprocidade.
06:41
and it was like an absoluteabsoluto reciprocationreciprocidade.
122
389427
2214
06:43
IDAIDA and these SyriansSírios
and manymuitos people in placeslocais of conflictconflito
123
391665
3547
A IDA e os sírios e muitas pessoas
em locais de conflito,
06:47
feel very unheardinédito and unseeninvisível.
124
395236
2103
sentem que não são ouvidos nem vistos.
06:49
And I think the factfacto that --
125
397363
1357
E eu acho que é porque,
06:50
and they see things
throughatravés the prismPrism of governmentgoverno,
126
398744
2437
como eles veem pelo prisma do governo,
quando veem que o governo não está a agir,
06:53
so when they see government'sdo governo not actingagindo,
127
401185
1964
deduzem que quem vive
nesses locais não se preocupa.
06:55
they assumeassumir everyonetodos
who livesvidas in those placeslocais doesn't careCuidado.
128
403173
2833
Por isso, quando veem o que se passa,
06:58
So when they see that displayexibição,
129
406030
1652
isso renova a fé de todos na humanidade.
06:59
it really does just renewrenovar
everyone'stodos faith in humanityhumanidade.
130
407706
2602
SA: Obrigada, Rola.
07:02
SASA: Thank you, RolaRola.
131
410683
1159
- Obrigada.
- Obrigada por tudo.
07:03
RHRH: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
(Aplausos)
07:05
(ApplauseAplausos)
133
413968
1150
Translated by Pedro Garcia
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee