ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

蘿拉海拉姆: 醫生、護士和救援人員一起重建敘利亞

Filmed:
1,165,915 views

人道主義者救援企業家以及 TED 會員蘿拉海拉姆說,當地的人道主義者是戰爭黑暗中的燈塔。在像敘利亞這種飽受摧殘的社區中,摧毀健康照護被當作是戰爭的武器之一。在這些地方,她致力於協助地面應變者。她的計畫之一,是建成全球第一個群眾募資的醫院。它在 2017 年開張,且有個很適切的名稱:希望醫院。該醫院已經治療了數以千計的孩童。海拉姆說:「當地的人道主義者有勇氣堅持,從殘骸中站起來,拍掉身上的塵土,重新開始,冒著自己的生命危險去拯救他人。」「我們也能夠配合他們的勇氣,做法就是不要忽視或轉身離去。」
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"Five hospitals醫院 in Aleppo阿勒頗
have been bombed轟炸."
0
1896
2800
「阿勒坡的五間醫院遭受炸彈攻擊。」
00:17
That was a text文本 message信息 that I received收到
on a dark黑暗 winter冬季 night in November十一月 2016.
1
5952
5012
這是 2016 年 11 月,一個黑暗的
冬天夜晚,我收到的文字訊息。
00:23
One of them was a children's兒童 hospital醫院
2
11877
2666
其中一間是兒童醫院,
00:26
run by my Syrian敘利亞的 colleagues同事
3
14567
1318
該醫院的營運團隊
00:27
at the Independent獨立
Doctors醫生 Association協會, IDAIDA.
4
15909
2903
是我在獨立醫生協會
(IDA)的敘利亞同事。
00:31
It was the sixth第六 time it had been bombed轟炸.
5
19726
2733
這已經是它第六次遭到炸彈攻擊。
00:35
I watched看著 in horror恐怖 heartbreaking令人心碎 footage鏡頭
of the head nurse護士, Malak馬拉克,
6
23644
3170
我恐懼地看著讓人心碎的影片,
影片中護士長瑪拉克
00:38
in the aftermath後果 of the bombing轟炸,
7
26838
1593
在炸彈攻擊過後,
00:40
grabbing premature過早 babies嬰兒
out of their incubators孵化器,
8
28455
2730
把早產兒從他們的保育器中抱出來,
00:43
desperate殊死 to get them to safety安全,
9
31209
2542
拼命把他們帶到安全的地方,
00:45
before she broke打破 down in tears眼淚.
10
33775
2067
到最後她才崩潰大哭。
00:48
And I felt devastated滿目瘡痍.
11
36982
1467
而我感到身心交瘁。
00:51
Fellow同伴 humanitarians人道主義 and I
have spent花費 blood血液, sweat and tears眼淚
12
39300
3776
我和人道主義伙伴們
投入了血、汗、淚,
00:55
rebuilding重建 hospitals醫院
13
43100
1469
重建醫院,
00:56
so that our patients耐心 may可能 live生活, not die.
14
44593
2600
讓我們的病人能活下來,而非死去。
01:01
And through通過 this work, I made製作 a discovery發現.
15
49238
2907
透過這工作,我有了一項發現。
01:05
The reason原因 that people survive生存 in crisis危機
16
53574
2491
在危機中,人能夠存活下來的理由
01:08
is because of the remarkable卓越 work
of the people in crisis危機 themselves他們自己.
17
56089
4674
是因為身在危機中的人
自己本身做出了很了不起的貢獻。
01:13
People survive生存 because of the local本地
doctors醫生, nurses護士 and aid援助 workers工人
18
61703
3610
大家能存活的原因是
當地的醫生、護士、救援人員,
01:17
who are from the very heart
of the affected受影響 community社區,
19
65337
3128
他們來自受影響社區的中心地帶,
01:20
the people who dare to work
where others其他 can't or won't慣於.
20
68489
3533
他們敢在別人不敢
前往的地方付出努力。
01:24
People survive生存 because
of people like Malak馬拉克,
21
72990
3317
大家能存活,是因為
像瑪拉克這樣的人,
01:28
who, despite儘管 sustaining維持 a severe嚴重
burns燒傷 injury in the line of duty義務,
22
76331
3786
即使在執行工作任務時
受到了嚴重的燒傷,
01:32
the first thing she did
when discharged出院 from hospital醫院
23
80141
2809
她出院之後所做的第一件事
01:34
was to go back caring愛心 for small children孩子.
24
82974
2198
卻是回去照顧孩童們。
01:38
From the rubble瓦礫 of death死亡 and devastation毀壞
25
86338
2875
在死亡和毀滅的殘破瓦礫堆中,
01:41
arise出現 the most gallant英勇
and noble高貴 human人的 beings眾生.
26
89237
3267
出現了最英勇、最高貴的人們。
01:45
Local本地 humanitarians人道主義
are the beacons信標 of light
27
93157
3277
當地的人道主義者是明亮的燈塔,
01:48
in the darkness黑暗 of war戰爭.
28
96458
1534
在戰爭的黑暗中引路。
01:51
Now, the data數據 shows節目
that Syrian敘利亞的 organizations組織 carry攜帶 out
29
99508
3314
資料顯示,在敘利亞,
有 75% 的人道主義工作
01:54
75 percent百分 of the humanitarian人道主義
work in Syria敘利亞.
30
102846
3308
是由敘利亞組織所執行的。
01:59
Yet然而, they receive接收 0.3 percent百分
of the Syria敘利亞 aid援助 budget預算.
31
107051
5949
但,它們只接收到
敘利亞支助預算的 0.3%。
02:05
And what's more, the same相同 is happening事件
across橫過 the crises危機 of the world世界.
32
113895
4426
此外,在全世界的危機中
也都有發生同樣的狀況。
02:11
I have witnessed目擊 this reality現實.
33
119204
2000
我目擊了這項現實。
02:13
It means手段 those with the knowledge知識,
skill技能 and ability能力
34
121763
2574
那就表示,有知識、技能,與能力,
02:16
to respond響應 on the front面前 lines
35
124361
1505
可以在前線做出反應的人,
02:17
have little of the necessary必要 tools工具,
equipment設備 and resources資源
36
125890
3238
並沒有多少在拯救人命時
所必要的工具、
02:21
they need to save保存 lives生活.
37
129152
1429
設備,及資源。
02:23
It means手段 groups like IDAIDA don't have funds資金
to rebuild重建 their hospital醫院.
38
131275
4212
那意味著,像 IDA 這樣的團體
沒有資金可以重建他們的醫院。
02:28
The humanitarian人道主義 system系統 is failing失敗
the most vulnerable弱勢 communities社區
39
136188
3881
人道主義體制讓大部分脆弱的社區
在它們最黑暗的時刻中感到失望。
02:32
in their darkest最黑暗 hours小時.
40
140093
1534
02:35
Now, at the time
of receiving接收 that message信息,
41
143442
2008
在收到那則訊息的時候,
02:37
I was on sabbatical休假 from my clinical臨床 work,
42
145474
2017
是我診所工作的公休日,
我在設置「CanDo(直譯:能做)」,
02:39
setting設置 up CanDo舉手投足,
43
147515
1165
02:40
a start-up啟動 determined決心
to address地址 this imbalance失調
44
148704
2643
它是個新平台,旨在處理
這種不平衡的現象,
02:43
and enable啟用 local本地 responders反應
to provide提供 health健康 care關心
45
151371
2491
並讓當地的應變組織
能夠提供健康照護
02:45
to their war-devastated戰爭摧殘 communities社區.
46
153886
2269
給那些受到戰爭摧殘的社區。
02:48
We had devised設計 a simple簡單 model模型:
47
156609
1861
我們設計出了一個簡單的模型:
02:51
source資源 trusted信任 and impactful影響力 local本地 groups,
48
159101
3071
針對來源可以相信
且具有影響力的當地團體,
02:54
support支持 their development發展
through通過 an accelerator加速器 program程序
49
162196
2986
透過一項加速計畫
來支援它們的發展,
02:57
and connect them to you
via通過 our crowdfunding集資 platform平台,
50
165206
3853
再經由我們的群眾募資平台,
將它們與你們連結,
03:01
where they can fund-raise籌款
for their health健康 needs需求.
51
169083
2343
在平台上,它們可以
針對它們的健康需求來募資。
03:03
So when IDAIDA asked for help,
52
171889
1855
所以,當 IDA 尋求協助時,
03:05
I decided決定 to launch發射 CanDo舉手投足
seven months個月 early,
53
173768
3769
我決定要提早幾個月讓 CanDo 上線,
03:09
with very little money,
54
177561
1595
由於資金非常少,
03:11
and many許多 people, including包含 myself,
thought I had finally最後 gone走了 mad.
55
179180
5112
很多人,包括我自己在內,
都覺得我終於瘋了。
03:17
I wanted to do something
that transformed改造 our collective集體 anger憤怒
56
185839
4325
我想要做點什麼,
來將我們集體的憤怒轉變
03:22
into something beautiful美麗.
57
190188
2008
成為美好的事物。
03:24
And that's how
the People's人們 Convoy車隊 was born天生.
58
192704
2784
因此,「People's Convoy
(人民護衛)」誕生了。
03:27
It was a global全球 crowdfunding集資 campaign運動
59
195512
1817
它是個全球的群眾募資計畫,
03:29
to enable啟用 IDAIDA to rebuild重建
a whole整個 new children's兒童 hospital醫院,
60
197353
3587
讓 IDA 能重建
一間全新的兒童醫院,
03:32
and, if successful成功, we the people
would take the medical equipment設備
61
200964
4429
如果成功,我們人民
就會把醫療設備
03:37
all the way from London倫敦
to the Syria敘利亞 border邊境.
62
205417
3026
一路從倫敦帶到敘利亞邊境。
03:40
And we did it.
63
208467
1416
而我們做到了。
03:42
Thousands成千上萬 of people came來了 together一起
from across橫過 the world世界
64
210309
2698
全世界數以千計的人團結起來,
03:45
to achieve實現 a global全球 first:
65
213031
2135
達成了全球第一:
03:47
we built內置 the first-ever史無前例​​的
crowdfundedcrowdfunded hospital醫院.
66
215190
3115
我們建立了史上
第一個群眾募資的醫院。
03:50
The location位置 was carefully小心 chosen選擇
by the local本地 experts專家, IDAIDA,
67
218918
3564
地點是由當地的專家、
IDA 很小心地選擇的,
03:54
where they knew知道 it would be safe安全
68
222506
1690
他們認為那地方很安全,
03:56
and serve服務 the greatest最大 number
of displaced流離失所 children孩子.
69
224220
3150
且能服務到最大量被迫離開的孩童。
04:00
IDAIDA was so moved移動 by people's人們 response響應,
70
228188
2769
大家的反應深深打動了 IDA,
04:02
they named命名 it "Hope希望 Hospital醫院."
71
230981
2063
於是把它取名為「希望醫院」。
04:05
It's been open打開 for exactly究竟 one year,
72
233714
2040
它已經開幕整整一年了,
04:07
and they have treated治療
over 15,000 children孩子.
73
235778
2933
且已治療過超過一萬五千名孩童。
04:11
(Applause掌聲)
74
239388
5413
(掌聲)
04:17
We can provide提供 lifesaving救生 assistance幫助
in the most volatile揮發物 places地方 on earth地球.
75
245282
4479
我們能在地球上最動盪的地方
提供救命的協助。
04:22
The system系統 needs需求 to change更改,
76
250099
1773
體制需要改變,
04:23
and change更改 starts啟動 with us all
sharing分享 a new humanitarian人道主義 vision視力,
77
251896
4990
改變始於我們所有人
共有的人道主義新遠景,
04:29
one where you, global全球 citizens公民
with skills技能, expertise專門知識 and resources資源,
78
257458
4357
在這個遠景中,你們也就是
有技能、專長、資源的全球公民,
04:33
stand together一起 with the local本地 responders反應;
79
261839
3238
和當地的應變者肩並肩;
04:37
one where we are all humanitarians人道主義,
80
265101
3413
在這個遠景中,
我們都是人道主義者,
04:40
putting the necessary必要 resources資源
in the hands of those who need them most
81
268538
3753
把必要的資源交給最需要它們的人,
04:44
and are best最好 placed放置 to use them
effectively有效 and efficiently有效率的.
82
272315
3738
最能有效益、
有效率地應用它們的人。
04:48
We need to support支持 the people
who are not only saving保存 lives生活 now,
83
276839
3603
我們得要支持這些人,
他們現在不只是在拯救人命,
04:52
but it will also be them stitching拼接
their wounded負傷 communities社區 back together一起,
84
280466
4301
也要靠他們,才能
在衝突結束後把受傷的社區
04:56
once一旦 a conflict衝突 is over to help them heal癒合.
85
284791
2433
重新縫合,協助它們療癒。
05:00
Local本地 humanitarians人道主義
have the courage勇氣 to persist堅持,
86
288392
4280
當地的人道主義者有勇氣堅持,
05:04
to dust灰塵 themselves他們自己 off from the wreckage殘骸
87
292696
1971
從殘骸中站起來,拍掉身上的塵土,
05:06
and to start開始 again,
risking冒著 their lives生活 to save保存 others其他.
88
294691
3315
重新開始,冒著自己的
生命危險去拯救他人。
05:10
And we can match比賽 their courage勇氣
by not looking away or turning車削 our backs,
89
298030
5912
我們也能夠配合他們的勇氣,
做法就是不要忽視或轉身離去,
05:15
by helping幫助 those
who are helping幫助 themselves他們自己,
90
303966
2571
去協助那些在幫助自己的人,
05:18
and together一起, save保存 more lives生活.
91
306561
2436
同心協力,拯救更多生命。
05:21
Thank you.
92
309956
1151
謝謝。
05:23
(Applause掌聲)
93
311131
1195
(掌聲)
05:24
(Cheers乾杯)
94
312350
1160
(歡呼)
05:25
(Applause掌聲)
95
313534
4406
(掌聲)
05:29
Shoham肖海姆 Arad阿拉德: Come over here, please.
96
317964
1904
休漢姆阿拉德:請過來這裡。
05:32
Why are hospitals醫院 being存在 bombed轟炸?
97
320538
1841
為什麼醫院會受到炸彈攻擊?
05:34
RolaRola Hallam哈勒姆: Yeah, good question.
98
322966
1602
蘿拉海拉姆:嗯,好問題。
05:36
So, Physicians醫生 for Human人的 Rights
have documented記錄
99
324592
2986
根據人權醫生的記錄,
05:39
nearly幾乎 500 attacks攻擊 on hospitals醫院
100
327602
1635
針對醫院的攻擊已經有近 500 件,
05:41
and over 800 medical personnel人員
who have been killed殺害 --
101
329261
2752
有超過 800 名醫療人員被殺害──
05:44
over 90 percent百分 of it
by the Syrian敘利亞的 regime政權 --
102
332037
3468
超過 90% 都是敘利亞政權所為──
05:47
and they say this is part部分
of a systemic系統的 targeting針對
103
335529
2994
他們說,這是系統性針對並摧毀
05:50
and destruction毀壞 of health健康 care關心,
104
338547
1486
健康照護的一部分,
05:52
using運用 it as a weapon武器 of war戰爭.
105
340057
1378
是戰爭的一種武器。
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problem問題,
106
342209
2726
重點是,它並不只是我們的問題,
05:56
it's yours你的, too, and everyone's大家的,
107
344959
1531
也是你們的、大家的問題,
05:58
because A, it exacerbates加劇
the refugee難民 situation情況 --
108
346514
2353
因為,第一,它會讓
難民的狀況惡化──
06:00
when you have a decimated元氣大傷
health健康 care關心 system系統,
109
348891
2128
當你重挫了健康照護體制,
06:03
it means手段 the next下一個 Ebola-type埃博拉-類型
epicenter震中 of disease疾病 is going to be Syria敘利亞;
110
351043
4100
就表示下一次伊波拉型的
疾病中心地將會是敘利亞;
06:07
and unfortunately不幸, it sets
a very dangerous危險 precedent先例
111
355167
2765
不幸的是,它建立了
非常危險的先例,
06:09
that makes品牌 all of our hospitals醫院
anywhere隨地 in the world世界 dangerous危險,
112
357956
3464
讓我們在世界各地的
所有醫院都陷入危險,
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
那就是現在的狀況。
06:15
SASA: So this actually其實
isn't just about money, either,
114
363246
2453
休:所以,重點並不只在於錢,
06:17
CanDo舉手投足 isn't just about money.
115
365723
1398
CanDo 的重點不只是在錢。
06:19
Tell me what it means手段 to you
that 5,000 people all over the world世界
116
367145
3725
告訴我,全世界五千人
捐獻了 35 萬美金
06:22
contributed貢獻 350,000 dollars美元
to build建立 Hope希望 Hospital醫院.
117
370894
4219
來協助建立希望醫院,
這對你來說的意義是什麼?
06:28
RHRH: I think the answer回答
is in that word, it's in hope希望.
118
376300
3404
蘿:我認為答案就在那個詞中,
就在「希望」中。
06:31
I think everyone大家 who donated捐贈,
they had their faith信仰 in humanity人性 renewed更新,
119
379728
4440
我認為每個捐款的人,
都對於人性的復興有信心,
06:36
knowing會心 there are people like IDAIDA
and those doctors醫生,
120
384192
2671
知道有像 IDA 的人
以及那些醫生存在,
06:38
who are exhibiting參展
the absolute絕對 best最好 of humanity人性,
121
386887
2516
他們展現出人性最美好的一面,
06:41
and it was like an absolute絕對 reciprocation往復.
122
389427
2214
那就像是種絕對的回報。
06:43
IDAIDA and these Syrians敘利亞人
and many許多 people in places地方 of conflict衝突
123
391665
3547
IDA 以及這些敘利亞人,
還有在其他衝突地點的許多人,
06:47
feel very unheard聞所未聞 and unseen看不見.
124
395236
2103
都覺得沒被聽見、看見。
06:49
And I think the fact事實 that --
125
397363
1357
我認為──
06:50
and they see things
through通過 the prism棱鏡 of government政府,
126
398744
2437
且他們透過政府的棱鏡在看事物,
所以當他們看到政府沒有行動,
06:53
so when they see government's政府的 not acting演戲,
127
401185
1964
他們就假設在那些地方的
每個人都不在乎。
06:55
they assume承擔 everyone大家
who lives生活 in those places地方 doesn't care關心.
128
403173
2833
所以當他們看到那樣的成果展示,
06:58
So when they see that display顯示,
129
406030
1652
那真的會恢復每個人
對於人性的信心。
06:59
it really does just renew更新
everyone's大家的 faith信仰 in humanity人性.
130
407706
2602
07:02
SASA: Thank you, RolaRola.
131
410683
1159
休:謝謝你,蘿拉。
07:03
RHRH: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
蘿:謝謝你。
休:謝謝你做的一切。
07:05
(Applause掌聲)
133
413968
1150
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee