ABOUT THE SPEAKER
Jakob Magolan - Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines.

Why you should listen

Jakob Magolan holds the Boris Family Endowed Chair in Drug Discovery at McMaster University in Canada. As a graduate student, he was trained to synthesize the complex and beautiful molecules made by nature from simple chemical building blocks. His medicinal chemistry laboratory now partners with biologists and clinicians to find new molecules and innovative strategies to treat disease. He and his colleagues at McMaster's Institute for Infectious Disease Research are working to discover new antibiotics to combat the threat of drug-resistant microbial infections.

Magolan has taught organic chemistry to hundreds of undergraduate students. He believes in the tremendous value of scientific literacy in society and loves to share his appreciation of science with the public. Magolan prepared this TEDx talk together with graphic designer Weston Durland, who was one of his chemistry students.

More profile about the speaker
Jakob Magolan | Speaker | TED.com
TEDxUIdaho

Jakob Magolan: A crash course in organic chemistry

Джейкоб Маголан: Экспресс-курс органической химии

Filmed:
1,721,204 views

Джейкоб Маголан выступает с целью изменить ваше восприятие органической химии. В понятной презентации, полной необычной графики, он даёт нам основы этой науки и ломает стереотип о том, что органическая химия — нечто, вселяющее страх.
- Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to askпросить yourselfсам,
0
623
1432
Я хочу, чтобы вы спросили себя,
00:14
what do you feel when you hearзаслушивать
the wordsслова "organicорганический chemistryхимия?"
1
2973
3789
что вы чувствуете, когда слышите слова
«органическая химия»?
00:18
What comesвыходит to mindразум?
2
6786
1166
Что приходит на ум?
00:20
There is a courseкурс offeredпредложенный
at nearlyоколо everyкаждый universityУниверситет,
3
8763
3643
Почти в каждом университете есть курс
00:24
and it's calledназывается Organicорганический ChemistryХимия,
4
12430
1889
под названием органическая химия,
00:26
and it is a gruelingизнурительный, heavyтяжелый
introductionвведение to the subjectпредмет,
5
14343
2769
и это тяжёлое, изнурительное
введение в предмет,
00:30
a floodнаводнение of contentсодержание
that overwhelmsпереполняет studentsстуденты,
6
18252
2974
это поток информации, который накрывает
студентов с головой,
00:33
and you have to aceтуз it if you want
to becomeстали a doctorврач or a dentistДантист
7
21250
4190
и его нужно знать на отлично,
чтобы стать врачом, дантистом
00:37
or a veterinarianветеринар.
8
25464
1362
или ветеринаром.
00:38
And that is why so manyмногие studentsстуденты
perceiveвоспринимать this scienceнаука like this ...
9
26850
3936
Поэтому многие студенты смотрят
на этот предмет вот так:
00:44
as an obstacleпрепятствие in theirих pathдорожка,
10
32127
1970
как на препятствие на своём пути.
00:46
and they fearстрах it and they hateненавидеть it
11
34121
2164
Его боятся и ненавидят,
00:48
and they call it a weed-outсорняков из courseкурс.
12
36309
2143
и называют курсом для отсеивания.
00:50
What a cruelжестокий thing for a subjectпредмет
to do to youngмолодой people,
13
38476
2825
Насколько это жестоко для предмета —
00:53
weedсорняк them out.
14
41325
1189
отсеивать студентов.
00:55
And this perceptionвосприятие spreadраспространение
beyondза collegeколледж campusesкампусов long agoтому назад.
15
43538
3780
И это понимание предмета уже давно
бытует далеко за пределами колледжей.
00:59
There is a universalуниверсальный anxietyтревожность
about these two wordsслова.
16
47342
3672
Эти два слова вызывают тревогу у всех.
01:04
I happenслучаться to love this scienceнаука,
17
52963
2426
Но так случилось, что я люблю эту науку,
01:07
and I think this positionдолжность
in whichкоторый we have placedпомещенный it
18
55413
2500
и мне кажется несправедливым то,
что мы ей отвели
01:09
is inexcusableнепростительный.
19
57937
1741
именно это место.
01:11
It's not good for scienceнаука,
and it's not good for societyобщество,
20
59702
3861
Это не хорошо для науки
и не хорошо для общества,
01:15
and I don't think it has to be this way.
21
63587
2567
и я считаю, что так быть не должно.
01:18
And I don't mean that this classкласс
should be easierПолегче. It shouldn'tне должен.
22
66178
4682
Я вовсе не говорю, что этот предмет
должен быть проще. Не должен.
01:23
But your perceptionвосприятие of these two wordsслова
23
71819
3817
Но ваше восприятие этих двух слов
01:28
should not be definedопределенный
by the experiencesопыт of premedpremed studentsстуденты
24
76884
4389
не должно определяться опытом слушателей
подготовительных медицинских курсов,
01:33
who franklyОткровенно are going throughчерез
a very anxiousозабоченный time of theirих livesжизни.
25
81297
3160
которые, по правде говоря,
переживают непростое время.
01:37
So I'm here todayCегодня because I believe
26
85720
2455
Так что я стою сегодня здесь,
потому что верю
01:40
that a basicосновной knowledgeзнание
of organicорганический chemistryхимия is valuableценный,
27
88199
2633
в ценность базовых знаний
по органической химии,
01:42
and I think that it can be madeсделал
accessibleдоступной to everybodyвсе,
28
90856
4612
и я думаю, что эти знания
можно сделать общедоступными,
01:47
and I'd like to proveдоказывать that to you todayCегодня.
29
95492
2413
что я и попробую вам сегодня доказать.
01:49
Would you let me try?
30
97929
1381
Вы мне позволите попытаться?
01:51
AudienceАудитория: Yeah!
31
99334
1528
Зал: Да!
01:52
JakobЯкоб MagolanMagolan: All right, let's go for it.
32
100886
3063
Джейкоб Маголан: Хорошо, тогда поехали!
01:55
(LaughterСмех)
33
103973
1254
(Смех)
01:57
Here I have one of these
overpricedзавышена EpiPensEpiPens.
34
105251
2793
У меня в руке один из этих
дорогущих шприцов EpiPen.
02:00
Insideвнутри it is a drugлекарственное средство calledназывается epinephrineадреналин.
35
108540
2281
Внутри него — препарат эпинефрин.
02:03
EpinephrineАдреналин can restartперезапуск
the beatбить of my heartсердце,
36
111250
3134
Эпинефрин может возобновить
моё сердцебиение или остановить
02:06
or it could stop a life-threateningугрожающие жизни
allergicаллергический reactionреакция.
37
114408
2565
опасную для жизни аллергическую реакцию.
02:08
An injectionвпрыскивание of this
right here will do it.
38
116997
3364
Достаточно одного укола вот сюда.
02:13
It would be like turningпревращение
the ignitionзажигание switchпереключатель
39
121076
2095
Это как переключение механизма зажигания
02:15
in my body'sорганизма fight-or-flightбой или полет machineryмашины.
40
123195
2030
«бей или беги» в моём организме.
02:17
My heartсердце rateставка, my bloodкровь pressureдавление would
go up so bloodкровь could rushпорыв to my musclesмышцы.
41
125249
3817
Мои пульс и давление резко увеличатся,
поэтому кровь устремится к мышцам.
02:21
My pupilsзрачки would dilateраспространяться.
I would feel a waveволна of strengthпрочность.
42
129090
2936
Мои зрачки расширятся.
Я почувствую прилив сил.
02:24
EpinephrineАдреналин has been the differenceразница
betweenмежду life and deathсмерть for manyмногие people.
43
132050
5150
Для многих, эпинефрин —
это грань между жизнью и смертью.
02:29
This is like a little miracleчудо
that you can holdдержать in your fingersпальцы.
44
137224
3195
Это как маленькое чудо в ваших руках.
02:33
Here is the chemicalхимическая structureсостав
of epinephrineадреналин.
45
141459
3302
Это химическая структура эпинефрина.
02:37
This is what organicорганический chemistryхимия looksвыглядит like.
46
145753
2207
Вот так выглядит органическая химия:
02:39
It looksвыглядит like linesлинии and lettersбуквы ...
47
147984
2261
как чёрточки и буквы...
02:43
No meaningимея в виду to mostбольшинство people.
48
151362
1597
Бессмысленно для многих людей.
02:45
I'd like to showпоказать you what I see
when I look at that pictureкартина.
49
153740
2850
Я хотел бы показать вам то,
что вижу я, когда на это смотрю.
02:49
I see a physicalфизическое objectобъект
50
157645
1839
Я вижу физический объект,
02:53
that has depthглубина and rotatingвращающийся partsчасти,
51
161071
2350
у которого есть глубина
и вращающиеся части,
02:55
and it's movingперемещение.
52
163445
1229
и он движется.
02:58
We call this a compoundсоединение or a moleculeмолекула,
53
166864
2104
Это называется соединение или молекула,
03:00
and it is 26 atomsатомы that are stitchedсшитые
togetherвместе by atomicатомное bondsоблигации.
54
168992
5746
и оно состоит из 26 атомов,
«сшитых» вместе атомными связями.
03:07
The uniqueуникальный arrangementдоговоренность of these atomsатомы
givesдает epinephrineадреналин its identityидентичность,
55
175443
4468
Уникальное расположение этих атомов
даёт эпинефрину его индивидуальность.
03:11
but nobodyникто has ever
actuallyна самом деле seenвидели one of these,
56
179935
2311
Но никто никогда не видел эти соединения,
03:14
because they're very smallмаленький,
57
182270
1454
потому что они очень малы.
03:15
so we're going to call this
an artisticхудожественный impressionвпечатление,
58
183748
3148
Поэтому назовём всё это
художественным представлением,
03:18
and I want to explainобъяснять to you
how smallмаленький this is.
59
186920
2230
и сейчас я объясню вам,
насколько оно мало.
03:22
In here, I have lessМеньше than
halfполовина a milligramмиллиграмм of it dissolvedрастворенный in waterводы.
60
190618
4144
Здесь менее половины миллиграмма
вещества, растворённого в воде.
03:26
It's the massмасса of a grainзерно of sandпесок.
61
194786
1573
Это масса одной песчинки.
03:28
The numberномер of epinephrineадреналин
moleculesмолекулы in here is one quintillionнониллион.
62
196383
3936
Количество молекул эпинефрина здесь —
один квинтиллион.
03:33
That's 18 zeroesобнуляет.
63
201528
1459
Это 18 нулей.
03:35
That numberномер is hardжесткий to visualizeвизуализировать.
64
203011
1572
Такое число сложно представить.
03:37
SevenСемь billionмиллиард of us on this planetпланета?
65
205336
2685
Семь миллиардов людей на планете?
03:40
Maybe 400 billionмиллиард starsзвезды in our galaxyгалактика?
66
208877
4755
Около 400 миллиардов звёзд
в нашей галактике?
03:45
You're not even closeЗакрыть.
67
213656
1151
Ничего подобного.
03:46
If you wanted to get
into the right ballparkстадион,
68
214831
2097
Если бы вы хотели узнать,
насколько их много,
03:48
you'dвы бы have to imagineпредставить everyкаждый grainзерно of sandпесок
69
216952
2717
представьте себе каждую песчинку
03:51
on everyкаждый beachпляж,
underпод all the oceansокеаны and lakesозера,
70
219693
3596
на каждом пляже,
а также на дне всех океанов и озёр
03:55
and then shrinkсокращаться them all
so they fitпоместиться in here.
71
223313
2722
и сожмите их так, чтобы поместить сюда.
03:59
EpinephrineАдреналин is so smallмаленький
we will never see it,
72
227821
2850
Эпинефрин настолько мал,
что мы никогда его не увидим,
04:02
not throughчерез any microscopeмикроскоп ever,
73
230695
2356
даже в микроскоп.
04:05
but we know what it looksвыглядит like,
74
233995
1549
Но мы знаем, как он выглядит,
04:07
because it showsшоу itselfсам
throughчерез some sophisticatedутонченный machinesмашины
75
235568
3809
потому что он обнаруживает себя,
когда мы используем сложнейшие устройства
04:11
with fancyмаскарадный namesимена
76
239401
2132
с причудливыми названиями, как, например,
04:13
like "nuclearядерной magneticмагнитные
resonanceрезонанс spectrometersспектрометры."
77
241557
2405
«спектрометр ядерного
магнитного резонанса».
04:17
So visibleвидимый or not, we know
this moleculeмолекула very well.
78
245398
3271
Так что, видимая или нет, эта молекула
нам хорошо известна.
04:20
We know it is madeсделал
of four4 differentдругой typesтипы of atomsатомы,
79
248693
2443
Мы знаем, что в ней есть
четыре разных вида атомов:
04:23
hydrogenводород, carbonуглерод, oxygenкислород and nitrogenазот.
80
251160
1913
водород, углерод, кислород и азот.
04:25
These are the colorsцвета
we typicallyтипично use for them.
81
253097
2767
Это цвета, которые мы для них используем.
04:27
Everything in our universeвселенная
is madeсделал of little spheresсферы
82
255888
2627
Всё в нашей Вселенной
состоит из крошечных сфер,
04:30
that we call atomsатомы.
83
258539
1176
так называемых атомов.
04:31
There's about a hundredсто
of these basicосновной ingredientsингредиенты,
84
259739
2402
Существует около сотни
основных компонентов,
04:34
and they're all madeсделал
from threeтри smallerменьше particlesчастицы:
85
262165
2359
и все они состоят из трёх видов
ещё меньших частиц:
04:36
protonsпротоны, neutronsнейтроны, electronsэлектроны.
86
264548
1636
протонов, нейтронов, электронов.
04:38
We arrangeорганизовать these atomsатомы
into this familiarзнакомые tableТаблица.
87
266208
2912
Мы упорядочиваем атомы
в знакомую нам таблицу.
04:42
We give them eachкаждый a nameимя and a numberномер.
88
270755
2223
Мы даём им всем имя и число.
04:45
But life as we know it
doesn't need all of these,
89
273002
2326
Но в нашей с вами жизни они нужны не все,
04:47
just a smallerменьше subsetподмножество, just these.
90
275352
2515
а только маленькое подмножество, вот это.
04:50
And there are four4 atomsатомы in particularконкретный
that standстоять apartКроме from the restотдых
91
278671
3303
Есть четыре особых атома,
стоящих особняком, —
04:53
as the mainглавный buildingздание blocksблоки of life,
92
281998
2033
это четыре составных элемента жизни,
04:56
and they are the sameодна и та же onesте,
that are foundнайденный in epinephrineадреналин:
93
284055
3366
те же самые, какие мы нашли в эпинефрине:
04:59
hydrogenводород, carbonуглерод, nitrogenазот and oxygenкислород.
94
287445
3038
водород, углерод, азот и кислород.
05:04
Now what I tell you nextследующий
is the mostбольшинство importantважный partчасть.
95
292512
2915
То, что я скажу вам дальше, —
самое важное.
05:08
When these atomsатомы
connectсоединять to formформа moleculesмолекулы,
96
296443
2856
Когда эти атомы соединяются,
чтобы образовать молекулы,
05:11
they followследовать a setзадавать of rulesправила.
97
299323
1729
они следуют определённым правилам.
05:13
Hydrogenводород makesмарки one bondсвязь,
98
301076
2262
Водород создаёт одну связь,
05:15
oxygenкислород always makesмарки two,
99
303362
1746
у кислорода есть две связи,
05:17
nitrogenазот makesмарки threeтри
100
305132
1432
у азота — три,
05:18
and carbonуглерод makesмарки four4.
101
306588
1524
и у углерода — четыре.
05:20
That's it.
102
308857
1421
И всё.
05:22
HONCОТВЕТСТВЕННЫМ -- one, two, threeтри, four4.
103
310302
1685
HONC — один, два, три, четыре.
05:25
If you can countподсчитывать to four4,
and you can misspellделать орфографические ошибки the wordслово "honkсигналить,"
104
313962
3716
Если вы можете сосчитать до четырёх
и простить опечатку в слове «honk» —
05:29
you're going to rememberзапомнить this
for the restотдых of your livesжизни.
105
317702
2668
вы запомните это на всю жизнь.
05:32
(LaughterСмех)
106
320394
1652
(Смех)
05:34
Now here I have four4 bowlsчаш
with these ingredientsингредиенты.
107
322070
2423
Здесь у меня четыре чаши
с этими ингредиентами.
05:36
We can use these to buildстроить moleculesмолекулы.
108
324517
2764
Можно их использовать,
чтобы построить молекулы.
05:40
Let's startНачало with epinephrineадреналин.
109
328828
1579
Начнём с эпинефрина.
05:43
Now, these bondsоблигации betweenмежду atomsатомы,
they're madeсделал of electronsэлектроны.
110
331464
4181
Эти связи между атомами
состоят из электронов,
05:48
Atomsатомы use electronsэлектроны like armsоружие
to reachдостичь out and holdдержать theirих neighborsсоседи.
111
336454
3293
которые, как руки, помогают атомам
добраться до соседей и удержать их.
05:51
Two electronsэлектроны in eachкаждый bondсвязь,
like a handshakeрукопожатие,
112
339771
2122
Каждая пара электронов — как рукопожатие,
05:53
and like a handshakeрукопожатие,
they are not permanentпостоянный.
113
341917
2097
и как рукопожатие, она непостоянна.
05:56
They can let go of one atomатом
and grabгрейфер anotherдругой.
114
344038
2143
Они могут отпустить один атом
и взять другой.
05:58
That's what we call a chemicalхимическая reactionреакция,
115
346205
1906
Это мы и называем химической реакцией:
06:00
when atomsатомы exchangeобмен partnersпартнеры
and make newновый moleculesмолекулы.
116
348135
2861
когда атомы обмениваются партнёрами
и создают новые молекулы.
06:03
The backboneпозвоночник of epinephrineадреналин
is madeсделал mostlyв основном of carbonуглерод atomsатомы,
117
351020
3585
Основу эпинефрина в основном
образуют атомы углерода,
06:06
and that's commonобщий.
118
354629
1158
и это частое явление.
06:07
Carbonуглерод is life'sжизнь favoriteлюбимый
structuralструктурный buildingздание materialматериал,
119
355811
2683
В создании структур для всего живого
06:10
because it makesмарки
a good numberномер of handshakesрукопожатия
120
358518
3173
углерод — любимый материал,
потому что он делает много рукопожатий
06:13
with just the right gripрукоятка strengthпрочность.
121
361715
2008
и у него подходящая сила захвата.
06:15
That's why we defineопределять organicорганический chemistryхимия
as the studyизучение of carbonуглерод moleculesмолекулы.
122
363747
3721
Поэтому мы и определяем органическую химию
как изучение молекул углерода.
06:20
Now, if we buildстроить the smallestнаименьшее moleculesмолекулы
we can think of that followследовать our rulesправила,
123
368559
4963
Теперь, когда мы строим наименьшие
вообразимые молекулы по нашим правилам,
06:25
they highlightосновной момент our rulesправила,
and they have familiarзнакомые namesимена:
124
373546
2572
они подтверждают наши правила,
и у них знакомые имена:
06:28
waterводы, ammoniaаммиак and methaneметан,
H20 and NHNH3 and CHСН4.
125
376142
3785
вода, аммиак и метан: H2O, NH3, и CH4.
06:33
The wordsслова "hydrogenводород,"
"oxygenкислород" and "nitrogenазот" --
126
381739
2461
Слова «водород», «кислород» и «углерод» —
06:36
we use the sameодна и та же wordsслова
127
384224
2268
мы берём те же слова
для этих трёх молекул
06:38
to nameимя these threeтри moleculesмолекулы
that have two atomsатомы eachкаждый.
128
386516
2651
с двумя атомами у каждой из них,
чтобы их назвать.
06:41
They still followследовать the rulesправила,
129
389191
1341
Они тоже следуют правилам,
06:42
because they have one, two
and threeтри bondsоблигации betweenмежду them.
130
390556
2668
потому что между ними одна,
две и три связи.
06:45
That's why oxygenкислород getsполучает calledназывается O2.
131
393248
1725
Поэтому кислород называется O2.
06:48
I can showпоказать you combustionсгорание.
132
396449
1945
Я покажу вам реакцию горения.
06:51
Here'sВот carbonуглерод dioxideдиоксид, COКолорадо2.
133
399323
2421
Тут у нас диоксид углерода, СO2.
06:53
AboveВыше it, let's placeместо waterводы and oxygenкислород,
and besideрядом it, some flammableлегковоспламеняющийся fuelsтопливо.
134
401768
4904
Над ним поместим воду и кислород,
и рядом с ним — горючее топливо.
06:58
These fuelsтопливо are madeсделал
of just hydrogenводород and carbonуглерод.
135
406696
2302
Это топливо сделано лишь
из водорода и углерода.
07:01
That's why we call them hydrocarbonsуглеводороды.
We're very creativeтворческий.
136
409022
2716
Поэтому мы называем его углеводород.
Очень оригинально.
07:03
(LaughterСмех)
137
411762
1456
(Смех)
07:05
So when these crashавария
into moleculesмолекулы of oxygenкислород,
138
413242
2143
Когда они сталкиваются
с молекулами кислорода,
07:07
as they do in your engineдвигатель
or in your barbecuesмангалы,
139
415409
3714
что, к примеру, происходит у вас
в двигателе или в барбекю,
07:12
they releaseвыпуск energyэнергия and they reassembleсобрать,
140
420091
1993
они высвобождают энергию, перестраиваясь.
07:14
and everyкаждый carbonуглерод atomатом
endsконцы up at the centerцентр of a COКолорадо2 moleculeмолекула,
141
422108
2992
И каждый атом углерода становится
в центре молекулы СО2,
07:17
holdingдержа on to two oxygensкислороды,
142
425124
1242
удерживая два кислорода.
07:18
and all the hydrogensводородов endконец up
as partsчасти of watersводы,
143
426390
2449
И как итог, молекулы водорода
входят в состав воды,
07:20
and everybodyвсе followsследует the rulesправила.
144
428863
1992
и все действуют по правилам.
07:22
They are not optionalнеобязательный,
145
430879
1318
Эти правила обязательны,
07:24
and they're not optionalнеобязательный
for biggerбольше moleculesмолекулы eitherили,
146
432221
2478
и они так же обязательны
и для бóльших молекул,
07:26
like these threeтри.
147
434723
1418
таких, как эти три.
07:29
This is our favoriteлюбимый vitaminвитамин
148
437347
2175
Это наш любимый витамин,
07:31
sittingсидящий nextследующий to our favoriteлюбимый drugлекарственное средство,
149
439546
1650
рядом к нашим любимым наркотиком.
07:33
(LaughterСмех)
150
441220
1246
(Смех)
07:34
and morphineморфий is one of the mostбольшинство
importantважный storiesистории in medicalмедицинская historyистория.
151
442490
3739
Морфин — одно из важнейших событий
в истории медицины.
07:38
It marksМетки medicine'sмикстуры first
realреальный triumphтриумф over physicalфизическое painболь,
152
446253
2912
Он знаменует первый медицинский триумф
над физической болью,
07:41
and everyкаждый moleculeмолекула has a storyистория,
153
449189
2004
и у каждой молекулы есть история,
07:43
and they are all publishedопубликованный.
154
451217
1584
и все они опубликованы.
07:44
They're writtenнаписано by scientistsученые,
and they're readчитать by other scientistsученые,
155
452825
3466
Они написаны учёными,
и читают их другие учёные,
07:48
so we have handyудобный representationsпредставления
to do this quicklyбыстро on paperбумага,
156
456315
3075
и у нас есть удобные символы,
чтобы делать это быстро на бумаге,
07:51
and I need to teachучат you how to do that.
157
459414
1859
и я должен вас этому научить.
07:53
So we layпрокладывать epinephrineадреналин flatквартира on a pageстраница,
158
461297
2775
Изобразим эпинефрин на плоскости бумаги,
07:56
and then we replaceзамещать all the spheresсферы
with simpleпросто lettersбуквы,
159
464096
2680
затем заменим все сферы простыми буквами,
07:58
and then the bondsоблигации
that lieложь in the planeсамолет of the pageстраница,
160
466800
2495
и тогда связи, лежащие в плоскости,
08:01
they just becomeстали regularрегулярный linesлинии,
161
469319
1809
становятся обычными линиями,
08:03
and the bondsоблигации that pointточка
forwardsвперед and backwardsназад,
162
471152
2253
а связи, указывающие вперёд и назад,
08:05
they becomeстали little trianglesтреугольники,
163
473429
1398
становятся треугольничками:
08:06
eitherили solidтвердый or dashedпунктирная to indicateуказывать depthглубина.
164
474851
2139
сплошными или штриховыми
для обозначения глубины.
08:09
We don't actuallyна самом деле drawпривлечь these carbonsатомы углерода.
165
477330
2231
Мы на самом деле не рисуем
эти атомы углерода,
08:11
We saveспасти time by just hidingпрячется them.
166
479585
2811
мы экономим время и просто их прячем.
08:14
They're representedпредставленный
by cornersуглы betweenмежду the bondsоблигации,
167
482897
3136
Они обозначены углами между связями.
08:18
and we alsoтакже hideскрывать everyкаждый hydrogenводород
that's bondedсвязанный to a carbonуглерод.
168
486057
3633
Мы также прячем каждый атом водорода,
связанный с углеродом.
08:22
We know they're there
169
490583
1158
Мы знаем, что они там
08:23
wheneverвсякий раз, когда a carbonуглерод is showingпоказ us
any fewerменьше than four4 bondsоблигации.
170
491765
2898
каждый раз, когда углерод показывает нам
менее четырёх связей.
08:27
The last thing that's doneсделанный
is the bondsоблигации betweenмежду OH and NHNH.
171
495853
2936
Последнее, что мы сделали,
это связи между ОH и NH.
08:31
We just get ridизбавиться of those
to make it cleanerочиститель,
172
499432
2088
От них мы избавились для чистоты картинки.
08:33
and that's all there is to it.
173
501544
1477
И на этом всё.
08:35
This is the professionalпрофессиональный way
to drawпривлечь moleculesмолекулы.
174
503045
2580
Это профессиональный способ
изображения молекул.
08:37
This is what you see on WikipediaВикипедия pagesстраницы.
175
505649
2411
Как раз то, что вы видите
на страницах Википедии.
08:42
It takes a little bitнемного of practiceпрактика,
but I think everyoneвсе here could do it,
176
510793
3762
Для этого нужно немного практики,
но я думаю, любой в зале бы справился.
08:46
but for todayCегодня, this is epinephrineадреналин.
177
514579
2726
Но на сегодня эпинефрин выглядит так.
08:49
This is alsoтакже calledназывается adrenalineадреналин.
They're one and the sameодна и та же.
178
517886
2928
Он также известен как адреналин.
Это то же самое.
08:52
It's madeсделал by your adrenalнадпочечник glandsжелезы.
179
520838
1612
Его производят ваши надпочечники.
08:54
You have this moleculeмолекула swimmingплавание
throughчерез your bodyтело right now.
180
522474
2952
У вас в теле сейчас плавает
эта самая молекула.
08:57
It's a naturalнатуральный moleculeмолекула.
181
525450
1690
Это естественная молекула.
08:59
This EpiPenEpiPen would just give you
a quickбыстро quintillionнониллион more of them.
182
527164
4244
Этот EpiPen просто мгновенно дал бы вам
на квинтиллион больше таких молекул.
09:03
(LaughterСмех)
183
531432
1650
(Смех)
09:05
We can extractэкстракт epinephrineадреналин
184
533106
3191
Мы можем получить эпинефрин
09:08
from the adrenalнадпочечник glandsжелезы
of sheepовца or cattleкрупный рогатый скот,
185
536321
3420
из надпочечников овец или другого скота,
09:11
but that's not
where this stuffматериал comesвыходит from.
186
539765
2334
но мы взяли это вещество не оттуда.
09:14
We make this epinephrineадреналин in a factoryзавод
187
542123
2868
Мы производим этот эпинефрин на фабрике,
09:17
by stitchingсшивание togetherвместе smallerменьше moleculesмолекулы
that come mostlyв основном from petroleumнефть.
188
545015
5239
путём склеивания меньших молекул,
которые чаще всего мы берём из нефти.
09:23
And this is 100 percentпроцент syntheticсинтетический.
189
551322
1709
Это стопроцентная синтетика.
09:25
And that wordслово, "syntheticсинтетический,"
makesмарки some of us uncomfortableнеудобный.
190
553862
3253
Слово «синтетический»
беспокоит некоторых из нас.
09:29
It's not like the wordслово "naturalнатуральный,"
whichкоторый makesмарки us feel safeбезопасно.
191
557964
3295
Это не слово «натуральный»,
означающee для нас «безопасный».
09:33
But these two moleculesмолекулы,
they cannotне могу be distinguishedвыдающийся.
192
561283
3642
Хотя эти две молекулы
ничего особенного из себя не представляют.
09:38
We're not talkingговорящий about two carsлегковые автомобили
that are comingприход off an assemblyсборка lineлиния here.
193
566263
3896
Мы говорим не о двух автомобилях,
сходящих со сборочного конвейера.
09:42
A carавтомобиль can have a scratchцарапина on it,
194
570183
2041
Автомобиль можно поцарапать,
09:44
and you can't scratchцарапина an atomатом.
195
572248
1855
но атом не поцарапаешь.
09:46
These two are identicalидентичный in a surrealсюрреалистичный,
almostпочти mathematicalматематическая senseсмысл.
196
574127
4548
Они идентичны в каком-то нереальном,
почти математическом смысле.
09:50
At this atomicатомное scaleмасштаб,
mathматематический practicallyпрактически touchesприкосновений realityреальность.
197
578699
3101
На уровне атомов математика
почти соприкасается с реальностью.
09:54
And a moleculeмолекула of epinephrineадреналин ...
198
582128
1619
Также, молекула эпинефрина
09:56
it has no memoryПамять of its originпроисхождения.
199
584779
1699
не помнит о своём происхождении.
09:58
It just is what it is,
200
586502
1405
Это просто молекула,
09:59
and onceодин раз you have it,
201
587931
1151
и когда она у вас есть,
10:01
the wordsслова "naturalнатуральный" and "syntheticсинтетический,"
they don't matterдело,
202
589106
4411
слова «природный» или «синтетический»
не имеют значения,
10:06
and natureприрода synthesizesсинтезирует
this moleculeмолекула just like we do,
203
594284
3212
ведь природа синтезирует эту молекулу
точно так же, как и мы,
10:09
exceptКроме natureприрода is much better
at this than we are.
204
597520
2287
разве что природа намного способнее нас.
10:11
Before there was life on earthЗемля,
205
599831
2378
До зарождения жизни на Земле
10:14
all the moleculesмолекулы were smallмаленький, simpleпросто:
206
602233
3007
все молекулы были маленькие и простые:
10:17
carbonуглерод dioxideдиоксид, waterводы, nitrogenазот,
207
605264
1651
диоксид углерода, вода, азот —
10:20
just simpleпросто things.
208
608018
1150
только простые вещи.
10:21
The emergenceпоявление of life changedизменено that.
209
609192
1948
Появление жизни это изменило.
Жизнь создала биосинтетические фабрики,
работающие на солнечном свете,
10:23
Life broughtпривел biosyntheticбиосинтетических factoriesзаводы
that are poweredпитание by sunlightСолнечный лучик,
210
611164
3236
10:26
and insideвнутри these factoriesзаводы,
smallмаленький moleculesмолекулы crashавария into eachкаждый other
211
614424
3515
и внутри этих фабрик маленькие
молекулы сталкиваются
10:29
and becomeстали largeбольшой onesте,:
carbohydratesуглеводы, proteinsбелки, nucleicнуклеиновая acidsкислоты,
212
617963
3308
и становятся большими: углеводами,
протеинами, нуклеиновыми кислотами
10:33
multitudesмножество людей of spectacularзахватывающий creationsсоздания.
213
621295
2453
и множеством удивительных творений.
10:37
NatureПрирода is the originalоригинал organicорганический chemistхимик,
214
625613
2325
Природа — подлинный органический химик,
10:40
and her constructionстроительство alsoтакже fillsзаливка our skyнебо
with the oxygenкислород gasгаз we breatheдышать,
215
628932
3423
и её творения наполняют наше небо
кислородом, которым мы дышим,
10:44
this high-energyвысокая энергия oxygenкислород.
216
632379
1468
высокоактивным кислородом.
10:47
All of these moleculesмолекулы are infusedперелитый
with the energyэнергия of the sunсолнце.
217
635597
3261
Все эти молекулы наполнены
солнечной энергией.
10:50
They storeмагазин it like batteriesбатареи.
218
638882
1468
Они хранят её, как батарейки.
10:52
So natureприрода is madeсделал of chemicalsхимикалии.
219
640810
2842
Так что природа состоит
из химических веществ.
10:56
Maybe you guys can help me
to reclaimистребовать this wordслово, "chemicalхимическая,"
220
644251
2937
Возможно, вы поможете мне
вернуть слово «химический»,
10:59
because it has been stolenпохищенный from us.
221
647212
2499
потому что его у нас украли.
11:01
It doesn't mean toxicтоксичный,
and it doesn't mean harmfulвредный,
222
649735
2699
Оно не означает токсичный,
и оно не означает вредный,
11:04
and it doesn't mean man-madeискусственный or unnaturalнеестественный.
223
652458
2635
и оно не значит сделанный человеком
или ненатуральный.
11:07
It just meansозначает "stuffматериал," OK?
224
655117
3253
Оно просто значит «вещество», понимаете?
11:10
(LaughterСмех)
225
658394
1521
(Смех)
11:11
You can't have
chemical-freeхимико свободный lumpкусковой charcoalдревесный уголь.
226
659939
4036
Не существует угля,
не содержащего химических веществ.
11:15
That is ridiculousсмешной.
227
663999
1210
Это смешно.
11:17
(LaughterСмех)
228
665233
1001
(Смех)
11:18
And I'd like to do one more wordслово.
229
666258
1833
И я хочу объяснить ещё одно слово.
11:20
The wordслово "naturalнатуральный" doesn't mean "safeбезопасно,"
230
668932
2675
«Натуральный» не значит «безопасный»,
11:23
and you all know that.
231
671631
2508
и вы все это знаете.
11:26
Plentyмного of nature'sприроды
chemicalsхимикалии are quiteдовольно toxicтоксичный,
232
674163
4483
Многие из натуральных химических веществ
достаточно токсичные,
11:30
and othersдругие are deliciousвкусно,
233
678670
2603
а другие — очень вкусные,
11:33
and some are bothи то и другое ...
234
681297
1922
а третьи — всё сразу...
11:35
(LaughterСмех)
235
683243
1371
(Смех)
11:36
toxicтоксичный and deliciousвкусно.
236
684638
1690
токсичные и вкусные.
Единственный способ узнать,
является ли вещество вредным, —
11:38
The only way to tell
whetherбудь то something is harmfulвредный
237
686813
2778
11:41
is to testконтрольная работа it,
238
689615
1872
это проверить его,
11:43
and I don't mean you guys.
239
691511
2158
но я не имею в виду вас.
11:45
Professionalпрофессиональный toxicologistsтоксикологи:
we have these people.
240
693693
2809
Для этого у нас есть
профессиональные токсикологи.
11:48
They're well-trainedхорошо обученный,
241
696526
1514
Они хорошо подготовлены,
11:50
and you should trustдоверять them like I do.
242
698064
2002
и вы можете доверять им,
как это делаю я.
11:52
So nature'sприроды moleculesмолекулы are everywhereвезде,
243
700893
1770
Так что молекулы природы повсюду,
11:54
includingв том числе the onesте, that have decomposedразложенный
244
702687
1873
включая те, что уже разложились
11:56
into these blackчерный mixturesсмеси
that we call petroleumнефть.
245
704584
2310
в эти чёрные смеси,
которые мы зовём нефть.
11:58
We refineусовершенствовать these moleculesмолекулы.
246
706918
2230
Мы фильтруем эти молекулы.
12:01
There's nothing unnaturalнеестественный about them.
247
709695
1819
В них нет ничего ненатурального.
12:03
We purifyочищаться them.
248
711538
1150
Мы очищаем их.
12:06
Now, our dependenceзависимость on them for energyэнергия --
249
714228
2968
Сейчас наша энергия зависит от них,
12:09
that meansозначает that everyкаждый one of those carbonsатомы углерода
getsполучает convertedпереоборудованный into a moleculeмолекула of COКолорадо2.
250
717220
4009
и это означает, что каждый углерод
превращается в молекулу CO2.
12:13
That's a greenhouseтеплица gasгаз
that is messingМессинг up our climateклимат.
251
721253
2944
Это парниковый газ, который
вносит беспорядок в наш климат.
12:16
Maybe knowingзнание this chemistryхимия
will make that realityреальность easierПолегче to acceptпринимать
252
724221
3691
Возможно, эти знания по химии
помогут кому-то смириться с реальностью,
12:19
for some people, I don't know,
253
727936
1470
я не знаю.
12:21
but these moleculesмолекулы
are not just fossilископаемое fuelsтопливо.
254
729430
2283
Но эти молекулы — не просто
ископаемое топливо.
12:24
They're alsoтакже the cheapestсамый дешевый
availableдоступный rawсырье materialsматериалы
255
732523
2642
Они также являются и самым дешёвым сырьём
12:27
for doing something
that we call synthesisсинтез.
256
735189
2334
для того, что мы называем синтезом.
12:30
We're usingс помощью them like piecesкуски of LEGOЛЕГО.
257
738195
2102
Мы используем их как частички LEGO.
12:33
We have learnedнаучился how to connectсоединять them
or breakломать them apartКроме with great controlконтроль.
258
741083
4287
Мы научились соединять и разбивать их,
великолепно контролируя процесс.
12:37
I have doneсделанный a lot of this myselfсебя,
259
745394
1606
Многое из этого я делаю сам,
12:39
and I still think it's amazingудивительно
it's even possibleвозможное.
260
747024
2349
думаю, что это замечательно,
раз такое возможно.
12:41
What we do is kindсвоего рода of like assemblingмонтаж LEGOЛЕГО
261
749397
3302
То, что мы делаем, напоминает то,
как мы собираем конструктор LEGO,
12:44
by dumpingдемпинг boxesящики of it
into washingмойка machinesмашины,
262
752723
3032
выгружая целые ящики всего этого
в стиральные машины,
12:47
but it worksработает.
263
755779
1305
но это работает.
12:49
We can make moleculesмолекулы that are
exactточный copiesкопии of natureприрода, like epinephrineадреналин,
264
757108
4213
Мы можем делать точные копии
таких молекул, как эпинефрин,
12:53
or we can make creationsсоздания of our ownсвоя
from scratchцарапина, like these two.
265
761345
3992
или же с нуля создавать свои, как эти две.
12:57
One of these easesоблегчает the symptomsсимптомы
of multipleмножественный sclerosisсклероз;
266
765361
4270
Одна из них облегчает симптомы
рассеянного склероза,
13:01
the other one curesзатвердевает a typeтип of bloodкровь cancerрак
that we call T-cellТ-клеточный lymphomaлимфома.
267
769655
3787
другая лечит вид рака крови, который
называется Т-клеточная лимфома.
13:05
A moleculeмолекула with the right sizeразмер and shapeформа,
it's like a keyключ in a lockзамок,
268
773466
4232
Молекула правильного размера и формы —
как ключ в замкé:
13:09
and when it fitsприпадки, it interferesвторгается
with the chemistryхимия of a diseaseболезнь.
269
777722
3475
когда она подходит, она вмешивается
в химические процессы болезни.
13:13
That's how drugsнаркотики work.
270
781221
1293
Так лекарства и работают.
13:15
Naturalнатуральный or syntheticсинтетический,
271
783580
1620
Натуральные или синтетические,
13:17
they're all just moleculesмолекулы that happenслучаться
to fitпоместиться snuglyуютно somewhereгде-то importantважный.
272
785224
3460
это просто молекулы, которые могут
встать как раз на нужное место.
13:20
But natureприрода is much better
at makingизготовление them than we are,
273
788708
2680
Хотя у природы получается
лучше, чем у нас,
13:23
so hersее look more impressiveвпечатляющий than oursнаш,
274
791412
2112
её молекулы больше впечатляют.
13:25
like this one.
275
793548
1578
Например, эта,
13:27
This is calledназывается vancomycinванкомицин.
276
795150
1945
которая называется ванкомицин.
13:29
She gaveдал this majesticвеличавый beastзверь
two chlorineхлор atomsатомы
277
797119
3063
Этому величественному творению
природа дала два атома хлорина,
13:32
to wearносить like a pairпара of earringsсерьги.
278
800206
2185
как пару серёжек.
13:34
We foundнайденный vancomycinванкомицин in a puddleлужа of mudгрязи
in a jungleджунгли in BorneoБорнео in 1953.
279
802415
5167
Мы обнаружили ванкомицин в луже грязи
в джунглях Борнео в 1953 году.
13:39
It's madeсделал by a bacteriaбактерии.
280
807606
1816
Его производят бактерии.
13:42
We can't synthesizeсинтезировать this
cost-efficientlyрентабельно in a labлаборатория.
281
810355
2746
Мы не можем незатратно
синтезировать его в лаборатории.
13:45
It's too complicatedсложно for us, but we
can harvestуборка урожая it from its naturalнатуральный sourceисточник,
282
813798
4319
Это очень сложно. Но мы можем его собрать,
используя натуральные источники,
13:50
and we do, because this is
one of our mostбольшинство powerfulмощный antibioticsантибиотики.
283
818141
4183
и мы делаем это, так как это один
из самых мощных антибиотиков.
13:54
And newновый moleculesмолекулы are reportedсообщается
in our literatureлитература everyкаждый day.
284
822348
2955
Сообщения о новых молекулах
появляются в печати каждый день.
13:57
We make them or we find them
in everyкаждый cornerугол of this planetпланета.
285
825327
3230
Мы создаём эти молекулы
или находим их в каждом уголке планеты.
14:01
And that's where drugsнаркотики come from,
286
829982
1691
Вот откуда берутся лекарства
14:03
and that's why your doctorsврачи
have amazingудивительно powersполномочия ...
287
831697
2245
и удивительные способности наших врачей...
14:05
(LaughterСмех)
288
833966
1022
(Смех)
14:07
to cureлечение deadlyсмертоносный infectionsинфекции
and everything elseеще.
289
835012
2206
излечивать опасные инфекции
и всё остальное.
14:09
Beingбытие a physicianврач todayCегодня
is like beingявляющийся a knightрыцарь in shiningблестящий armorброня.
290
837242
3715
Сегодняшние врачи подобны рыцарям
в блестящих доспехах.
14:13
They fightборьба battlesсражения
with courageмужество and composureспокойствие,
291
841948
2901
Они сражаются смело и с достоинством,
14:16
but alsoтакже with good equipmentоборудование.
292
844873
1620
но также и с хорошим снаряжением.
14:18
So let's not forgetзабывать the roleроль
of the blacksmithкузнец in this pictureкартина,
293
846517
4018
Так что давайте не будем забывать
о роли кузнеца в этой истории,
14:22
because withoutбез the blacksmithкузнец,
things would look a little differentдругой ...
294
850559
3463
потому что без кузнеца
всё бы выглядело немного иначе...
14:26
(LaughterСмех)
295
854046
2093
(Смех)
14:28
But this scienceнаука is biggerбольше than medicineлекарственное средство.
296
856163
2333
Но эта наука не ограничивается медициной.
14:30
It is oilsмасла and solventsрастворители and flavorsароматизаторы,
fabricsткань, all plasticsпластики,
297
858520
6219
Это и маслá, и растворители,
и ароматизаторы, и ткани, и пластмасса,
14:36
the cushionsподушки that
you're sittingсидящий on right now --
298
864763
2270
и подушки, на которых вы сейчас сидите, —
14:39
they're all manufacturedизготовлен,
and they're mostlyв основном carbonуглерод,
299
867057
2460
всё это изготавливается,
и чаще всего из углерода.
14:41
so that makesмарки all of it organicорганический chemistryхимия.
300
869541
2034
Так что, всё это — органическая химия.
14:43
This is a richбогатые scienceнаука.
301
871599
2189
Это очень богатая наука.
14:45
I left out a lot todayCегодня:
302
873812
1854
Многое из своего рассказа я упустил:
14:47
phosphorusфосфор and sulfurсера and the other atomsатомы,
303
875690
3185
фосфор, серу, атомы других веществ,
14:51
and why they all bondсвязь the way they do,
304
879812
2285
а также и то, почему
они соединяются именно так,
14:54
and symmetryсимметрия
305
882121
1255
и симметрию,
14:55
and non-bonding-связь electronsэлектроны,
306
883400
1821
и свободные электроны,
14:57
and atomsатомы that are chargedзаряженный,
307
885245
1544
и заряженные атомы,
14:58
and reactionsреакции and theirих mechanismsмеханизмы,
and it goesидет on and on and on,
308
886813
3096
и реакции и их механизмы,
и так далее, и синтез,
15:01
and synthesisсинтез takes a long time to learnучить.
309
889933
2010
который нужно изучать много времени.
15:03
But I didn't come here to teachучат
you guys organicорганический chemistryхимия --
310
891967
2881
Но ведь я не пришёл сюда,
чтобы учить вас органической химии:
15:06
I just wanted to showпоказать it to you,
311
894872
1842
я лишь хотел вам её показать.
15:08
and I had a lot of help with that todayCегодня
from a youngмолодой man namedназванный WestonWeston DurlandDurland,
312
896738
5039
Сегодня мне очень помог молодой человек
по имени Уэстон Дюрланд,
15:13
and you've alreadyуже seenвидели him.
313
901801
1476
и вы его уже видели.
15:16
He's an undergraduateстудент
studentстудент in chemistryхимия,
314
904427
2151
Он студент бакалавриата по химии,
15:18
and he alsoтакже happensпроисходит to be
prettyСимпатичная good with computerкомпьютер graphicsграфика.
315
906602
3278
а также он неплохо разбирается
в компьютерной графике.
15:21
(LaughterСмех)
316
909904
1737
(Смех)
15:23
So WestonWeston designedпредназначенный
all the movingперемещение moleculesмолекулы
317
911665
4088
Уэстон сделал все движущиеся молекулы,
15:27
that you saw todayCегодня.
318
915777
1412
которые вы видели сегодня.
15:29
He and I wanted to demonstrateдемонстрировать
throughчерез the use of graphicsграфика like these
319
917213
3240
Мы с ним хотели показать вам,
как такая графика
15:32
to help someoneкто то talk
about this intricateзапутанный scienceнаука.
320
920477
2458
помогает нам говорить
о такой замысловатой науке.
15:35
But our mainглавный goalЦель was just to showпоказать you
321
923316
2341
Однако нашей главной задачей
было показать вам,
15:37
that organicорганический chemistryхимия
is not something to be afraidбоюсь of.
322
925681
2959
что органической химии не стоит бояться.
15:41
It is, at its coreядро, a windowокно
323
929418
3190
Это, по своей сути, окно,
15:44
throughчерез whichкоторый the beautyкрасота
of the naturalнатуральный worldМир looksвыглядит richerбогаче.
324
932632
3709
через которое вся красота природного мира
выглядит ещё богаче.
15:48
Thank you.
325
936365
1151
Спасибо.
15:49
(ApplauseАплодисменты)
326
937540
3267
(Аплодисменты)
Translated by Tatiana Lebedeva
Reviewed by Elena Malykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jakob Magolan - Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines.

Why you should listen

Jakob Magolan holds the Boris Family Endowed Chair in Drug Discovery at McMaster University in Canada. As a graduate student, he was trained to synthesize the complex and beautiful molecules made by nature from simple chemical building blocks. His medicinal chemistry laboratory now partners with biologists and clinicians to find new molecules and innovative strategies to treat disease. He and his colleagues at McMaster's Institute for Infectious Disease Research are working to discover new antibiotics to combat the threat of drug-resistant microbial infections.

Magolan has taught organic chemistry to hundreds of undergraduate students. He believes in the tremendous value of scientific literacy in society and loves to share his appreciation of science with the public. Magolan prepared this TEDx talk together with graphic designer Weston Durland, who was one of his chemistry students.

More profile about the speaker
Jakob Magolan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee