Kate Stone: The press trampled on my privacy. Here's how I took back my story
Кейт Стоун: СМИ вторглись в мою личную жизнь. Вот как я смогла вернуть себе голос
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and I spoke about my work.
на конференции TED
произошёл ужасный случай,
one dark night with friends,
я вышла с друзьями из паба в Шотландии.
I suddenly felt a massive thud,
я почувствовала сильный удар,
the gate was opened on a garden,
выходящие в сад ворота,
and ran straight into me.
дикий олень и врезался прямо в меня.
and my esophagus
and fractured my neck.
lying on the floor,
меня лежащей на земле,
through a hole in my neck.
через отверстие в шее.
and although I couldn't speak,
хоть я и не могла говорить,
I had a strong sense of calmness,
я почувствовала, как успокаиваюсь,
to do my best in life whenever I can.
сделать всё возможное в жизни.
as one more moment --
отпущенным мне моментом.
когда приехала скорая,
I was still fully conscious,
because I'm a scientist:
я анализировала происходящее:
уличных фонарей в городе.
the frequency of the street lights
стабилизировали моё состояние,
and then airlifted to Glasgow,
на вертолёте в Глазго,
and put me in a coma.
I had many alternate realities.
альтернативных реальностях.
of "Westworld" and "Black Mirror."
«Мир Дикого запада» и «Чёрное зеркало».
from outside the hospital
в прямом эфире из больницы сообщили
who was in a coma,
сможет ли ходить и говорить.
if she would live or die or walk or talk.
I woke up from that coma.
дар думать, дар двигаться,
the gift to move,
that I never got back, though,
обрести вновь:
made the story about gender.
целую историю из моего пола.
что тут такого особенного?
it's not that big a deal.
is way more interesting.
размере обуви — и то интереснее.
я об этом не упоминала,
because it's boring.
ran with the headline:
газет был следующим:
"They've crossed the wrong woman,
«Они связались не стой женщиной,
what's hit them."
что я им устрою».
карабкаются по водосточным трубам,
crawl through the sewers,
they're behind you.
with an army or complain,
ни претензий,
to help reduce the chances
поступить также с кем-то другим,
но поплатившись личной жизнью.
the price of sacrificing my privacy.
I will tell 10 million people.
я расскажу десяти миллионам людей.
people defend themselves.
и они были беззащитны.
письма в редакции этих газет.
to these newspapers.
аналог Fox News в Британии,
the kind of "Fox News" of the UK,
за «обоснованный подход».
no retraction, no money,
ни опровержения в прессе, ни денег,
that they broke their own rules,
что они нарушили собственные правила,
I started to learn who they are,
я познакомилась с этими людьми ближе,
with Philippa from The Sun since then.
даже пропустили пару бокалов вина.
они все пришли к соглашению
were published on a Friday,
I went on the evening news,
вечерних новостей
Newspapers Admit They Were Wrong."
газет признали свою неправоту».
it's our job as journalists
что это наша работа как журналистов —
on a forest floor, gored by a stag.
с торчащим из шеи оленьим рогом.
не достаточно для сенсации?»
and the press trampled on my privacy."
а мою личную жизнь — СМИ».
of BBC News online that day.
новость на сайте BBC News.
voice and platform
голос и эту новую для меня платформу
of anger and hatred
и ненависть к прессе и журналистам,
эту внутреннюю нетерпимость к ним.
bigotry towards them.
и разговаривать с этими людьми,
with these people
to understand me.
начали понимать меня.
to join the committee
меня присоединиться
I sip tea and dip biscuits
газеты Daily Mail Пол Дэйкр,
Paul Dacre, who says to me,
как ваши дела в последнее время?»
your last few months been?"
members of the public
членов комитета,
just like anybody else.
как и мнение остальных.
to visit those printing presses
типографии этой сокращающейся отрасли,
last time at TED, my interactive print,
в своём прошлом выступлении,
могла бы спасти их от разорения.
ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electronsAt Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.
Why you should listen
Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.
At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.
At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.
Kate Stone | Speaker | TED.com