Philippa Neave: The unexpected challenges of a country's first election
Филиппа Нив: Неожиданные проблемы первых выборов страны
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
there's no word for it,
это нельзя назвать,
we know what we're talking about.
демократиях, знаем, о чём говорим.
Мы владеем терминологией.
We have the vocabulary.
избирательный бюллетень.
where democracy doesn't exist,
где нет демократии?
no words to describe the concepts
чтобы описать принципы,
демократического общества?
of electoral assistance,
с развивающейся демократией
их первые выборы.
who goes around the world
которые колесят по миру,
on countries that can't handle it."
которым она не под силу».
does not impose anything on anybody.
никому ничего не навязывает.
Universal Declaration of Human Rights,
ещё в 1948 году.
принимать участие
to choose who governs them.
на информировании общественности.
designing information campaigns
информационных кампаний,
to participate or to vote
участвовать в выборах или голосовать,
как зарегистрироваться;
принять участие в выборах.
campaign to reach out to women
для установления контакта с женщинами,
because very often in this work,
потому что зачастую в этой работе,
that I've been doing it
спустя годы работы,
уровнем грамотности населения,
high levels of illiteracy,
it was in 2005,
on the same day.
are so incredibly difficult,
explaining two elections instead of one
объяснить людям двойные выборы
до избирательного бюллетеня,
so many people wanted to take part,
поскольку многие захотели принять участие,
which is the parliamentary elections.
нижней палате парламента.
we had even more candidates.
у нас было ещё больше кандидатов:
a lot of symbols and things like that.
множество символов и прочего.
in Southern Sudan.
у нас возникли другие проблемы.
who had never, of course, voted,
которые, конечно, никогда не голосовали,
high levels of illiteracy,
был очень, очень низок,
the size of Texas, more or less.
размерами примерно как штат Техас.
асфальтированных дорог,
where we landed the planes
на которой стояли самолёты
и тому подобное было крайне трудно.
about what a box looked like.
как выглядит урна для голосования.
was obviously the way to go,
устного общения было очевидно,
by that enormous movement
благодаря этому огромному движению,
there was Egypt, there was Yemen.
historical moment.
историческое движение.
with the election commission,
about various aspects of the election,
that I hadn't actually heard before,
которые я раньше не слышала, —
I'd worked with Jordanians, Egyptians,
Ирака, Иордании, Египта,
was this word "observer."
was talking about "mulahiz" in Arabic.
говорил «mulahiz» на арабском.
in a passive sort of sense,
но в пассивной форме,
he was wearing a light blue shirt."
что на нём была голубая рубашка».
the shirt was light blue or not?
голубая у него рубашка или нет?
роль наблюдателя на выборах.
by all kinds of treaties,
на международноам уровне,
that control function in it.
of the fact that in Egypt,
which means "to follow."
что означает «следовать».
followers of an election.
последователи выборов.
that's already accepted and in use,
который уже принят и используется,
which means "a controller."
for one concept. This is not good.
одного и того же — это уж слишком.
we thought perhaps it's our role
что в этом и состоит наша роль —
that the words are understood
что слова понимаются,
по всему арабскому региону.
of Electoral Terminology,"
терминологии выборов».
in eight different countries.
of everything you need to know
что вам нужно знать,
a democratic election.
демократические выборы.
about what would be the appropriate word
какое именно слово будет подходящим
and that's part of the problem.
у нас возникли проблемы.
that speak Arabic,
that is used across the whole region
to the next in day to day language and use
отличается от литературного:
и так далее.
added layer of complication.
fully ripe, if you like,
new expressions.
новые выражения.
eight correspondents in the region.
по всему региону.
to harmonize or force harmonization.
улаживать разногласия.
understanding among people.
среди людей.
the different expressions in use
разные выражения,
it took three years to produce this
нам потребовалось три года,
and took it actually into the field,
и запустили его,
in all these different countries,
во всех этих странах
и уточнили этот проект
in November 2014 in Cairo.
в ноябре 2014 года.
We published 10,000 copies.
Мы выпустили 10 000 экземпляров.
off the internet in PDF form.
около 3 000 загрузок в формате PDF.
that they've taken it up in Somalia.
что всё это дошло и до Сомали.
a version of this in Somalia,
версию этого проекта,
for Electoral Management Bodies,
арабская организация
которая как раз специализируется на том,
built up a pan-Arab observation unit,
панарабский наблюдательный пункт,
is quite high-pitched.
достаточно трудна.
are quite technical,
технических терминов,
need to know at least a third of it.
не нужно знать и трети всего этого.
of what we know as civic education.
гражданского образования.
учебной программы.
in that part of the world,
the right of everybody
что это право каждого человека —
producing a work of reference
донести этот проект
с которыми можно работать,
приложения для смартфонов,
that can be used now
about the Middle East.
как страдают люди на Ближнем Востоке.
We hear terrorism.
Мы знаем о терроризме.
and all this horrible negative news
и все эти ужасные негативные новости
the people, the everyday people, thinking?
что думают обычные люди.
let's give them the words.
нужно дать им слово.
with the knowledge tools
интеллектуальные инструменты,
они смогут информировать друг друга.
does not need to be silent.
ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultantPhilippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.
Why you should listen
Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.
An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen.
Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.
Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.
Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.
Philippa Neave | Speaker | TED.com