Philippa Neave: The unexpected challenges of a country's first election
菲利帕・尼维: 国家第一次选举的未知挑战
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
亚里士多德曾说过:
there's no word for it,
它就没有名字,
讨论到选举的时候,
我们知道自己在谈论什么。
we know what we're talking about.
关于它的词汇。
We have the vocabulary.
where democracy doesn't exist,
国家会怎样呢?
no words to describe the concepts
用来形容民主这个概念,
of electoral assistance,
who goes around the world
那些自己搞不定的国家的人啊。”
on countries that can't handle it."
does not impose anything on anybody.
任何东西强加于任何人身上。
世界人权宣言当中,
Universal Declaration of Human Rights,
to choose who governs them.
designing information campaigns
参加选举或参加投票的人,
to participate or to vote
和如何去注册;
campaign to reach out to women
一个专门针对女性的运动
because very often in this work,
因为经常出现的问题
that I've been doing it
high levels of illiteracy,
it was in 2005,
on the same day.
物流的极度紧张,
are so incredibly difficult,
解释两场选举而非一场,
explaining two elections instead of one
so many people wanted to take part,
太多的人想要参与其中,
争夺52个众议院席位,
which is the parliamentary elections.
we had even more candidates.
确实用了很多这样的符号。
a lot of symbols and things like that.
则遇到了另外的问题。
in Southern Sudan.
完全不同的历史背景。
很明显从未参与过选举,
who had never, of course, voted,
却是极度的,前所未有的高,
high levels of illiteracy,
极度糟糕的基础设施。
和德克萨斯州差不多大的国家。
the size of Texas, more or less.
就是我们飞机起降的跑道,
where we landed the planes
about what a box looked like.
显然还有漫长的道路要走。
was obviously the way to go,
by that enormous movement
there was Egypt, there was Yemen.
前所未有的历史性运动。
historical moment.
with the election commission,
about various aspects of the election,
我从未听过的词汇,
that I hadn't actually heard before,
I'd worked with Jordanians, Egyptians,
约旦人,埃及人一起工作,
就开始使用这些词汇,
was this word "observer."
阿拉伯语讨论着“mulahiz”。
was talking about "mulahiz" in Arabic.
以一种被动的语气。
in a passive sort of sense,
他穿着一件淡蓝色的衬衫。”
he was wearing a light blue shirt."
他的衬衫真的是淡蓝色?
the shirt was light blue or not?
它被各种条约所支配,
by all kinds of treaties,
that control function in it.
埃及的一些事实,
of the fact that in Egypt,
意思是“去跟进”。
which means "to follow."
又有了选举的跟进员。
followers of an election.
被接受并在使用的词,
that's already accepted and in use,
意思是“监控员”。
which means "a controller."
一个概念,这可不好。
for one concept. This is not good.
我们认为我们的角色或许是
we thought perhaps it's our role
that the words are understood
“阿拉伯语选举标准术语”项目,
of Electoral Terminology,"
进行使用。
in eight different countries.
of everything you need to know
a democratic election.
about what would be the appropriate word
但这样也正是一部分问题所在。
and that's part of the problem.
人民使用阿拉伯语,
that speak Arabic,
都是标准现代阿拉伯语,
that is used across the whole region
随着不同国家的使用及时间的演化,
to the next in day to day language and use
方言,俗语等等。
added layer of complication.
fully ripe, if you like,
如果你愿意这么讲。
不断的被发明出来,
new expressions.
eight correspondents in the region.
在我们国家的说法。”
也不准备强制协调。
to harmonize or force harmonization.
人与人之间的相互理解。
understanding among people.
the different expressions in use
你们能看出在不同的国家有
it took three years to produce this
我们花了三年时间
并使他们真正应用到这个领域。
and took it actually into the field,
in all these different countries,
在开罗发表。
in November 2014 in Cairo.
总共发行了一万份副本。
We published 10,000 copies.
3000多份PDF下载件了。
off the internet in PDF form.
他们要把这份文件带去索马里。
that they've taken it up in Somalia.
a version of this in Somalia,
阿拉伯选举管理体制,
for Electoral Management Bodies,
选举流程的这份文件,
一个通用阿拉伯观察中心,
built up a pan-Arab observation unit,
is quite high-pitched.
are quite technical,
普通人并不需要知道。
need to know at least a third of it.
of what we know as civic education.
日常课程中的一部分。
in that part of the world,
the right of everybody
这样一种选举框架,
producing a work of reference
that can be used now
about the Middle East.
人们的很多痛苦。
我们听说了恐怖主义。
We hear terrorism.
和各种可怕的负面消息,
and all this horrible negative news
普通人是怎么想的,
the people, the everyday people, thinking?
let's give them the words.
给予他们这些词汇。
知道这些表达方式。
with the knowledge tools
does not need to be silent.
ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultantPhilippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.
Why you should listen
Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.
An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen.
Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.
Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.
Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.
Philippa Neave | Speaker | TED.com