ABOUT THE SPEAKER
Eve Pearlman - Journalist
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice.

Why you should listen

Eve Pearlman is a journalistic innovator, public speaker, writer and thought leader. A lifelong journalist with a deep commitment to serving and building communities, she cofounded Spaceship Media in 2016 with a mission to reduce polarization, build communities and restore trust in journalism.

Earlier in her career, Pearlman was a reporter, blogger, columnist and social media strategist. She is the veteran of two startups: Patch, AOL's effort at serving local news markets; and State, a London-based social media platform connecting people around shared interests and views. She holds a bachelor's from Cornell University and a master's in journalism from Northwestern University.

More profile about the speaker
Eve Pearlman | Speaker | TED.com
TED Salon Doha Debates

Eve Pearlman: How to lead a conversation between people who disagree

Ева Перлман: Как вести разговор между людьми, которые не согласны

Filmed:
2,509,688 views

Как вести в нашем глубоко разделённом мире разговор на сложные темы с ньюансами, интересом и уважением? Репортёр-ветеран Ева Перлман представляет «диалоговую журналистику»: проект, в котором журналисты проникают в очаг социальных и политических разногласий, чтобы поддержать дискуссии между людьми, которые не согласны. Посмотрите, что произошло, когда группа, которая никогда бы не встретилась иначе — 25 либералов из Калифорнии и 25 консерваторов из Алабамы — собрались, чтобы обсудить спорные вопросы. «Реальные отношения несмотря на различия — это бальзам, в котором остро нуждается наша демократия», —говорит Перлман.
- Journalist
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So in the run-upразбег to the 2016 electionвыборы,
0
1208
2768
В преддверии выборов 2016 года
00:16
I was, like mostбольшинство of us,
watchingнаблюдение the riseподъем in discordдиссонанс and vitriolкупорос
1
4000
4559
я, как и большинство из нас, наблюдала
за ростом раздоров, сарказма
00:20
and nastinessзлобность in our publicобщественности spacesпространства.
2
8583
2518
и бестактности в нашем
публичном пространстве.
00:23
It was this crazyпсих uptickвсплеск in polarizationполяризация.
3
11125
3476
Это был безумный всплеск поляризации.
00:26
It was bothи то и другое dishearteningобескураживает and distressingогорчительный.
4
14625
2542
Это одновременно вызывало
и сожаление, и тревогу.
00:30
And so I startedначал thinkingмышление,
with a fellowчеловек journalistжурналист, JeremyДжереми HayСена,
5
18375
3059
И поэтому я начала думать
с коллегой-журналистом Джереми Хейем
00:33
about how we mightмог бы practiceпрактика
our craftремесло differentlyиначе.
6
21458
3310
о том, как бы нам по-новому
использовать наше ремесло.
00:36
How we mightмог бы go to the heartсердце of dividesводоразделы,
7
24792
2184
Как нам проникнуть в очаг разногласий,
00:39
to placesмест of conflictконфликт,
8
27000
1268
в места конфликта,
00:40
like journalistsжурналисты always have,
9
28292
1517
как это обычно делают журналисты,
00:41
but then, onceодин раз there,
do something really differentдругой.
10
29833
2500
а потом, уже на месте, сделать
что-то действительно необычное.
00:46
We knewзнал we wanted to take
the coreядро toolsинструменты of our craftремесло --
11
34375
2893
Мы знали, что хотим взять
основы нашего ремесла —
00:49
carefulосторожный vettingПроверка: of informationИнформация,
diligentприлежный researchисследование, curiosityлюбопытство,
12
37292
3684
тщательную проверку информации,
прилежное исследование, любопытство,
00:53
a commitmentобязательство to servingпорция the publicобщественности good --
13
41000
2393
обязательство служить
общественному благу —
00:55
to servingпорция our democracyдемократия --
14
43417
1434
служить нашей демократии —
00:56
and do something newновый.
15
44875
1458
и сделать что-то новое.
00:58
And so we mappedсопоставляются out this processобработать,
16
46917
1934
И поэтому мы спланировали этот процесс,
01:00
what we call dialogueдиалог journalismжурналистика,
17
48875
1768
назвав его диалоговой журналистикой,
01:02
for going to the heartсердце
of socialСоциальное and politicalполитическая dividesводоразделы,
18
50667
3142
чтобы проникнуть в сердце
социальных и политических различий,
01:05
and then, onceодин раз there, buildingздание
journalism-supportedжурналистика поддержке conversationsразговоры
19
53833
3393
а затем, уже на месте, с поддержкой
журналистики выстраивать разговоры
01:09
betweenмежду people on oppositeнапротив sidesстороны
of polarizingполяризующий issuesвопросы.
20
57250
3875
людей, что находятся по обе стороны
разделяющих их проблем.
01:15
But how actuallyна самом деле to do this
in a worldМир that's so dividedразделенный,
21
63500
3809
Но как на самом деле это сделать
в мире, который так разделён,
01:19
so deeplyглубоко dividedразделенный --
22
67333
1435
так глубоко разделён —
01:20
when we liveжить in a worldМир
23
68792
1267
когда мы живём в мире,
01:22
in whichкоторый cousinsкузены and auntsтетки and unclesдядья
can't talk to one anotherдругой,
24
70083
3685
в котором родственники
не могут говорить друг с другом,
01:25
when we oftenдовольно часто liveжить in separateотдельный
and distinctотчетливый newsНовости ecosystemsэкосистемы,
25
73792
4101
когда мы часто живём в обособленных
новостных экосистемах
01:29
and when we reflexivelyрефлексивно
and habituallyпривычно malignзлокачественный and dismissотклонять
26
77917
3559
и, не задумываясь,
клеймим и отворачиваемся
01:33
those with whomкого we disagreeне соглашаться?
27
81500
1417
от тех, с кем не согласны?
01:36
But we wanted to try.
28
84542
1517
Но мы хотели попробовать.
01:38
And so right after the 2016 electionвыборы,
29
86083
2643
Cразу после выборов 2016 года,
01:40
in that time betweenмежду the electionвыборы
and the inaugurationинаугурация,
30
88750
3684
в период между выборами и инаугурацией,
01:44
we partneredпартнерство with the AlabamaАлабама MediaСМИ Groupгруппа
to do something really differentдругой.
31
92458
4143
мы связались с Алабама Медиа Груп,
чтобы сделать нечто особенное.
01:48
We broughtпривел 25 Trumpкозырной supportersсторонников
from AlabamaАлабама togetherвместе
32
96625
3226
Мы взяли 25 сторонников
Трампа из Алабамы
01:51
in conversationразговор with
25 ClintonКлинтон supportersсторонников from CaliforniaКалифорния.
33
99875
3083
для разговора с 25 сторонниками
Клинтон из Калифорнии.
01:55
And we broughtпривел them togetherвместе
in a closedзакрыто, moderatedМодератор Facebookfacebook groupгруппа
34
103667
4267
Мы собрали их вместе в закрытой
модерируемой группе в Фейсбуке,
01:59
that we keptхранится openоткрытый for a monthмесяц.
35
107958
1625
которая работала в течение месяца.
02:03
What we wanted to do
36
111625
1309
Мы хотели
02:04
was to give them a placeместо to engageзаниматься
with genuineподлинный curiosityлюбопытство and opennessоткрытость.
37
112958
3935
дать им пространство, где они смогли бы
общаться открыто и с интересом.
02:08
And we wanted to supportподдержка them
in buildingздание relationshipsотношения,
38
116917
2642
И мы хотели поддержать их
в выстраивании отношений
02:11
not just with eachкаждый other
but with us as journalistsжурналисты.
39
119583
2459
не только друг с другом,
но и с нами, журналистами.
02:14
And then we wanted to supplyпоставка
factsфакты and informationИнформация --
40
122917
2767
Кроме того, мы хотели снабдить их
фактами и информацией —
02:17
factsфакты and informationИнформация that they could
actuallyна самом деле receiveПолучать and processобработать
41
125708
3351
фактами и информацией, которую они
могли получать, обрабатывать
02:21
and use to undergirdundergird theirих conversationsразговоры.
42
129083
2167
и использовать, чтобы
поддерживать разговоры.
02:25
And so as a preludeпрелюдия to this conversationразговор,
43
133292
2476
В качестве прелюдии к этому разговору,
02:27
the first stepшаг in what we call
dialogueдиалог journalismжурналистика,
44
135792
2851
первым шагом в том, что мы
называем диалоговой журналистикой,
02:30
we askedспросил what they thought
the other sideбоковая сторона thought of them.
45
138667
4559
был вопрос: что они думают о том,
что о них думает другая сторона.
02:35
So when we askedспросил
the Trumpкозырной supportersсторонников from AlabamaАлабама
46
143250
3893
Когда мы спросили
сторонников Трампа из Алабамы,
02:39
what they thought the ClintonКлинтон supportersсторонников
in CaliforniaКалифорния thought of them,
47
147167
3392
что, по их мнению, сторонники Клинтон
в Калифорнии о них думают,
02:42
this is some of what they said.
48
150583
1893
вот что они сказали.
02:44
"They think we are religiousрелигиозная
Bibleбиблия thumpersстук."
49
152500
2143
«Они думают, что мы
религиозные фанатики».
02:46
"That we're backwardsназад
and hickishХикиш, and stupidглупый."
50
154667
2191
«Что мы отсталые и глупые провинциалы».
02:50
"They think that we all have
Confederateконфедерат flagsфлаги in our yardsярды,
51
158250
2851
«Они думают, что у всех нас
флаги Конфедерации во дворах,
02:53
that we're racistрасист
and sexistженофоб and uneducatedнеобразованный."
52
161125
2143
что мы расисты, сексисты
и необразованные».
02:55
"They think we're barefootбосиком and pregnantбеременная,
with dirtгрязь drivewaysподъездные пути."
53
163292
3125
«Они думают, что мы босые,
беременные, и дороги у нас грунтовые».
02:59
"And they think we're all prissyПрисси buttsокурки
54
167458
1851
«Они думают, что мы все ханжи,
03:01
and that we walkходить around in hoopобруч skirtsюбки
with cottonхлопок fieldsполя in the backgroundзадний план."
55
169333
3810
и что мы разгуливаем в юбках с кринолинами
на фоне хлопковых полей».
03:05
And then we askedспросил that sameодна и та же questionвопрос
of the CaliforniansКалифорнийцев:
56
173167
2726
Потом мы задали
тот же вопрос калифорнийцам:
03:07
"What do you think
the AlabamiansАлабамы think about you?"
57
175917
2851
«Как вы думаете,
что алабамцы думают о вас?»
03:10
And they said this:
"That we're crazyпсих, liberalлиберальный CaliforniansКалифорнийцев."
58
178792
3351
И они сказали: «То, что мы сумасшедшие,
либеральные калифорнийцы».
03:14
"That we're not patrioticпатриотический."
59
182167
1476
«То, что мы не патриотичны».
03:15
"We're snobbyКичливый and we're elitistэлитарный."
60
183667
1572
«Мы снобы и элитарии».
03:17
"We're godlessбезбожный and we're permissiveразрешающий
with our childrenдети."
61
185263
2583
«Мы безбожники и позволяем
нашим детям всё что угодно».
03:20
"And that we're focusedсосредоточены
on our careersкарьера, not our familyсемья."
62
188542
2642
«И то, что мы сосредоточены
на карьере, а не на семье».
03:23
"That we're elitistэлитарный,
pie-in-the-skyпирог в небе intellectualsинтеллигенция,
63
191208
2601
«Что мы элитарии, ловим журавля в небе,
03:25
richбогатые people, WholeВсе Foods-eatingПища-еда,
64
193833
2560
богатые люди, едим биопродукты
03:28
very out of touchпотрогать."
65
196417
1291
и вообще витаем в облаках».
03:31
So by askingпросить questionsвопросов like this
at the startНачало of everyкаждый conversationразговор
66
199667
3601
Задавая такие вопросы
в начале каждого разговора,
03:35
and by identifyingидентифицирующий
and sharingразделение stereotypesстереотипы,
67
203292
3226
определяя стереотипы и делясь ими,
03:38
we find that people --
people on all sidesстороны --
68
206542
2226
мы обнаруживаем, что люди по обе стороны
03:40
beginначать to see the simplisticупрощенный and oftenдовольно часто
mean-spiritedподлый духом caricaturesшаржи they carryнести.
69
208792
5226
начинают понимать, что зациклены
на упрощённых и злых карикатурах.
03:46
And in that --
70
214042
1267
И после этого
03:47
after that, we can moveпереехать
into a processобработать of genuineподлинный conversationразговор.
71
215333
2959
мы можем приступать
непосредственно к разговору.
03:52
So in the two yearsлет sinceпоскольку that launchзапуск --
CaliforniaКалифорния/AlabamaАлабама Projectпроект --
72
220875
3309
За два года с момента запуска
калифорнийско-алабамского проекта
03:56
we'veмы в goneпрошло on to hostхозяин
dialoguesдиалоги and partnershipsпартнерские отношения
73
224208
2268
мы организовали такие диалоги
03:58
with mediaСМИ organizationsорганизации
acrossчерез the countryстрана.
74
226500
2518
с медиа-организациями по всей стране.
04:01
And they'veони имеют been about
some of our mostбольшинство contentiousсварливый issuesвопросы:
75
229042
2809
Эти диалоги были о некоторых
наших самых спорных вопросах:
04:03
gunsоружие, immigrationиммиграция, raceраса, educationобразование.
76
231875
2417
оружие, иммиграция,
расовые вопросы, образование.
04:07
And what we foundнайденный,
77
235917
1601
И мы увидели,
04:09
remarkablyзамечательно,
78
237542
1267
что удивительно,
04:10
is that realреальный dialogueдиалог is in factфакт possibleвозможное.
79
238833
2601
что настоящий диалог
на самом деле возможен.
04:13
And that when givenданный a chanceшанс
and structureсостав around doing so,
80
241458
3268
И если дать им шанс и организовать диалог,
04:16
manyмногие, not all,
but manyмногие of our fellowчеловек citizensграждане
81
244750
2434
то многие — не все,
но многие из наших сограждан —
04:19
are eagerнетерпеливый to engageзаниматься with the other.
82
247208
2125
готовы к взаимодействию.
04:24
Too oftenдовольно часто journalistsжурналисты
have sharpenedзаточены dividesводоразделы
83
252625
2476
Слишком часто журналисты
обостряют ситуацию
04:27
in the nameимя of dramaдрама or readershipчитателей
or in serviceоказание услуг to our ownсвоя viewsПросмотры.
84
255125
3583
ради драмы, читателей
или своих собственных взглядов.
04:31
And too oftenдовольно часто we'veмы в goneпрошло to eachкаждый sideбоковая сторона
quotingквотирование a partisanпристрастный voiceголос on one sideбоковая сторона
85
259666
3518
И слишком часто мы с обеих сторон
цитируем приверженцев одной стороны
04:35
and a partisanпристрастный voiceголос on the other
86
263208
1851
и сторонников другой
04:37
with a tellingговоря anecdotalанекдотичный leadвести
and a pithyсодержательный finalокончательный quoteкотировка,
87
265083
2935
с эффектным введением
и ёмкой финальной цитатой,
04:40
all of whichкоторый readersчитатели
are keenострый to mineмой for biasсмещение.
88
268042
2333
с той предвзятостью,
которой ждут от нас читатели.
04:43
But our dialogue-basedдиалог овсяные processобработать
has a slowerпомедленнее paceтемп and a differentдругой centerцентр.
89
271667
4583
Но наш диалог имеет более медленный
темп и другую направленность.
04:49
And our work is guidedруководствоваться by the principleпринцип
90
277375
2726
Наша работа руководствуется принципом:
04:52
that dialogueдиалог acrossчерез differenceразница
is essentialсущественный to a functioningфункционирование democracyдемократия,
91
280125
3768
диалог разных сторон
важен для демократии,
04:55
and that journalismжурналистика and journalistsжурналисты
have a multifacetedмногогранный roleроль to playиграть
92
283917
4101
а журналистика и журналисты
играют универсальную роль
05:00
in supportingподдержки that.
93
288042
1291
в его поддержке.
05:03
So how do we work?
94
291125
1708
Так как мы работаем?
05:05
At everyкаждый stageсцена,
we're as transparentпрозрачный as possibleвозможное
95
293583
3101
На каждом этапе мы максимально прозрачны
05:08
about our methodsметоды and our motivesмотивы.
96
296708
2101
относительно наших методов и мотивов.
05:10
At everyкаждый stageсцена, we take time
to answerответ people'sнародный questionsвопросов --
97
298833
2851
На каждом этапе мы уделяем время
ответам на вопросы —
05:13
explainобъяснять why we're doing what we're doing.
98
301708
2000
объясняем, почему мы
делаем то, что делаем.
05:16
We tell people that it's not a trapловушка:
99
304375
2351
Мы говорим людям, что это не ловушка:
05:18
no one'sодин это there to tell you you're stupidглупый,
100
306750
1976
никто не скажет тебе, что ты глуп,
05:20
no one'sодин это there to tell you
your experienceопыт doesn't matterдело.
101
308750
3393
никто здесь не скажет тебе,
что твой опыт не имеет значения.
05:24
And we always askпросить
for a really differentдругой sortСортировать of behaviorповедение,
102
312167
3059
И мы всегда просим
сменить манеру поведения,
05:27
a repatterningrepatterning away
from the reflexiveвозвратный name-callingнавешивание ярлыков,
103
315250
3184
отказаться от рефлекса
взаимно обзывать друг друга,
05:30
so entrenchedукоренившийся in our discourseречь
104
318458
1476
укоренившегося в нашей речи
05:31
that mostбольшинство of us, on all sidesстороны,
don't even noticeуведомление it anymoreбольше не.
105
319958
4000
настолько, что большинство из нас
даже не замечает этого.
05:37
So people oftenдовольно часто come
into our conversationsразговоры a bitнемного angrilyсердито.
106
325917
3059
Люди часто приходят
на наши беседы раздражёнными.
05:41
They say things like,
"How can you believe X?"
107
329000
2476
Они говорят что-то вроде:
«Как вы можете верить X?»
05:43
and "How can you readчитать Y?"
108
331500
1893
и «Как вы можете читать Y?»,
05:45
and "Can you believe that this happenedполучилось?"
109
333417
2708
а также «Можете ли вы поверить,
что такое произошло?»
05:49
But generallyв общем, in this miracleчудо
that delightsизыски us everyкаждый time,
110
337083
3601
Но обычно происходит чудо,
которое нас каждый раз радует, —
05:52
people beginначать to introduceвводить themselvesсамих себя.
111
340708
1768
люди начинают осваиваться.
05:54
And they beginначать to explainобъяснять
who they are and where they come from,
112
342500
3059
Они начинают объяснять,
кто они и откуда они,
05:57
and they beginначать to askпросить
questionsвопросов of one anotherдругой.
113
345583
2518
они начинают задавать друг другу вопросы.
06:00
And slowlyмедленно, over time, people circleкруг back
again and again to difficultсложно topicsтемы,
114
348125
4059
И со временем они возвращаются
снова и снова к сложным темам,
06:04
eachкаждый time with a little more empathyсопереживание,
a little more nuanceнюанс,
115
352208
3018
каждый раз с бóльшим сопереживанием,
углубляясь в тонкости,
06:07
a little more curiosityлюбопытство.
116
355250
1292
проявляя интерес.
06:09
And our journalistsжурналисты and moderatorsМодераторы
work really hardжесткий to supportподдержка this
117
357958
3185
Наши журналисты и модераторы
усердно работали, чтобы это поддержать,
06:13
because it's not a debateобсуждение,
it's not a battleбоевой,
118
361167
2726
потому что это не спор, это не битва,
06:15
it's not a SundayВоскресенье morningутро talk showпоказать.
119
363917
2142
это не воскресное утреннее ток-шоу.
06:18
It's not the flingingБросая of talkingговорящий pointsточки.
120
366083
2810
Это не швыряние тезисов.
06:20
It's not the stackingштабелирования of memesмемы and gifsГифки
121
368917
1892
Это не складирование мемов и гифок
06:22
or articlesстатьи with headlinesзаголовки
that proveдоказывать a pointточка.
122
370833
2768
или статей с сенсациями
и доказательствами.
06:25
And it's not about scoringсчет
politicalполитическая victoriesпобеды with questionвопрос trapsловушки.
123
373625
3417
И это не о политических победах
за счёт ловушек в вопросах.
06:31
So what we'veмы в learnedнаучился is that our stateгосударство
of discordдиссонанс is badПлохо for everyoneвсе.
124
379542
5184
Итак, мы узнали, что наше
состояние раздора плохо для всех.
06:36
It is a deeplyглубоко unhappyнесчастный stateгосударство of beingявляющийся.
125
384750
2167
Это глубоко несчастное состояние бытия.
06:39
And people tell us this again and again.
126
387750
2268
И люди говорят нам это снова и снова.
06:42
They say they appreciateценить the chanceшанс
to engageзаниматься respectfullyС уважением,
127
390042
3434
Они говорят, что ценят шанс
вести себя уважительно,
06:45
with curiosityлюбопытство and with opennessоткрытость,
128
393500
1601
с интересом и с открытостью,
06:47
and that they're gladдовольный and relievedоблегчение
for a chanceшанс to put down theirих armsоружие.
129
395125
3917
и что они рады возможности
сложить оружие.
06:52
And so we do our work in directнепосредственный challengeвызов
130
400208
2560
Поэтому мы делаем нашу работу
как прямой вызов
06:54
to the politicalполитическая climateклимат
in our countryстрана right now,
131
402792
2934
нынешнему политическому
климату в нашей стране,
06:57
and we do it knowingзнание
that it is difficultсложно, challengingиспытывающий work
132
405750
2809
и мы делаем это, зная,
что это сложная работа —
07:00
to holdдержать and supportподдержка people
in opposingсопротивление backgroundsфоны in conversationразговор.
133
408583
3709
вести и поддерживать разговоры людей
противоположных взглядов.
07:05
And we do it knowingзнание
democracyдемократия dependsзависит on our abilityспособность
134
413333
3518
Мы делаем это, зная, что демократия
зависит от наших способностей
07:08
to addressадрес our sharedобщий problemsпроблемы togetherвместе.
135
416875
2125
решать наши общие проблемы вместе.
07:11
And we do this work by puttingсдачи communityсообщество
at the heartсердце of our journalisticжурналистское processобработать,
136
419917
3892
Мы делаем это, помещая общество
внутрь нашего журналистского процесса,
07:15
by puttingсдачи our egosэго to the sideбоковая сторона
to listen first, to listen deeplyглубоко,
137
423833
3601
отложив своё эго в сторону, чтобы
сначала слушать, слушать глубоко,
07:19
to listen around
and throughчерез our ownсвоя biasesуклоны,
138
427458
2935
слушать несмотря на наши предубеждения,
07:22
our ownсвоя habitsпривычки of thought,
139
430417
1476
наше привычное мышление
07:23
and to supportподдержка othersдругие in doing the sameодна и та же.
140
431917
1916
и поддерживать других в том же.
07:27
And we do this work
141
435708
1310
Мы делаем эту работу,
07:29
knowingзнание that journalismжурналистика
as an institutionучреждение is strugglingборющийся,
142
437042
2642
зная, что журналистика
как институт — это борьба,
07:31
and that it has always had a roleроль to playиграть
and will continueПродолжать to have a roleроль to playиграть
143
439708
3893
и что она всегда играла свою роль
и будет продолжать это делать,
07:35
in supportingподдержки the exchangeобмен
of ideasидеи and viewsПросмотры.
144
443625
2167
поддерживая обмен идеями и взглядами.
07:40
For manyмногие of the participantsучастники
in our groupsгруппы,
145
448458
2060
Для многих участников в наших группах
07:42
there are lastingпрочный reverberationsреверберации.
146
450542
2101
на этом дело не закончилось.
07:44
ManyМногие people have becomeстали Facebookfacebook friendsдрузья
and in-real-lifeв реальной жизни friendsдрузья too,
147
452667
3309
Многие стали друзьями в Facebook
и в реальной жизни тоже,
07:48
acrossчерез politicalполитическая linesлинии.
148
456000
1476
преодолев политические барьеры.
07:49
After we closedзакрыто that first
Trumpкозырной/ClintonКлинтон projectпроект,
149
457500
3559
После того как мы закрыли
этот первый проект Трамп-Клинтон,
07:53
about two-thirdsдве трети of the womenженщины wentотправился on
to formформа theirих ownсвоя Facebookfacebook groupгруппа
150
461083
3310
около двух третей женщин
сформировали свою группу в Facebook,
07:56
and they choseвыбрал a moderatorМодератор from eachкаждый stateгосударство
151
464417
2000
выбрали модератора от каждого штата
07:58
and they continueПродолжать to talk
about difficultсложно and challengingиспытывающий issuesвопросы.
152
466441
3743
и продолжают обсуждать
сложные и ответственные темы.
08:02
People tell us again and again
that they're gratefulблагодарный for the opportunityвозможность
153
470208
3435
Люди говорят нам снова и снова,
что они благодарны за возможность
08:05
to be a partчасть of this work,
154
473667
1309
быть частью этой работы,
08:07
gratefulблагодарный to know that people
on the other sideбоковая сторона aren'tне crazyпсих,
155
475000
3268
рады узнать, что люди
с другой стороны не сумасшедшие,
08:10
gratefulблагодарный that they'veони имеют had a chanceшанс
to connectсоединять with people
156
478292
2684
благодарны за возможность
общаться с людьми,
08:13
they wouldn'tне будет have otherwiseв противном случае talkedговорили to.
157
481000
1875
с которыми иначе бы и не поговорили.
08:16
A lot of what we'veмы в seenвидели and learnedнаучился,
158
484708
1810
Многое, что мы увидели и узнали,
08:18
despiteнесмотря the factфакт that we call
ourselvesсами Spaceshipкосмический корабль MediaСМИ,
159
486542
2642
несмотря на то, что мы называем
себя Космоплан Медиа, —
08:21
is not at all rocketракета scienceнаука.
160
489208
1435
это совсем не ракетостроение.
08:22
If you call people namesимена,
if you labelметка them, if you insultоскорбление them,
161
490667
3184
Если вы обзываете людей,
вешаете им ярлыки и оскорбляете их,
08:25
they are not inclinedнаклонный to listen to you.
162
493875
1875
они не расположены вас слушать.
08:28
SnarkСнарк doesn't help, shameпозор doesn't help,
163
496458
2185
Сарказм не помогает,
пристыдить не помогает,
08:30
condescensionснисходительность doesn't help.
164
498667
1916
снисходительность не помогает.
08:33
GenuineПодлинный communicationсвязь
takes practiceпрактика and effortусилие
165
501958
3226
Подлинное общение
требует практики и усилий,
08:37
and restraintсдержанность and self-awarenessсамоосознание.
166
505208
1750
сдержанности и самоанализа.
08:40
There isn't an algorithmалгоритм
to solveрешать where we are.
167
508250
3125
Нет алгоритма для разрешения
нашей ситуации.
08:44
Because realреальный humanчеловек connectionсоединение
is in factфакт realреальный humanчеловек connectionсоединение.
168
512417
3415
Потому что отношения реальных людей —
это отношения реальных людей.
08:49
So leadвести with curiosityлюбопытство,
169
517082
2019
Так что ведите диалог с интересом,
08:51
emphasizeподчеркивать discussionобсуждение not debateобсуждение,
170
519125
1683
с акцентом на дискуссию, а не на спор,
08:52
get out of your siloсилос,
171
520832
2000
вылезайте из своего бункера,
08:56
because realреальный connectionсоединение
acrossчерез differenceразница ...
172
524125
3768
потому что реальные отношения
несмотря на различия... —
08:59
this is a salveтешить
that our democracyдемократия sorelyтяжко needsпотребности.
173
527917
2875
это бальзам, в котором
наша демократия остро нуждается.
09:04
Thank you.
174
532083
1268
Спасибо.
09:05
(ApplauseАплодисменты)
175
533375
3083
(Аплодисменты)
Translated by Alexey S.
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Pearlman - Journalist
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice.

Why you should listen

Eve Pearlman is a journalistic innovator, public speaker, writer and thought leader. A lifelong journalist with a deep commitment to serving and building communities, she cofounded Spaceship Media in 2016 with a mission to reduce polarization, build communities and restore trust in journalism.

Earlier in her career, Pearlman was a reporter, blogger, columnist and social media strategist. She is the veteran of two startups: Patch, AOL's effort at serving local news markets; and State, a London-based social media platform connecting people around shared interests and views. She holds a bachelor's from Cornell University and a master's in journalism from Northwestern University.

More profile about the speaker
Eve Pearlman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee