Eve Pearlman: How to lead a conversation between people who disagree
伊芙波爾曼: 如何引導意見不同的人進行對談
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
watching the rise in discord and vitriol
公共空間中的爭執、辛辣批評,
with a fellow journalist, Jeremy Hay,
傑若米海伊開始想,
our craft differently.
來做我們的工作。
核心地帶,衝突發生的地方,
do something really different.
要用完全不同的做法。
the core tools of our craft --
這門行業的核心工具——
diligent research, curiosity,
勤奮的研究、好奇心、
做些以前沒做過的。
of social and political divides,
和政治分裂的核心地帶,
journalism-supported conversations
去建立由新聞來支持的對談,
of polarizing issues.
讓對立的兩方人馬能對談。
in a world that's so divided,
要怎麼做到這件事?
can't talk to one another,
都無法彼此交談,
and distinct news ecosystems,
且立場鮮明的新聞生態系統中,
and habitually malign and dismiss
習慣性地去中傷和輕視
and the inauguration,
to do something really different.
做了件非常不同的事。
from Alabama together
二十五位川普支持者,
25 Clinton supporters from California.
希拉蕊支持者對談。
in a closed, moderated Facebook group
是用非公開、受管理的臉書群組,
with genuine curiosity and openness.
帶著誠摯的好奇心和坦誠投入。
in building relationships,
也和我們記者建立關係。
but with us as journalists.
facts and information --
事實和資訊——
actually receive and process
dialogue journalism,
踏出了第一步,
the other side thought of them.
對方怎麼看待他們。
the Trump supporters from Alabama
川普支持者,
in California thought of them,
支持者會怎麼看待他們,
Bible thumpers."
狂熱激進的基督教徒。」
and hickish, and stupid."
南部聯盟的旗幟,
Confederate flags in our yards,
且沒受教育。」
and sexist and uneducated."
懷孕,且車道沒鋪水泥。」
with dirt driveways."
with cotton fields in the background."
在棉花田前走來走去。」
of the Californians:
問題去問加州人:
the Alabamians think about you?"
會怎麼看待你們?」
"That we're crazy, liberal Californians."
發瘋的自由主義加州人。」
with our children."
並縱容我們的孩子。」
on our careers, not our family."
職涯而不是家庭。」
pie-in-the-sky intellectuals,
畫大餅的知識分子、
at the start of every conversation
類似這樣的問題來當開端,
and sharing stereotypes,
分享刻板印象,
people on all sides --
不論哪一邊的人——
mean-spirited caricatures they carry.
過分簡化且通常很狹隘的偏頗印象。
into a process of genuine conversation.
California/Alabama Project --
開始之後的這兩年間,
dialogues and partnerships
across the country.
some of our most contentious issues:
最會引起爭論的議題:
and structure around doing so,
和有架構的方式來做真實的對話,
but many of our fellow citizens
但有許多我們的同胞,
have sharpened divides
or in service to our own views.
或是呈現我們自己的觀點。
quoting a partisan voice on one side
引述這一方的極端聲音,
and a pithy final quote,
和簡潔的最終引述,
are keen to mine for bias.
has a slower pace and a different center.
步調比較慢,核心也不相同。
is essential to a functioning democracy,
跨越歧見的對話是很重要的,
have a multifaceted role to play
要扮演多面向的角色
we're as transparent as possible
我們都要盡量公開透明,
to answer people's questions --
花時間回答大家的問題——
為何要這麼做。
你的經歷不重要。
your experience doesn't matter.
for a really different sort of behavior,
能做出很不同的行為,
from the reflexive name-calling,
重塑成不同的行為,
don't even notice it anymore.
都不會再注意到它。
into our conversations a bit angrily.
我們的對談時是有點生氣的。
"How can you believe X?"
that delights us every time,
發生讓我們很開心的奇蹟,
who they are and where they come from,
是什麼人、來自何方,
questions of one another.
again and again to difficult topics,
一再繞回到難談的主題上,
a little more nuance,
多一點細微的差別,
work really hard to support this
非常努力在支援,
it's not a battle,
that prove a point.
political victories with question traps.
來取得政治上的勝利。
of discord is bad for everyone.
to engage respectfully,
能用這種方式互動,有尊重、
for a chance to put down their arms.
讓他們很高興也鬆了一口氣。
in our country right now,
that it is difficult, challenging work
要讓背景對立的人對談,
in opposing backgrounds in conversation.
很困難、很有挑戰的事。
democracy depends on our ability
at the heart of our journalistic process,
放在這個新聞流程的中心,
to listen first, to listen deeply,
先去傾聽,深刻地傾聽,
and through our own biases,
新聞體制正在掙扎中,
as an institution is struggling,
and will continue to have a role to play
也會持續扮演下去。
of ideas and views.
in our groups,
and in-real-life friends too,
在臉書上及在真實世界上,
Trump/Clinton project,
川普/希拉蕊計畫之後,
to form their own Facebook group
她們自己的臉書群組,
about difficult and challenging issues.
且很有挑戰性的議題。
that they're grateful for the opportunity
他們很感謝有這樣的機會,
on the other side aren't crazy,
另一邊的人並沒有發瘋,
to connect with people
ourselves Spaceship Media,
許多事其實一點也不艱深。
if you label them, if you insult them,
給別人貼標籤、侮辱別人,
羞辱沒有幫助,
takes practice and effort
to solve where we are.
用一個演算法來解決。
is in fact real human connection.
事實上就是真實的人類連結。
across difference ...
that our democracy sorely needs.
ABOUT THE SPEAKER
Eve Pearlman - JournalistEve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice.
Why you should listen
Eve Pearlman is a journalistic innovator, public speaker, writer and thought leader. A lifelong journalist with a deep commitment to serving and building communities, she cofounded Spaceship Media in 2016 with a mission to reduce polarization, build communities and restore trust in journalism.
Earlier in her career, Pearlman was a reporter, blogger, columnist and social media strategist. She is the veteran of two startups: Patch, AOL's effort at serving local news markets; and State, a London-based social media platform connecting people around shared interests and views. She holds a bachelor's from Cornell University and a master's in journalism from Northwestern University.
Eve Pearlman | Speaker | TED.com