Naoko Ishii: An economic case for protecting the planet
Наоко Иши: Экономическая модель защиты планеты
Naoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
о японских рыбацких деревнях,
about Japanese fishing villages.
to catch as many as fish as possible,
как можно больше рыбы,
in the community, would disappear.
общий ресурс деревни.
and poverty for everyone.
трудности и бедность.
a kind of social contract
to hold back a bit to prevent overfishing.
не допустить истощения рыбных запасов.
an eye on each other.
за выполнением договора.
if you were caught cheating.
за жульничеством, штрафовали.
became clear to everyone,
польза подобного общественного договора,
dramatically dropped.
таким же обрзом.
managed water,
использовали водные ресурсы,
in the Amazon managed wildlife.
дикую флору и фауну.
they relied on a finite, shared resource.
полагаются на общие, ограниченные ресурсы.
on how to manage those resources,
пользования ресурсами,
to rely on those shared resources tomorrow
water streams today.
водные ресурсы.
the so-called tragedy of the commons.
так называемой трагедии общин.
a very strong sense of belonging.
местный характер.
с местной экономикой,
our connection to the commons.
о ресурсах общего пользования.
goals and systems beyond the local,
не ограничиваются местными интересами,
of taking care of the commons.
о ресурсах общего пользования, потеряна.
as our local commons,
местными, общинными ресурсами,
of greenhouse gases into the air,
парниковых газов в атмосферу,
and industrial waste
и промышленные отходы
поглощающие углекислый газ.
much more fragile.
разнообразие в дикой природе.
что мы совершенно забыли,
as global commons:
the global commons are.
глобальные ресурсы.
of the global commons.
глобальных ресурсов.
vital to our survival,
необходимых для выживания человечества,
воздействия на них человеком,
the tipping points or thresholds
к границе порогового значения,
or even catastrophic change.
даже катастрофическим изменениям.
было в 1950-е годы.
within safe operating space,
в безопасном пространстве,
планетарных границ
in the future.
may tell us something.
поможет пролить на это свет.
генеральным директором
Global Environment Facility,
охраной окружающей среды
«зелёного» движения.
in my home country and around the world.
бюджета у себя на родине и по всему миру.
never crossed my mind.
о глобальных ресурсах.
about the global commons
of the global commons
финансовые решения,
into the big money decisions
или планирование капиталовложений,
состояния глобальных ресурсов.
why do we have this sheer ignorance
почему мы так неграмотны
it didn't really matter too much.
это всё не имело значения.
some part of the environment,
части окружающей среды,
the functions of the earth system.
функционирование Земли как системы.
had still enough capacity
было ещё способно
всё ещё было достаточно.
что мы предположили,
of the earth for self-repair
самовосстановлению.
the science is very clear:
an overwhelming force
условия жизни на Земле в будущем,
living conditions on earth,
we are running out of time.
осталось мало времени.
who are able to preserve it --
может сохранить его:
в привычном нам виде.
the global commons
использовать глобальные ресурсы,
managed their local commons.
использовали свои местные ресурсы.
that we do have the global commons
человечества сущеcтвует
the stewardship of the global commons
к глобальным ресурсам
of the fishing villages
will live in cities.
будет проживать в городах.
our energy system.
энергеническую систему.
must sharply decarbonize,
за одно поколение
our production-consumption system.
систему производства и потребления.
take-make-waste consumption patterns.
потребления: добыча-производство-свалка.
to change our food system,
продовольственную систему —
on the global commons,
на глобальные ресурсы,
actors involved.
заинтересованных лиц.
продовольственной системы.
часть выбросов парниковых газов
of greenhouse gas emissions.
of the world's water resources.
потребителем мировых запасов воды.
is used to grow crops.
выращивания сельскохозяйственных культур.
are used for agriculture.
обширные районы тропических лесов.
следует и вымирание видов.
1,000 times faster
происходит в 1 000 раз быстрее
естественного вымирания.
продуктов питания
заинтересованных лиц,
to try to transform the food system
продовольственную систему,
healthy food for everyone,
человека количество полезной пищи
on the global commons.
на глобальные ресурсы.
island of Sumatra,
огромные территории леса,
Суматра в Индонезии.
in thousands of food products
содержится во множестве продуктов,
is just increasing.
только растёт.
from growing oil palm.
выращиванием масличных пальм.
международных пищевых компаний,
make the change by themselves,
ничего изменить в одиночку,
under a kind of new contract,
тропические леса,
to protect tropical forests.
или нового порядка.
at least for the last few years,
в течение последних пяти лет
actors along the supply chain
участников и поставщиков
to transform the food system.
пищевую промышленность.
новый общественный договор
to manage the global commons.
глобальных ресурсов.
нужно начать с себя,
at its center.
состояние глобальных ресурсов.
waiting for others to step in,
что кто-то другой начнёт действовать,
will continue to deteriorate,
продолжит ухудшаться,
from the tragedy of the commons.
наступления трагедии общин.
to embrace the global commons.
поддержать глобальные ресурсы.
that global commons do exist
достояние человечества существует
forests, and biodiversity.
лесов и биологического многообразия.
left on earth for egoism.
within their safe operating space,
должны находиться в безопасности,
ABOUT THE SPEAKER
Naoko Ishii - Environmental policy expertNaoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems.
Why you should listen
Since taking the helm at the GEF in 2012, Naoko Ishii, an economist by training, has steered the development and implementation of a new long-term strategy that addresses the underlying drivers of environmental degradation. She has put protecting the global commons -- our air, water, biodiversity, forests, land, oceans and a stable climate -- at its center.
Previously, Ishii was Deputy Vice Minister of Finance in Japan and has also worked at the World Bank and the IMF. As a sustainable development leader, Ishii strives to be build coalitions that address the "defining moment" that we're in for the future of the planet. She is a leading advocate on the need to make the environment everybody's business, and she believes safeguarding the global commons is, quite simply, the wisest investment we can make.
Ishii has been profiled for her pioneering work on cities and climate change, and she has highlighted the role of women in driving sustainable change around the world.
Naoko Ishii | Speaker | TED.com