Rebeca Hwang: The power of diversity within yourself
Rebeca Hwang: Fuqia e diversitetit brenda teje
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for my mother to come back
nënën tonë të kthehej
had cancer surgery that day.
ishte operuar nga kanceri atë ditë.
menjëherë tha,
was to be buried back home in Korea."
të varrosej në shtëpinë e saj në Kore."
and when the shock wore off,
dhe kur më kaloi tronditja,
tingëllonin në vesh.
to be buried back home.
në shtëpinë e saj.
to Argentina six years prior,
në Argjentinë gjashtë vite më parë,
or how we were going to make a living.
ose si do të siguronim jetesën.
who had lost everything,
që kishim humbur gjithçka,
to rebuild our lives.
për të rindërtuar jetët tona.
that after all these years,
që pas gjithë këtyre viteve,
to be buried someday,
të varrosesha një ditë,
a lifelong quest for my identity.
kërkim të përjetshëm për identitetin tim.
that I'm probably 80 percent cow by now;
ndoshta jam 80 përqind lopë deri tani;
I felt very much Argentinian,
ndjehesha shumë Argjentinase,
of middle school,
të shkollës 9-vjeçare,
came into the room.
hyri në klasë.
një mësues privat,
in Spanish already,
Spanjisht,
either Korean or Argentinian,
ose Koreane ose Argjentinase,
nga identiteti im i vjetër
I decided to go to Korea,
vendosa të shkoja në Kore,
a place to call home.
do të gjeja një vend që ta quaja shtëpi.
with a Spanish accent?"
because of your big eyes
sepse ke sytë e mëdhenj
too Korean to be Argentinian,
shumë Koreane për të qenë Argjentinase,
për të qenë Koreane.
i rëndësishëm për mua.
in the world to call home.
atij vendi në botë që quhej shtëpi.
who speak with a Spanish accent --
që flasin me theks Spanjoll --
Argentinian accent --
me theks Argjentinas --
that was rapidly changing,
që po ndryshonte me shpejtësi,
obsolete overnight.
gjatë natës.
for that 100 percent commonality
e perbashkëta 100 përqind
I was the only overlap
unë isha e vetmja ngjashmëri
usually in conflict with each other.
zakonisht në konflikt me njëri-tjetrin.
of the different versions of myself --
versionet e ndryshme të vetes time --
to reinvent myself at times.
të rikrijohem ndonjëherë.
thick glasses, simple hairstyle --
syze të trasha, stil flokësh i thjeshtë --
because I shared my homework.
sepse i jepja detyrat e shtëpisë.
a new identity for myself,
një identitet të ri për veten time,
një vajzë e pëlqyer.
too much credit for that.
shumë merita për këtë.
that my advisors joked
saqë mësuesit e mi talleshin
in "random studies."
në "studime të rastit."
a lot of different identities.
identitete të ndryshme.
entrepreneur, social innovator.
sipërmarrëse, novatore sociale.
"Rebecanese".
shumë e vështirë.
rezistencë ndonjëherë.
didn't seem as interesting
bodrum nuk dukej aq interesante
traditional Korean parents,
koreanë shumë tradicionalë,
from my PhD program.
programi i Doktoraturës.
generation to go to university,
brezi i parë që shkon në universitet,
this was kind of a big deal.
kjo ishte një lloj arritje e madhe.
this conversation was going to go.
do të shkonte kjo bisedë.
a secret weapon with me,
një armë sekrete me vete,
the average income of all of the graduates
mesatare të gjithë të diplomuarve
of all the dropouts
të gjithë të larguarve nga
was definitely skewed
ishte sajuar
is no longer to find my tribe.
nuk është më gjetja e shtëpisë.
pranuarit e vetes,
permutations of myself
të mundshme të vetes time
brenda vetes
and five months old today,
dhe pesë muajsh,
with three nationalities
me tre kombësi
is actually from Denmark --
është në fakt nga Danimarka
culture shocks in my life,
shok kulturor në jetë,
will be the first Vikings
do jenë Vikingët e parë
growing a beard when they become older.
rrisin mjekërr kur të rriten.
that their multiplicity
kuptojnë se varieteti i tyre
for them in their lives,
në jetët e tyre,
to find commonality
për të gjetur pika të përbashkëta
increasingly global today.
gjithnjë e më shumë sot.
anxious and worried
në ankth e të merakosur
të caktuar
irrelevant someday,
i papërshtatshëm ndonjë ditë,
të eksperimentojnë
narrative and identity.
identitetin e tyre personal.
their unique combination
kombinimin e tyre unik
and cultures and skills
kulturave dhe aftësive
to alienate what looks different,
për të veçuar çfarë duket ndryshe,
that they find tremendous joy
shpresoj që ata të gjejnë shumë gëzim
uncharted territories,
territore të paeksploruara,
her last lesson to me.
mësimi i saj i fundit për mua.
about going back to Korea
aspak me të kthyerit në Kore
she moved to Argentina.
ajo të shkonte në Argjentinë.
nuk ishte oqeani
nga ajo e reja;
e tokës së përbashkët.
ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - InvestorRebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.
Why you should listen
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.
With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com