Petter Johansson: Do you really know why you do what you do?
Peter Johanson (Petter Johansson): Da li zaista znate zašto radite to što radite?
Petter Johansson and his research group study self-knowledge and attitude change using methods ranging from questionnaires to close-up card magic. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the rich should pay more in taxes?
trebalo da plaćaju veći porez?
vote for Donald Trump?
glasalo za Donalda Trampa?
of question all the time,
we expect ourselves to know the answer,
očekujemo od sebe da znamo odgovor,
zašto smo uradili kako smo uradili.
George Clooney to Tom Hanks,
Džordž Kluni od Toma Henksa,
i da istinski verujete
and genuinely believe
that drives your choice,
like something is missing.
da nešto nedostaje.
the nature of subjectivity,
prirode subjektivnosti
that people are wrong about themselves.
da ljudi greše o sebi.
we've been trying to solve in our lab.
da rešimo u laboratoriji.
what people say about themselves,
ono što ljudi govore o sebi,
koliko ubeđenim se činili.
about their own mind is hard.
o njihovom sopstvenom umu.
the illusion of a free choice.
iluzije slobodnog izbora.
bilo koju kartu",
is that your choice is no longer free.
je da vaš izbor više nije slobodan.
sesija grupnog mozganja
brainstorming sessions
the outcome of people's choices.
rezultatima ljudskih izbora.
when people are wrong about themselves,
a short movie showing this manipulation.
koji prikazuje ovu manipulaciju.
How did they react, and what did they say?
kako su reagovali i šta su rekli?
if you can spot the magic going on.
da li možete da zapazite čaroliju na delu.
they don't know what's going on.
oni ne znaju šta se dešava.
Hi, my name's Petter.
Zdravo, zovem se Peter.
pictures like this.
which one you find more attractive.
koja ti se više sviđa.
I will ask you why you prefer that face.
zašto ti se to lice više sviđa.
Becka: Yeah.
Beka: Da.
I like the way it's lit and looks.
sviđa mi se osvetljenje i kako izgleda.
of their choice.
od onog što su odabrali.
innocent than the other guy.
od drugog momka.
and contour of the nose and face.
i konture nosa i lica.
to me, and her haircut.
kao i njena frizura.
he looks a little bit like the Hobbit.
of the experiment?
pravu prirodu eksperimenta.
da vam postavim neka pitanja.
ask a few questions.
da li je bio lak ili težak?
of this experiment, was it easy or hard?
the pictures three times.
Man: No.
Čovek: Ne.
but I actually gave you the opposite.
ali ja sam vam dao suprotnu.
OK, when you --
my attention span was.
koliki mi je raspon pažnje.
during the experiment
tokom eksperimenta
but then I gave you the other one.
ali ja sam ti dao drugu.
figured out now,
two cards in each hand,
into the black surface on the table.
na crnoj površini stola.
of the participants detect these tries.
učesnika zapazi ovaj opit.
we explain what's going on,
to believe the trick has been made.
da veruju da je došlo do trika.
is quite robust and a genuine effect.
prilično snažan i autentičan.
in self-knowledge, as I am,
za samospoznaju kao ja,
when they explained these choices?
kada su objašnjavali ove izbore?
in these experiments.
tokom ovih eksperimenata.
what they say in a manipulated trial
šta kažu u manipulisanom opitu
a normal choice they've made
normalan izbor koji su napravili
just as specific,
jednako specifični
with the same level of certainty.
koji smo izvukli iz ovoga
and a manipulated choice,
i izmanipulisanog izbora,
with the actual faces.
to što su rekli sa stvarnim licima.
he preferred the girl to the left,
se više svidela devojka sleva,
his choice like this.
at the bar than the other one.
nego onoj drugoj.
the girl on the left to begin with,
devojku sleva u početku,
sitting on the girl on the right.
of a post hoc construction.
post hoc konstrukcije.
the choice afterwards.
that our choices have been changed,
da su se naši izbori promenili,
to explain them in another way.
da ih objašnjavamo na drugi način.
often come to prefer the alternative,
posle više sviđa alternativa,
they had previously rejected.
"zaslepljenost izborom".
we call "choice blindness."
a number of different studies --
brojna različita istraživanja -
and even reasoning problems.
pa čak i probleme rezonovanja.
to more complex, more meaningful choices?
na složenije, smislenije izbore?
moral and political issues.
na moralna i politička pitanja.
it needs a little bit of a background.
potreban je kratak uvod za njega.
and a right-wing coalition.
between the parties within each coalition,
između partija unutar svake koalicije,
between the coalitions.
između koalicija.
"an election compass"
što se zove "izborni komaps",
of dividing issues
pitanja koja izazivaju razdor,
razdvajaju dve koalicije.
should be increased
uvećati porez na benzin
between the two parents
između dva roditelja
to do a quick political survey.
da ispune kratku političku anketu.
kako će da glasaju
their voting intention
to answer 12 of these questions.
da odgovore na sledećih 12 pitanja.
tax on gas should be increased?
da bi trebalo uvećati porez na benzin?
to tally their overall score.
da izračunamo njihov ukupan zbir.
one, two, three, four
jedan, dva, tri, četiri,
scores to the left,
fill in their voting intention once more.
da napišu za koga nameravaju da glasaju.
also a trick involved.
tu smo takođe imali trik.
about their voting intention
going in the opposite direction.
u suprotnom smeru.
of the participant's own answer.
preko odgovora učesnika.
about each of the questions:
their overall score.
their voting intention again.
glasačke namere.
manipulations are detected.
ovih manipulacija primećeno.
in the sense that they realize,
da su oni shvatali:
razumeo pitanje prvi put kad sam čitao.
the question the first time I read it.
manipulations were changed,
manipulacija izmenjeno,
of the participants' answers
90 procenata odgovora učesnika
their overall profile.
njihov celokupan profil.
they are asked to motivate their choices?
tražili da opravdaju svoje izbore?
interesting verbal reports
verbalne izveštaje
and I'll read it to you.
pročitaću vam.
of email and internet traffic
imejlova i internet sobraćaja
international crime and terrorism."
protiv međunardnog kriminala i terorizma."
with this statement." "Yes."
sa izjavom." "Da."
at international crime and terrorism,
sa međunarodnim kriminalom i terorizmom,
those kinds of tools."
oruđa trebalo da postoje."
from the newspaper in the morning.
iz jutrošnjih novina.
listen to mobile phones from prison,
mobilne telefone u zatvoru,
his crimes from inside.
da nastavi svoj zločin iznutra.
that we have so little power
da imamo tako malo moći
the possibility to do so."
mogućnost da to uradimo."
back and forth in the end:
to everything I do,
svemu što radim,
it's worth it in the long run."
na duže staze."
da je ova osoba
u opitu zaslepljenosti izborom,
a choice blindness experiment,
of that person.
with the voting intention?
sa glasačkim namerama?
clearly affected by the questionnaire.
upitnik jasno uticao.
or from right to left.
ili zdesna ka levo.
iz jasne glasačke namere
that go from clear voting intention
to clear voting intention.
u jasnu glasačku nameru.
staying uncertain throughout.
koji ostaju neopredeljeni sve vreme.
at what the polling institutes say
šta anketni instituti govore
considered uncertain.
shifting their attitudes.
izmenu svojih stavova.
that you are not allowed to use this
da vam nije dozvoljeno da ovo koristite
to change people's votes
opportunity to change back
da ako uspete da navedete ljude
that if you can get people
in a conversation with themselves,
u razgovor sa sobom
change their views.
navesti da izmene svoje stavove.
is actually self-interpretation.
je zapravo interpretacija o sebi.
as much sense of it as possible
da mu dam što je više smisla moguće
and with such ease
i tolikom lakoćom
when we answer why.
kada nas upitaju zašto.
when we try to understand other people.
kada pokušavamo da razumemo druge ljude.
the question "why"
postavljate pitanje "zašto"
is that, if you asked them,
or this relationship?" --
ili u ovoj vezi?" -
is that you actually create an attitude
je da zapravo kreirate stav
before you asked the question.
pre nego što ste postavili pitanje.
in your professional life, as well,
i u vašem profesionalnom životu,
and then you ask people,
i potom upitate ljude:
asking a politician,
koji postavlja pitanje političaru:
why a certain decision was made.
zašto je donešena neka odluka.
malčice uznemirujuće.
from a positive direction,
iz pozitivnog ugla,
a little bit more flexible than we think.
malo fleksibilniji nego što mislimo.
the minds of others,
mišljenja drugih,
to engage with the issue
da se unesu u pitanje
since starting with this research --
otkad sam započeo ovo istraživanje -
we've always had the rule
oduvek smo imali pravilo
rekao da mi se nešto sviđa,
I liked something a year ago,
to stay consistent
da ostanete dosledni
relational life so mush easier to live.
zbog koga je zajednički život lakši.
as you think you do.
kao što mislite da poznajete.
ABOUT THE SPEAKER
Petter Johansson - Experimental psychologistPetter Johansson and his research group study self-knowledge and attitude change using methods ranging from questionnaires to close-up card magic.
Why you should listen
Petter Johansson is an associate professor in cognitive science, and together with Lars Hall he runs the Choice Blindness Lab at Lund University in Sweden.
The main theme of Johansson's research is self-knowledge: How much do we know about ourselves, and how do we come to acquire this knowledge? To study these questions, he and his collaborators have developed an experimental paradigm known as "choice blindness." The methodological twist in these experiments is to use magic tricks to manipulate the outcome of people's choices -- and then measure to what extent and in what ways people react to these changes. The general finding is that participants often fail to detect when they receive the opposite of their choice, and when asked to explain, they readily construct and confabulate answers motivating a choice they only believe they intended to make. The effect has been demonstrated in choice experiments on topics such as facial attractiveness, consumer choice and moral and political decision making.
Petter Johansson | Speaker | TED.com