Karen Thompson Walker: What fear can teach us
Karen Tompson Voker (Karen Thompson Walker): Šta možemo da naučimo iz straha
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
kako njihov brod preplavljuje voda.
koja je napravila
počeo da tone ispod talasa,
udaljeni od kuće
od najbližeg kopna.
za delove ‚‚Mobi Dika".
njihova situacija bila bi vrlo kobna,
da je bilo šta krenulo po zlu.
u potragu za ovim ljudima.
toliko strašnu nesreću
dovoljno vremena
da strah doživljavamo
koju treba odbaciti
što ovako razmišljamo.
da su ljudska bića
što strah ponekad doživljavamo
‚‚Ne paniči."
strah je nešto čime ovladavamo.
Ono što prevazilazimo.
na novi način?
kao jedan neverovatan oblik mašte,
toliko duboko i pronicljivo
je najlakše videti
često nesvakidašnje živopisni.
živela sam u Kaliforniji,
uglavnom vrlo prijatno mesto za život,
Kalifornija je bila i pomalo strašna.
kako se ljulja napred nazad
uplašena
ne zadesi dok spavamo.
koja imaju takve strahove kažemo
monogi od nas nauče
ostave iza sebe i da odrastu.
koja se kriju ispod kreveta
da sruši zgradu.
da neki naši najkreativniji umovi
iza sebe kada su odrasli.
koja je stvorila ‚‚O poreklu vrsta",
‚‚Potragu za izgubljenim vremenom",
koje su progonile doba zrelosti
Šarlote Bronte i Marsela Prusta.
možemo da naučimo o strahu
vratimo u 1819. godinu
posada kitolovca Eseks.
koje je njihova mašta
od prevrtanja njihovog broda.
naprave plan,
ove katastrofe,
da su se ovi ljudi našli
od kopna na čitavoj planeti Zemlji.
udaljena 2 000 kilometara.
naseljavali ljudožderi.
samo da bi ih ubili
sa nadom da će naići
koji bi ih najzad mogao
ovog putovanja
da ih izmuči oluja
pre nego stignu do kopna?
ovih unesrećenih ljudi,
strah koji su izabrali da poslušaju
možemo nazvati i drugim imenom.
da to nisu strahovi
ako malo razmislite.
nenameran način pripovedanja
su sastavljeni od istih delova.
Imaju početak, sredinu i kraj.
Avion poleti. Motor se pokvari.
na stranicama u romanu.
pripovedača danas,
vrlo sličan oblik napetosti.
naši strahovi nam privlače pažnju
kao i u književnosti:
da mislimo o budućnosti.
jedina bića sposobna
je samo još jedna stvar
strahovima i pripovedanju.
da je dobar deo pisanja fikcije
kako će jedan događaj u priči
jedna stvar uvek vodi drugoj.
‚‚Vreme čuda",
da shvatim šta bi se dogodilo
počela da opada.
Šta bi se desilo našim prinosima?
koliko ova pitanja liče
pitala sam se,
Šta će se desiti mojoj porodici?
su uvek uzimali oblik priče.
kao nešto više od strahova,
a kako odlučimo
može imati snažan uticaj na naše živote.
svoje strahove od ostalih.
o uspešnim preduzetnicima,
da svi ovi ljudi imaju istu naviku
što znači
umesto da odbace svoje strahove
pretvore u pripreme i dela.
ako bi im se ostvarili najgori strahovi,
naši najgori strahovi ostvaruju.
mogu predvideti budućnost.
da se pripremimo za sve strahove
muškarci su konačno odlučili.
odlučili su da odustanu od najbližih ostrva
ponestalo im je hrane
konačno spasila
manje od polovine ljudi je bilo živo,
sopstvenom obliku kanibalizma.
za roman ‚‚Mobi Dik",
na čvrstom tlu napisao:
‚‚bojali su se ljudoždera."
bojali ljudoždera
kaže da najbolji čitalac
dva različita temperamenta,
ima strast jednog umetnika,
čitaoci bi trebalo da imaju
nisu imali problema sa umetničkom stranom.
pogrešnu priču.
koje su napisali njihovi strahovi,
najživopisnije
najlakše predstavila:
da čitaju svoje strahove
kako Melvil žalosno objašnjava.
da čitamo svoje strahove,
provodili manje vremena u strahu
naslaga u arterijama,
priče sa najviše nijansi najbogatije
postaju najverniji.
strahovi su neverovatan poklon
što donosi budućnost
da utičemo na događaje u budućnosti.
mogu da ponude nešto dragoceno
(Aplauz)
ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - NovelistFiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.
Why you should listen
In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.
A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com