ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Karen Thompson Walker: What fear can teach us

Karen Thompson Walker: O que o medo nos pode ensinar

Filmed:
2,257,399 views

Imagine que é um náufrago à deriva no gigantesco Pacífico. Pode escolher uma de três direções e salvar-se a si e aos seus companheiros – mas cada escolha tem uma consequência terrível. Como é que escolhe? Ao contar a história do baleeiro Essex, a romancista Karen Thompson Walker mostra como o medo impulsiona a imaginação, pois obriga-nos a imaginar os futuros possíveis e como lidar com eles.
- Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One day in 1819,
0
419
2346
Um dia em 1819,
00:18
3,000 milesmilhas off the coastcosta of ChileChile,
1
2765
2759
a quase 5 000 Kms da costa do Chile,
00:21
in one of the mosta maioria remotecontrolo remoto regionsregiões of the PacificDo Pacífico OceanOceano,
2
5524
2930
numa das regiões mais
remotas do oceano Pacífico,
00:24
20 AmericanAmericana sailorsmarinheiros watchedassisti theirdeles shipnavio floodinundar with seawaterágua do mar.
3
8454
4040
20 marinheiros americanos viram
o seu navio afundar no mar.
00:28
They'dEles seria been struckatingiu by a spermesperma whalebaleia, whichqual had rippedrasgado
4
12494
2180
Eles haviam sido atacados por
um cachalote, que tinha feito
00:30
a catastrophiccatastrófico holeburaco in the ship'sdo navio hullcasco.
5
14674
2901
um buraco enorme no casco do navio.
00:33
As theirdeles shipnavio begancomeçasse to sinkPia beneathabaixo the swellsincha,
6
17575
2329
Conforme o navio deles se começava
a afundar entre as ondas,
00:35
the menhomens huddledamontoados togetherjuntos in threetrês smallpequeno whaleboatsbaleeiros.
7
19904
4313
os homens agruparam-se em
três botes baleeiros.
00:40
These menhomens were 10,000 milesmilhas from home,
8
24217
2263
Estes homens estavam a
16 000 Kms de casa,
00:42
more than 1,000 milesmilhas from the nearestmais próximo scrapsucatear of landterra.
9
26480
3223
mais de 1 600 Kms do pedaço
de terra mais próximo.
00:45
In theirdeles smallpequeno boatsbarcos, they carriedtransportado only
10
29703
2204
Nos seus barcos pequenos,
eles tinham apenas
00:47
rudimentaryrudimentar navigationalnavegação equipmentequipamento
11
31907
1566
equipamento de navegação rudimentar
00:49
and limitedlimitado suppliessuprimentos of foodComida and wateragua.
12
33473
3648
e reservas limitadas
de comida e água.
00:53
These were the menhomens of the whaleshipWhaleship EssexEssex,
13
37121
2204
Estes eram os homens
do baleeiro Essex,
00:55
whosede quem storyhistória would latermais tarde inspireinspirar partspartes of "MobyMoby DickDick."
14
39325
2655
cuja história viria a inspirar
partes do "Moby Dick".
00:57
Even in today'shoje worldmundo, theirdeles situationsituação would be really direterríveis,
15
41980
2949
Mesmo no mundo atual, a sua situação
seria verdadeiramente terrível,
01:00
but think about how much worsepior it would have been then.
16
44929
1926
mas pensem quão pior terá
sido naquela altura.
01:02
No one on landterra had any ideaidéia that anything had gonefoi wrongerrado.
17
46855
3225
Em terra, ninguém tinha ideia de
que algo de errado acontecera.
01:05
No searchpesquisa partyfesta was comingchegando to look for these menhomens.
18
50080
2912
Nenhuma equipa de socorro iria procurá-los.
01:08
So mosta maioria of us have never experiencedcom experiência a situationsituação
19
52992
2862
A maioria de nós nunca viveu uma situação
01:11
as frighteningassustador as the one in whichqual these sailorsmarinheiros foundencontrado themselvessi mesmos,
20
55854
3503
tão assustadora quanto esta em que
os marinheiros se encontravam,
01:15
but we all know what it's like to be afraidreceoso.
21
59357
1867
mas todos sabemos o que é sentir medo.
01:17
We know how fearmedo feelssente,
22
61224
2294
Conhecemos a sensação de ter medo,
01:19
but I'm not sure we spendgastar enoughsuficiente time thinkingpensando about
23
63518
2104
mas não creio que passemos
tempo suficiente a pensar
01:21
what our fearsmedos mean.
24
65622
1645
no que os nossos medos significam.
01:23
As we growcrescer up, we're oftenfrequentemente encouragedincentivou to think of fearmedo
25
67267
2837
Conforme crescemos, somos frequentemente
incentivados a pensar no medo
01:26
as a weaknessfraqueza, just anotheroutro childishinfantil thing to discarddescartar
26
70104
2913
enquanto fraqueza, mais uma
criancice a descartar
01:28
like babybebê teethdentes or rollerrolo skatespatins.
27
73017
2818
como os dentes de leite ou os patins.
01:31
And I think it's no accidentacidente that we think this way.
28
75835
2495
E penso que não é por acaso
que pensamos assim.
01:34
NeuroscientistsNeurocientistas have actuallyna realidade shownmostrando that humanhumano beingsseres
29
78330
2607
Os neurocientistas provaram
mesmo que o ser humano
01:36
are hard-wiredHard-wired to be optimistsotimistas.
30
80937
2739
está programado para ser otimista.
01:39
So maybe that's why we think of fearmedo, sometimesas vezes,
31
83676
2783
Então talvez seja por isso que,
por vezes, pensamos no medo
01:42
as a dangerperigo in and of itselfem si.
32
86459
1978
como um perigo em si próprio.
01:44
"Don't worrypreocupação," we like to say to one anotheroutro. "Don't panicpânico."
33
88437
2997
"Não te preocupes", gostamos de dizer uns
aos outros. "Não entres em pânico".
01:47
In EnglishInglês, fearmedo is something we conquerconquistar.
34
91434
2649
Em inglês, o medo é algo
que conquistamos.
01:49
It's something we fightluta. It's something we overcomesuperar.
35
94083
3833
É algo com que lutamos. É algo
que ultrapassamos.
01:53
But what if we lookedolhou at fearmedo in a freshfresco way?
36
97916
2205
Mas e se olharmos para o
medo de uma forma nova?
01:56
What if we thought of fearmedo as an amazingsurpreendente actAja of the imaginationimaginação,
37
100121
4143
E se pensássemos no medo como um
ato extraordinário da imaginação,
02:00
something that can be as profoundprofundo and insightfulperspicaz
38
104264
2378
algo que pode ser tão profundo e inspirador
02:02
as storytellingnarrativa itselfem si?
39
106642
2654
quanto a narração de histórias?
02:05
It's easiestmais fácil to see this linkligação betweenentre fearmedo and the imaginationimaginação
40
109296
2593
É mais fácil ver esta ligação
entre o medo e a imaginação
02:07
in youngjovem childrencrianças, whosede quem fearsmedos are oftenfrequentemente extraordinarilyextraordinariamente vividvívido.
41
111889
3279
nas crianças, cujos medos são muitas
vezes extraordinariamente intensos.
02:11
When I was a childcriança, I livedvivia in CaliforniaCalifórnia,
42
115168
2281
Quanto eu era criança,
vivi na Califórnia,
02:13
whichqual is, you know, mostlyna maioria das vezes a very nicebom placeLugar, colocar to liveviver,
43
117449
2689
que é, basicamente, um sítio
agradável para se viver,
02:16
but for me as a childcriança, CaliforniaCalifórnia could alsoAlém disso be a little scaryassustador.
44
120138
4008
mas para mim, enquanto criança, a Califórnia
também conseguia ser algo assustadora.
02:20
I rememberlembrar how frighteningassustador it was to see the chandeliercandelabro
45
124146
3041
Lembro-me como era
assustador ver o candelabro,
02:23
that hungpendurado aboveacima our diningsala de jantar tablemesa swingbalanço back and forthadiante
46
127187
2433
que estava pendurado por cima da mesa
de jantar, a balançar-se para a frente e para trás
02:25
duringdurante everycada minormenor earthquaketremor de terra,
47
129620
2175
a cada pequeno tremor de terra.
02:27
and I sometimesas vezes couldn'tnão podia sleepdormir at night, terrifiedaterrorizado
48
131795
2303
Por vezes não conseguia
dormir de noite, aterrorizada
02:29
that the BigGrande One mightpoderia strikegreve while we were sleepingdormindo.
49
134098
2521
que o terramoto pudesse
ocorrer enquanto eu dormia.
02:32
And what we say about kidsfilhos who have fearsmedos like that
50
136619
2872
E o que nós dizemos sobre as
crianças com esse tipo de medos
02:35
is that they have a vividvívido imaginationimaginação.
51
139491
3228
é que têm uma imaginação muito fértil.
02:38
But at a certaincerto pointponto, mosta maioria of us learnaprender
52
142719
2390
Mas a certa altura, a maioria de nós aprende
02:41
to leavesair these kindstipos of visionsvisões behindatrás and growcrescer up.
53
145109
2886
a deixar este tipo de visões
de parte e cresce.
02:43
We learnaprender that there are no monstersmonstros hidingse escondendo undersob the bedcama,
54
147995
2757
Aprendemos que não existem monstros
escondidos por baixo da cama
02:46
and not everycada earthquaketremor de terra bringstraz buildingsedifícios down.
55
150752
2980
e que nem todos os terramotos
deitam edifícios abaixo.
02:49
But maybe it's no coincidencecoincidência that some of our mosta maioria creativecriativo mindsmentes
56
153732
3408
Mas talvez não seja coincidência que alguns
dos nossos génios mais criativos
02:53
failfalhou to leavesair these kindstipos of fearsmedos behindatrás as adultsadultos.
57
157140
3111
não tenham deixado este tipo de medos
para trás enquanto adultos.
02:56
The samemesmo incredibleincrível imaginationsimaginações that producedproduzido "The OriginOrigem of SpeciesEspécies,"
58
160251
3861
As mesmas imaginações incríveis
que produziram "A Origem das Espécies",
03:00
"JaneJane EyreEyre" and "The RemembranceLembrança of Things PastPassado,"
59
164112
2857
"Jane Eyre" e "Em Busca
do Tempo Perdido",
03:02
alsoAlém disso generatedgerado intenseintenso worriespreocupações that hauntedassombrada the adultadulto livesvidas
60
166969
3339
também geraram enormes preocupações
que assombraram a vida adulta
03:06
of CharlesCharles DarwinDarwin, CharlotteCharlotte BrontBrontĂŤ and MarcelMarcel ProustProust.
61
170308
4456
de Charles Darwin, Charlotte Brontë
e Marcel Proust.
03:10
So the questionquestão is, what can the restdescansar of us learnaprender about fearmedo
62
174764
2929
Então, a questão é: o que é que nós
podemos aprender sobre o medo
03:13
from visionariesvisionários and youngjovem childrencrianças?
63
177693
3304
com os visionários e as crianças?
03:16
Well let's returnRetorna to the yearano 1819 for a momentmomento,
64
180997
2860
Vamos regressar ao ano
de 1819 por instantes,
03:19
to the situationsituação facingvoltado para the crewequipe técnica of the whaleshipWhaleship EssexEssex.
65
183857
3687
à situação que vive a
tripulação do baleeiro Essex.
03:23
Let's take a look at the fearsmedos that theirdeles imaginationsimaginações
66
187544
2119
Vamos olhar para os medos
que as suas imaginações
03:25
were generatinggerando as they drifteddrifted in the middlemeio of the PacificDo Pacífico.
67
189663
3756
criavam enquanto andavam
à deriva no meio do Pacífico.
03:29
Twenty-fourVinte e quatro hourshoras had now passedpassado sinceDesde a the capsizingtransformar-me of the shipnavio.
68
193419
3549
Vinte e quatro horas passaram
desde o virar do navio.
03:32
The time had come for the menhomens to make a planplano,
69
196968
2703
Era chegada a altura de criar um plano
03:35
but they had very fewpoucos optionsopções.
70
199671
2726
mas eles tinham muito poucas opções.
03:38
In his fascinatingfascinante accountconta of the disasterdesastre,
71
202397
2431
Neste fascinante relato da catástrofe,
03:40
NathanielNathaniel PhilbrickPhilbrick wroteescrevi that these menhomens were just about
72
204828
2740
Nathaniel Philbrick escreveu
que estes homens estavam
03:43
as farlonge from landterra as it was possiblepossível to be anywherequalquer lugar on EarthTerra.
73
207568
4400
tão longe da terra quanto
era possível estar na Terra.
03:47
The menhomens knewsabia that the nearestmais próximo islandsilhas they could reachalcance
74
211968
2300
Os homens sabiam que as ilhas mais
próximas a que podiam chegar
03:50
were the MarquesasMarquesas IslandsIlhas, 1,200 milesmilhas away.
75
214268
3776
eram as Ilhas Marquesas,
a 2 000 Kms de distância.
03:53
But they'deles heardouviu some frighteningassustador rumorsrumores.
76
218044
2522
Mas haviam ouvido rumores aterradores.
03:56
They'dEles seria been told that these islandsilhas,
77
220566
1678
Disseram-lhes que estas ilhas
03:58
and severalde várias othersoutras nearbynas proximidades, were populatedpopulosa by cannibalscanibais.
78
222244
4244
e outras perto, eram
habitadas por canibais.
04:02
So the menhomens picturedna foto comingchegando ashoreem terra only to be murderedassassinado
79
226488
2376
Então os homens imaginaram-se chegar a
terra apenas para serem assassinados
04:04
and eatencomido for dinnerjantar.
80
228864
1641
e comidos como jantar.
04:06
AnotherOutro possiblepossível destinationdestino was HawaiiHavaí,
81
230505
2752
Outro destino possível era o Havai,
04:09
but givendado the seasonestação, the captaincapitão was afraidreceoso
82
233257
1872
mas dada a época do ano,
o capitão receou
04:11
they'deles be struckatingiu by severegrave stormstempestades.
83
235129
3221
que fossem atingidos
por fortes tempestades.
04:14
Now the last optionopção was the longestmais longo, and the mosta maioria difficultdifícil:
84
238350
3792
A última opção era a mais
distante e a mais difícil:
04:18
to sailvela 1,500 milesmilhas duevencimento southsul in hopesesperanças of reachingalcançando
85
242142
3624
navegar exatamente 2 500 Kms
para sul, na esperança de alcançar
04:21
a certaincerto bandbanda of windsventos that could eventuallyeventualmente
86
245766
1889
uma certa faixa de ventos que pudesse
04:23
pushempurrar them towardem direção a the coastcosta of SouthSul AmericaAmérica.
87
247655
2264
empurrá-los em direção
ao litoral sul-americano.
04:25
But they knewsabia that the sheerpuro lengthcomprimento of this journeyviagem
88
249919
2721
Mas eles sabiam que a
duração desta viagem
04:28
would stretchesticam theirdeles suppliessuprimentos of foodComida and wateragua.
89
252640
3511
iria esticar as suas reservas
de comida e água.
04:32
To be eatencomido by cannibalscanibais, to be batteredmaltratado by stormstempestades,
90
256151
3406
Serem comidos por canibais,
serem maltratados por tempestades,
04:35
to starvemorrer de fome to deathmorte before reachingalcançando landterra.
91
259557
3361
morrerem à fome antes
de chegarem a terra.
04:38
These were the fearsmedos that danceddançou in the imaginationsimaginações of these poorpobre menhomens,
92
262918
3392
Eram estes os medos que invadiram
a imaginação destes pobres homens
04:42
and as it turnedvirou out, the fearmedo they choseescolheu to listen to
93
266310
2899
e, no fim, o medo que
eles escolhessem ouvir
04:45
would governgoverno whetherse they livedvivia or diedmorreu.
94
269209
2654
iria determinar se viviam ou morriam.
04:47
Now we mightpoderia just as easilyfacilmente call these fearsmedos by a differentdiferente namenome.
95
271863
4210
Nós podemos perfeitamente dar
outro nome a estes medos.
04:51
What if insteadem vez de of callingligando them fearsmedos,
96
276073
2278
E se, em vez de lhes
chamarmos medos,
04:54
we calledchamado them storieshistórias?
97
278351
1611
lhes chamarmos histórias?
04:55
Because that's really what fearmedo is, if you think about it.
98
279962
2233
Porque é isso que o medo é,
se pensarem nisso.
04:58
It's a kindtipo of unintentionalnão intencional storytellingnarrativa
99
282195
3060
É um tipo de narração involuntária
05:01
that we are all bornnascermos knowingsabendo how to do.
100
285255
2930
que nós nascemos a saber fazer.
05:04
And fearsmedos and storytellingnarrativa have the samemesmo componentscomponentes.
101
288185
2763
Os medos e as narrações têm
os mesmos componentes.
05:06
They have the samemesmo architecturearquitetura.
102
290948
1865
Têm a mesma arquitetura.
05:08
Like all storieshistórias, fearsmedos have characterspersonagens.
103
292813
2677
Como todas as histórias,
os medos têm personagens.
05:11
In our fearsmedos, the characterspersonagens are us.
104
295490
2423
Nos nossos medos, as
personagens somos nós.
05:13
FearsMedos alsoAlém disso have plotsparcelas. They have beginningscomeços and middlesvãos and endstermina.
105
297913
4302
Os medos também têm enredos.
Têm princípios, meios e fins.
05:18
You boardborda the planeavião. The planeavião takes off. The enginemotor failsfalha.
106
302215
4116
Embarcam num avião. O avião
descola. O motor para.
05:22
Our fearsmedos alsoAlém disso tendtende to containconter imageryimagens that can be
107
306331
2568
Os nossos medos também tendem a
incluir imagens que podem ser
05:24
everycada bitpouco as vividvívido as what you mightpoderia find in the pagesPáginas of a novelromance.
108
308899
3349
tão vívidas quanto o que podemos
encontrar nas páginas de um romance.
05:28
PictureImagens a cannibalcanibal, humanhumano teethdentes
109
312248
2956
Visualizem um canibal,
dentes humanos
05:31
sinkingafundar-se into humanhumano skinpele,
110
315204
2207
a afundarem-se em pele humana,
05:33
humanhumano fleshcarne roastingTorrefação over a firefogo.
111
317411
3054
carne humana a assar
por cima de uma fogueira.
05:36
FearsMedos alsoAlém disso have suspensesuspense.
112
320465
2736
Os medos também têm suspense.
05:39
If I've donefeito my jobtrabalho as a storytellercontador de histórias todayhoje,
113
323201
2290
Se eu hoje tiver feito o meu
papel de narradora,
05:41
you should be wonderingperguntando what happenedaconteceu
114
325491
1508
vocês devem estar a questionar-se
sobre o que aconteceu
05:42
to the menhomens of the whaleshipWhaleship EssexEssex.
115
326999
2101
aos homens do baleeiro Essex.
05:45
Our fearsmedos provokeprovocar in us a very similarsemelhante formFormato of suspensesuspense.
116
329100
4245
Os nossos medos causam-nos
uma espécie de suspense.
05:49
Just like all great storieshistórias, our fearsmedos focusfoco our attentionatenção
117
333345
3553
Como todas as grandes histórias, os nossos
medos concentram a nossa atenção
05:52
on a questionquestão that is as importantimportante in life as it is in literatureliteratura:
118
336898
3939
numa questão que é tão importante
na vida quanto na literatura:
05:56
What will happenacontecer nextPróximo?
119
340837
2757
O que irá acontecer a seguir?
05:59
In other wordspalavras, our fearsmedos make us think about the futurefuturo.
120
343594
2704
Por outras palavras, os nossos medos
fazem-nos pensar no futuro.
06:02
And humanshumanos, by the way, are the only creaturescriaturas capablecapaz
121
346298
2018
E os humanos, já agora, são
as únicas criaturas capazes
06:04
of thinkingpensando about the futurefuturo in this way,
122
348316
1670
de pensar no futuro desta forma,
06:05
of projectingprojetando ourselvesnós mesmos forwardprogressivo in time,
123
349986
2891
de nos projetarmos para
a frente no tempo
06:08
and this mentalmental time travelviagem is just one more thing
124
352877
2412
e esta viagem mental no tempo
é apenas mais uma coisa
06:11
that fearsmedos have in commoncomum with storytellingnarrativa.
125
355289
3622
que os medos têm em
comum com a narração.
06:14
As a writerescritor, I can tell you that a biggrande partparte of writingescrevendo fictionficção
126
358911
2493
Enquanto escritora, posso dizer-vos que
boa parte da escrita de ficção
06:17
is learningAprendendo to predictprever how one eventevento in a storyhistória
127
361404
1883
passa por aprender a prever como
um acontecimento numa história
06:19
will affectafetar all the other eventseventos,
128
363287
1744
irá afetar todos os outros eventos,
06:20
and fearmedo workstrabalho in that samemesmo way.
129
365031
2049
e o medo funciona dessa forma.
06:22
In fearmedo, just like in fictionficção, one thing always leadsconduz to anotheroutro.
130
367080
5177
No medo, assim como na ficção,
uma coisa leva sempre a outra.
06:28
When I was writingescrevendo my first novelromance, "The AgeIdade Of MiraclesMilagres,"
131
372257
2646
Quando estava a escrever o meu
primeiro romance: "A Idade dos Milagres",
06:30
I spentgasto monthsmeses tryingtentando to figurefigura out what would happenacontecer
132
374903
2961
passei meses a tentar
perceber o que aconteceria
06:33
if the rotationrotação of the EarthTerra suddenlyDe repente begancomeçasse to slowlento down.
133
377864
3189
se a rotação da Terra de repente
começasse a abrandar.
06:36
What would happenacontecer to our daysdias? What would happenacontecer to our cropscultivo?
134
381053
2892
O que aconteceria aos nossos dias?
O que aconteceria às nossas colheitas?
06:39
What would happenacontecer to our mindsmentes?
135
383945
2043
O que aconteceria às nossas mentes?
06:41
And then it was only latermais tarde that I realizedpercebi how very similarsemelhante
136
385988
3106
E foi só mais tarde que
percebi quão semelhantes
06:44
these questionsquestões were to the onesuns I used to askpergunte myselfEu mesmo
137
389094
2121
estas questões eram às que
me costumava colocar,
06:47
as a childcriança frightenedassustado in the night.
138
391215
2237
em criança, assustada durante a noite.
06:49
If an earthquaketremor de terra strikesgreves tonightesta noite, I used to worrypreocupação,
139
393452
2531
"Se um terramoto ocorrer esta noite" –
costumava preocupar-me –
06:51
what will happenacontecer to our housecasa? What will happenacontecer to my familyfamília?
140
395983
3866
"o que acontecerá com a nossa casa?"
"O que acontecerá com a minha família?"
06:55
And the answerresponda to those questionsquestões always tooktomou the formFormato of a storyhistória.
141
399849
4700
E a resposta a estas questões sempre
assumiu a forma de uma história.
07:00
So if we think of our fearsmedos as more than just fearsmedos
142
404549
2503
Portanto, se pensarmos nos nossos
medos como mais do que medos,
07:02
but as storieshistórias, we should think of ourselvesnós mesmos
143
407052
2927
como histórias, devemos pensar em nós
07:05
as the authorsautores of those storieshistórias.
144
409979
2231
enquanto autores dessas histórias.
07:08
But just as importantlyimportante, we need to think of ourselvesnós mesmos
145
412210
1962
Igualmente, precisamos
pensar em nós mesmos
07:10
as the readersleitores of our fearsmedos, and how we chooseescolher
146
414172
2504
enquanto leitores dos nossos medos
e a forma como escolhemos
07:12
to readler our fearsmedos can have a profoundprofundo effectefeito on our livesvidas.
147
416676
4335
ler os nossos medos pode ter um
impacto profundo nas nossas vidas.
07:16
Now, some of us naturallynaturalmente readler our fearsmedos more closelyde perto than othersoutras.
148
421011
3001
Agora, alguns de nós conseguem
compreender melhor os medos do que outros.
07:19
I readler about a studyestude recentlyrecentemente of successfulbem sucedido entrepreneursempresários,
149
424012
2921
Recentemente, li um estudo sobre
empreendedores de sucesso
07:22
and the authorautor foundencontrado that these people sharedcompartilhado a habithábito
150
426933
2626
e o autor descobriu que estas
pessoas partilhavam um hábito
07:25
that he calledchamado "productiveprodutivo paranoiaparanoia," whichqual meantsignificava that
151
429559
3359
a que ele chamava "paranóia
produtiva", que significa que
07:28
these people, insteadem vez de of dismissingdemitindo theirdeles fearsmedos,
152
432918
2521
estas pessoas, em vez de
ignorarem os seus medos,
07:31
these people readler them closelyde perto, they studiedestudou them,
153
435439
2663
elas liam-nos com atenção,
estudavam-nos,
07:34
and then they translatedtraduzido that fearmedo into preparationpreparação and actionaçao.
154
438102
3600
e depois transformavam esse
medo em preparação e ação.
07:37
So that way, if theirdeles worstpior fearsmedos cameveio trueverdade,
155
441702
1917
Dessa forma, se os seus piores
medos se concretizassem,
07:39
theirdeles businessesnegócios were readypronto.
156
443619
2078
os seus negócios estavam preparados.
07:41
And sometimesas vezes, of coursecurso, our worstpior fearsmedos do come trueverdade.
157
445697
4351
E, claro, por vezes os nossos piores
medos tornam-se realidade.
07:45
That's one of the things that is so extraordinaryextraordinário about fearmedo.
158
450048
3159
É um dos aspetos que é
tão extraordinário no medo.
07:49
OnceVez in a while, our fearsmedos can predictprever the futurefuturo.
159
453207
4922
De vez em quando, os nossos
medos conseguem prever o futuro.
07:54
But we can't possiblypossivelmente preparePrepare-se for all of the fearsmedos
160
458129
3395
Mas não nos podemos preparar
para todos os medos
07:57
that our imaginationsimaginações concoctinventar.
161
461524
2398
que a nossa imaginação fabrica.
07:59
So how can we tell the differencediferença betweenentre
162
463922
1984
Como podemos, então,
distinguir os medos
08:01
the fearsmedos worthque vale a pena listeningouvindo to and all the othersoutras?
163
465906
3820
a que vale a pena dar
ouvidos e todos os outros?
08:05
I think the endfim of the storyhistória of the whaleshipWhaleship EssexEssex
164
469726
2477
Penso que o final da história
do baleeiro Essex
08:08
offersofertas an illuminatingiluminando, if tragictrágico, exampleexemplo.
165
472203
4283
oferece um exemplo esclarecedor,
embora trágico.
08:12
After much deliberationdeliberação, the menhomens finallyfinalmente madefeito a decisiondecisão.
166
476486
4727
Após muita discussão, os homens
finalmente tomaram uma decisão.
08:17
TerrifiedAterrorizado of cannibalscanibais, they decideddecidiu to forgorenunciar a the closestmais próximo islandsilhas
167
481213
3873
Aterrorizados com os canibais, eles
decidiram ignorar as ilhas mais próximas
08:20
and insteadem vez de embarkedembarcou on the longermais longo
168
485086
2327
e, em vez disso, seguiram pelo caminho
08:23
and much more difficultdifícil routerota to SouthSul AmericaAmérica.
169
487413
3127
mais longo e mais difícil até à América do Sul.
08:26
After more than two monthsmeses at seamar, the menhomens rancorreu out of foodComida
170
490540
3470
Após mais de dois meses no mar,
os homens ficaram sem comida,
08:29
as they knewsabia they mightpoderia,
171
494010
1079
como sabiam ser possível,
08:30
and they were still quitebastante farlonge from landterra.
172
495089
2695
e ainda estavam muito longe da terra.
08:33
When the last of the survivorssobreviventes were finallyfinalmente pickedescolhido up
173
497784
2887
Quando os últimos sobreviventes
foram finalmente salvos
08:36
by two passingpassagem shipsnavios, lessMenos than halfmetade of the menhomens were left alivevivo,
174
500671
4486
por dois navios que passavam, menos de
metade dos homens ainda estava viva
08:41
and some of them had resortedrecorreu to theirdeles ownpróprio formFormato of cannibalismcanibalismo.
175
505157
4903
e alguns tinham recorrido à sua
própria forma de canibalismo.
08:45
HermanHerman MelvilleMelville, who used this storyhistória as researchpesquisa for "MobyMoby DickDick,"
176
510060
3363
Herman Melville, que utilizou esta história
como pesquisa para o "Moby Dick",
08:49
wroteescrevi yearsanos latermais tarde, and from dryseco landterra, quotecitar,
177
513423
3880
escreveu anos mais tarde, a
partir de solo firme, cito:
08:53
"All the sufferingssofrimentos of these miserablemiserável menhomens of the EssexEssex
178
517303
2624
"Todo o sofrimento destes
homens miseráveis do Essex
08:55
mightpoderia in all humanhumano probabilityprobabilidade have been avoidedevitou
179
519927
2689
"podia, muito provavelmente,
ter sido evitado
08:58
had they, immediatelyimediatamente after leavingdeixando the wrecknaufrágio,
180
522616
2567
"se, logo após o naufrágio,
09:01
steereddirigido straightdireto for TahitiTahiti.
181
525183
1881
"se tivessem dirigido para o Taiti.
09:02
But," as MelvilleMelville put it, "they dreadedtemido cannibalscanibais."
182
527064
4565
"Mas," como Melville afirmou:
"Eles temiam os canibais".
09:07
So the questionquestão is, why did these menhomens dreadtemerar cannibalscanibais
183
531629
3046
Então, a questão é: por que é que
estes homens temiam os canibais
09:10
so much more than the extremeextremo likelihoodprobabilidade of starvationfome?
184
534675
4189
muito mais do que a incrível
probabilidade de passarem fome?
09:14
Why were they swayedbalançava by one storyhistória
185
538864
1867
Por que é que eles se deixaram
influenciar por uma história
09:16
so much more than the other?
186
540731
2639
muito mais do que por outra?
09:19
LookedOlhou at from this angleângulo,
187
543370
1522
Vista deste ângulo,
09:20
theirsdeles becomestorna-se a storyhistória about readingleitura.
188
544892
3299
a história deles torna-se
uma história sobre a leitura.
09:24
The novelistromancista VladimirVladimir NabokovNabokov said that the bestmelhor readerleitor
189
548191
2656
O romancista Vladimir Nabokov
disse que o melhor leitor
09:26
has a combinationcombinação of two very differentdiferente temperamentstemperamentos,
190
550847
2799
combina dois temperamentos
muito diferentes,
09:29
the artisticartístico and the scientificcientífico.
191
553646
2850
o artístico e o científico.
09:32
A good readerleitor has an artist'sartista passionpaixão,
192
556496
2504
Um bom leitor tem a paixão de um artista,
09:34
a willingnessboa vontade to get caughtapanhado up in the storyhistória,
193
559000
2423
uma predisposição para se
deixar envolver na história,
09:37
but just as importantlyimportante, the readersleitores alsoAlém disso needsprecisa
194
561423
2111
mas igualmente importante,
o leitor também precisa
09:39
the coolnessfrieza of judgmentjulgamento of a scientistcientista,
195
563534
3211
da frieza de julgamento de um cientista,
09:42
whichqual actsatos to tempertemperamento and complicatecomplicar
196
566745
1491
que age para moderar e complicar
09:44
the reader'sleitor intuitiveintuitivo reactionsreações to the storyhistória.
197
568236
3398
as reações intuitivas do leitor à história.
09:47
As we'venós temos seenvisto, the menhomens of the EssexEssex had no troubleproblema with the artisticartístico partparte.
198
571634
3205
Como vimos, os homens do Essex não tiveram
qualquer problema com a parte artística.
09:50
They dreamedsonhou up a varietyvariedade of horrifyinghorrível scenarioscenários.
199
574839
3640
Eles visualizaram uma série
de cenários de horror.
09:54
The problemproblema was that they listenedOuvido to the wrongerrado storyhistória.
200
578479
3989
O problema é que eles ouviram
a história errada.
09:58
Of all the narrativesnarrativas theirdeles fearsmedos wroteescrevi,
201
582468
2124
De todas as narrativas que os
medos deles escreveram,
10:00
they respondedrespondeu only to the mosta maioria luridescabrosos, the mosta maioria vividvívido,
202
584592
3651
eles responderam apenas à mais
sensacionalista, à mais vívida,
10:04
the one that was easiestmais fácil for theirdeles imaginationsimaginações to picturecenário:
203
588243
3219
à que foi mais fácil, para a
imaginação deles, visualizar:
10:07
cannibalscanibais.
204
591462
1951
canibais.
10:09
But perhapspossivelmente if they'deles been ablecapaz to readler theirdeles fearsmedos
205
593413
2281
Mas, talvez, se tivessem sido
capazes de ler os seus medos
10:11
more like a scientistcientista, with more coolnessfrieza of judgmentjulgamento,
206
595694
3481
mais como um cientista, com
mais frieza de julgamento,
10:15
they would have listenedOuvido insteadem vez de to the lessMenos violentviolento
207
599175
2760
eles teriam antes ouvido
a história menos
10:17
but the more likelyprovável taleconto, the storyhistória of starvationfome,
208
601935
3288
violenta mas mais provável,
a história da fome,
10:21
and headedencabeçou for TahitiTahiti, just as Melville'sMelville sadtriste commentarycomentário suggestssugere.
209
605223
5580
e teriam ido para o Taiti, como sugere
o comentário triste de Melville.
10:26
And maybe if we all triedtentou to readler our fearsmedos,
210
610803
2868
E talvez, se todos nós tentássemos
ler os nossos medos,
10:29
we too would be lessMenos oftenfrequentemente swayedbalançava
211
613671
1977
também seríamos menos influenciados
10:31
by the mosta maioria salaciouslúbrico amongentre them.
212
615648
1876
pelos mais obscenos.
10:33
Maybe then we'dqua spendgastar lessMenos time worryingpreocupante about
213
617524
1668
Talvez aí passássemos menos
tempo preocupados com
10:35
serialserial killersassassinos and planeavião crashesfalhas,
214
619192
2188
assassinos em série e desastres aéreos,
10:37
and more time concernedpreocupado with the subtlermais sutil
215
621380
1866
e mais tempo preocupados
com os desastres mais
10:39
and slowerMais devagar disastersdesastres we facecara:
216
623246
2054
subtis e lentos que enfrentamos:
10:41
the silentsilencioso buildupacúmulo de of plaqueplaca in our arteriesartérias,
217
625300
2748
o silencioso crescimento de
placas nas nossas artérias,
10:43
the gradualgradual changesalterar in our climateclima.
218
628048
2543
as mudanças graduais no clima.
10:46
Just as the mosta maioria nuancedmatizada storieshistórias in literatureliteratura are oftenfrequentemente the richestmais rico,
219
630591
3649
Assim como as histórias literárias mais
pormenorizadas são frequentemente as mais ricas,
10:50
so too mightpoderia our subtlestmais sutil fearsmedos be the truestmais verdadeiro.
220
634240
4448
também os nossos medos mais
subtis podem ser os mais verdadeiros.
10:54
ReadLeitura in the right way, our fearsmedos are an amazingsurpreendente giftpresente
221
638688
2897
Lidos corretamente, os nossos
medos são um presente incrível
10:57
of the imaginationimaginação, a kindtipo of everydaytodo dia clairvoyanceclarividência,
222
641585
2932
da imaginação, uma espécie
de clarividência diária,
11:00
a way of glimpsingvislumbrar what mightpoderia be the futurefuturo
223
644517
2235
uma forma de olharmos para
o que poderá ser o futuro
11:02
when there's still time to influenceinfluência how that futurefuturo will playToque out.
224
646752
3435
quando ainda há tempo para
fazer a diferença sobre o mesmo.
11:06
ProperlyCorretamente readler, our fearsmedos can offeroferta us something as preciousprecioso
225
650187
3396
Devidamente lidos, os nossos medos
podem oferecer-nos algo tão precioso
11:09
as our favoritefavorito workstrabalho of literatureliteratura:
226
653583
2157
quanto as nossas obras literárias preferidas:
11:11
a little wisdomsabedoria, a bitpouco of insightdiscernimento
227
655740
3045
alguma sabedoria, algum conhecimento
11:14
and a versionversão of that mosta maioria elusiveesquivo thing --
228
658785
2574
e uma versão do que é o mais difícil –
11:17
the truthverdade.
229
661359
1251
a verdade.
11:18
Thank you. (ApplauseAplausos)
230
662610
5031
Obrigada. (Aplausos)
Translated by Rita Maia
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee