ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Karen Thompson Walker: What fear can teach us

แคเรน ทอมป์สัน วอล์คเกอร์: อะไรบ้างที่ความกลัวสอนเรา

Filmed:
2,257,399 views

ลองจินตนาการว่าคุณเป็นกะลาสีเรือ ที่เรือล่มอยู่กลางมหาสมุทรแปซิฟิกที่กว้างใหญ่ คุณเลือกได้หนึ่งในสามทางที่จะทำให้คุณและเพื่อนกะลาสีเรือรอดชีวิต แต่ทางเลือกแต่ละทางล้วนมีผลที่น่ากลัว คุณจะเลือกอย่างไร? ด้วยการเล่าเรื่องของเรือล่าปลาวาฬเอสเซ็กต์ นักเขียนนวนิยาย แคเรน ทอมป์สัน วอล์คเกอร์ แสดงให้เราเห็นว่า ความกลัวนำทางจินตนาการ และบังคับพวกเราให้คิดภาพอนาคตที่อาจจะเกิดขึ้น เราควรจัดการกับความกลัวเหล่านั้นอย่างไร
- Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One day in 1819,
0
419
2346
วันหนึ่งในปี 1819
00:18
3,000 milesไมล์ off the coastชายฝั่ง of Chileชิลี,
1
2765
2759
สามพันไมล์ นอกชายฝั่งชิลี
00:21
in one of the mostมากที่สุด remoteห่างไกล regionsภูมิภาค of the Pacificแปซิฟิก Oceanมหาสมุทร,
2
5524
2930
ในส่วนที่ห่างไกลที่สุดในมหาสมุทรแปซิฟิก
00:24
20 Americanอเมริกัน sailorsลูกเรือ watchedดู theirของพวกเขา shipเรือ floodน้ำท่วม with seawaterน้ำทะเล.
3
8454
4040
กะลาสีเรือชาวอเมริกัน 20 ชีวิต
มองดูน้ำไหลเข้าเรือของพวกเขา
00:28
They'dพวกเขาต้องการ been struckหลง by a spermสเปิร์ม whaleวาฬ, whichที่ had rippedฉีก
4
12494
2180
พวกเขาถูกปลาวาฬชนเรือ ซึ่งทำให้เกิด
00:30
a catastrophicเป็นภัยพิบัติ holeรู in the ship'sเรือ hullลำเรือ.
5
14674
2901
แผลขนาดใหญ่ ในส่วนลำเรือ
00:33
As theirของพวกเขา shipเรือ beganเริ่ม to sinkจม beneathใต้ the swellsฟู,
6
17575
2329
ในขณะที่เรือของพวกเค้ากำลังเริ่มจมลงในทะเล
00:35
the menผู้ชาย huddledhuddled togetherด้วยกัน in threeสาม smallเล็ก whaleboatswhaleboats.
7
19904
4313
ทุกคนก็รวมตัวกันในเรือเล็กๆ สามลำ
00:40
These menผู้ชาย were 10,000 milesไมล์ from home,
8
24217
2263
คนเหล่านี้อยู่ไกลจากบ้านเป็นหมื่นไมล์
00:42
more than 1,000 milesไมล์ from the nearestที่ใกล้ที่สุด scrapเศษ of landที่ดิน.
9
26480
3223
พวกเขาอยู่ห่างจากแผ่นดินที่ใกล้ที่สุดกว่า หนึ่งพันไมล์
00:45
In theirของพวกเขา smallเล็ก boatsเรือ, they carriedดำเนินการ only
10
29703
2204
ในเรือลำเล็กของพวกเขา มีแค่
00:47
rudimentaryเป็นพื้นฐาน navigationalเกี่ยวกับการเดินเรือ equipmentอุปกรณ์
11
31907
1566
อุปกรณ์นำทางแบบพื้นๆ
00:49
and limitedถูก จำกัด suppliesพัสดุ of foodอาหาร and waterน้ำ.
12
33473
3648
เสบียงอาหารและน้ำจำนวนจำกัด
00:53
These were the menผู้ชาย of the whaleshipwhaleship Essexเอสเซ็กซ์,
13
37121
2204
คนเหล่านี้คือลูกเรือ ของเรือล่าปลาวาฬ เอสเซ็กต์ (Essex)
00:55
whoseใคร storyเรื่องราว would laterต่อมา inspireบันดาลใจ partsชิ้นส่วน of "MobyMoby Dickกระเจี๊ยว."
14
39325
2655
ซึ่งเป็นแรงบันดาลใจส่วนหนึ่ง
ของการเขียนเรื่อง โมบี ดิก (Moby Dick)
00:57
Even in today'sของวันนี้ worldโลก, theirของพวกเขา situationสถานการณ์ would be really direหายนะ,
15
41980
2949
แม้แต่ในโลกยุคปัจจุบัน สถานการณ์นั้นก็ยังถือว่าคับขันมาก
01:00
but think about how much worseแย่ลง it would have been then.
16
44929
1926
แต่ลองนึกดูว่า ในยุคนั้นมันจะแย่กว่าซักแค่ไหน
01:02
No one on landที่ดิน had any ideaความคิด that anything had goneที่ไปแล้ว wrongไม่ถูกต้อง.
17
46855
3225
ไม่มีใครรู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้น
01:05
No searchค้นหา partyพรรค was comingมา to look for these menผู้ชาย.
18
50080
2912
ไม่มีทีมค้นหาออกมาตามหาคนเหล่านี้
01:08
So mostมากที่สุด of us have never experiencedมีประสบการณ์ a situationสถานการณ์
19
52992
2862
พวกเราส่วนใหญ่คงไม่เคยตกอยู่ในสถานการณ์
01:11
as frighteningน่ากลัว as the one in whichที่ these sailorsลูกเรือ foundพบ themselvesตัวเอง,
20
55854
3503
ที่น่าพรั่นพรึงเท่ากับที่ชายเหล่านั้นได้ประสบมา
01:15
but we all know what it's like to be afraidเกรงกลัว.
21
59357
1867
แต่เราทุกคนก็รู้จักความกลัว
01:17
We know how fearกลัว feelsรู้สึก,
22
61224
2294
เรารู้ว่าความกลัวรู้สึกอย่างไร
01:19
but I'm not sure we spendใช้จ่าย enoughพอ time thinkingคิด about
23
63518
2104
แต่ฉันไม่แน่ใจว่า เราใช่เวลามากพอในการคิดว่า
01:21
what our fearsความกลัว mean.
24
65622
1645
ความกลัวของเราหมายความว่าอย่างไร
01:23
As we growเจริญ up, we're oftenบ่อยครั้ง encouragedการสนับสนุน to think of fearกลัว
25
67267
2837
เมื่อเราโตขึ้น เรามักถูกบอกให้คิดว่าความกลัว
01:26
as a weaknessความอ่อนแอ, just anotherอื่น childishหน่อมแน้ม thing to discardทิ้ง
26
70104
2913
คือความอ่อนแอ เป็นนิสัยเด็กๆ ที่ต้องโยนทิ้งไป
01:28
like babyทารก teethฟัน or rollerลูกกลิ้ง skatesรองเท้าสเก็ต.
27
73017
2818
เหมือนฟันน้ำนม หรือ รองเท้าโรลเลอร์สเก็ต
01:31
And I think it's no accidentอุบัติเหตุ that we think this way.
28
75835
2495
และฉันคิดว่า มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญเลย
ที่เรามีความคิดเช่นนั้น
01:34
Neuroscientistsนักประสาทวิทยา have actuallyแท้จริง shownแสดงให้เห็นว่า that humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต
29
78330
2607
นักประสาทวิทยา ได้ค้นพบว่า มนุษย์
01:36
are hard-wiredยากสาย to be optimistsแง่.
30
80937
2739
ถูกสร้างมาให้เป็นคนมองโลกในแง่ดี
01:39
So maybe that's why we think of fearกลัว, sometimesบางครั้ง,
31
83676
2783
ดังนั้น นี่คือสาเหตุที่บางครั้งเราคิดว่า ความกลัว
01:42
as a dangerอันตราย in and of itselfตัวเอง.
32
86459
1978
เป็นเรื่องอันตราย
01:44
"Don't worryกังวล," we like to say to one anotherอื่น. "Don't panicความหวาดกลัว."
33
88437
2997
"อย่ากังวล" เราชอบบอกกัน "อย่าพึ่งตกใจ"
01:47
In Englishอังกฤษ, fearกลัว is something we conquerพิชิต.
34
91434
2649
ในสำนวนภาษาอังกฤษ
ความกลัวเป็นสิ่งที่เราต้องเอาชนะ
01:49
It's something we fightสู้. It's something we overcomeเอาชนะ.
35
94083
3833
เป็นสิ่งที่เราต้องต่อสู้ เป็นสิ่งที่เราข้ามพ้นมา
01:53
But what if we lookedมอง at fearกลัว in a freshสด way?
36
97916
2205
แต่ ถ้าเรามองความกลัวในมุมใหม่
01:56
What if we thought of fearกลัว as an amazingน่าอัศจรรย์ actการกระทำ of the imaginationจินตนาการ,
37
100121
4143
ถ้าเราคิดว่า ความกลัว
เป็นผลพวงชั้นยอดจากจินตนาการของเราล่ะ
02:00
something that can be as profoundลึกซึ้ง and insightfulที่ชาญฉลาด
38
104264
2378
บางอันอาจจะเรียกได้ว่า ลึกล้ำ
และเหนือจริง
02:02
as storytellingการเล่านิยาย itselfตัวเอง?
39
106642
2654
เหมือนๆกับการเล่าเรื่องนั่นแหละ
02:05
It's easiestที่ง่ายที่สุด to see this linkลิงค์ betweenระหว่าง fearกลัว and the imaginationจินตนาการ
40
109296
2593
มันเป็นเรื่องที่ง่ายมากที่จะเห็นความเชื่อมโยง
ระหว่าง ความกลัว และ จินตนาการ
02:07
in youngหนุ่มสาว childrenเด็ก ๆ, whoseใคร fearsความกลัว are oftenบ่อยครั้ง extraordinarilyพิเศษ vividสดใส.
41
111889
3279
ในเด็กเล็กๆ ซึ่งความกลัวจะมีความชัดเจนมากเป็นพิเศษ
02:11
When I was a childเด็ก, I livedอาศัยอยู่ in Californiaแคลิฟอร์เนีย,
42
115168
2281
ตอนที่ฉันยังเด็ก ฉันอาศัยอยู่ใน แคลิฟอเนีย
02:13
whichที่ is, you know, mostlyส่วนใหญ่ a very niceดี placeสถานที่ to liveมีชีวิต,
43
117449
2689
ซึ่งก็เป็นที่ๆ โดยทั่วไปแล้ว น่าอยู่มากๆ
02:16
but for me as a childเด็ก, Californiaแคลิฟอร์เนีย could alsoด้วย be a little scaryน่ากลัว.
44
120138
4008
แต่สำหรับฉันในตอนเด็ก แคลิฟอร์เนีย
ก็ยังเป็นสถานที่ที่น่ากลัวได้
02:20
I rememberจำ how frighteningน่ากลัว it was to see the chandelierโคมระย้า
45
124146
3041
ฉันจำได้ว่า ฉันกลัวมากเวลาที่โคมไฟระย้าบนเพดาน
02:23
that hungแขวน aboveข้างบน our diningการรับประทานอาหาร tableตาราง swingแกว่ง back and forthออกมา
46
127187
2433
ที่แขวนอยู่เหนือโต๊ะอาหารของเรา แกว่งไปมา
02:25
duringในระหว่าง everyทุกๆ minorผู้เยาว์ earthquakeแผ่นดินไหว,
47
129620
2175
เวลาที่มีแผ่นดินไหวเล็กๆ
02:27
and I sometimesบางครั้ง couldn'tไม่สามารถ sleepนอน at night, terrifiedขวัญหนี
48
131795
2303
และบางครั้งฉันจะนอนไม่หลับในตอนกลางคืน
เพราะกลัวมาก ว่า
02:29
that the Bigใหญ่ One mightอาจ strikeการนัดหยุดงาน while we were sleepingนอนหลับ.
49
134098
2521
แผ่นดินไหวครั้งใหญ่ อาจจะเกิดขึ้น
ในตอนที่เรากำลังหลับอยู่
02:32
And what we say about kidsเด็ก who have fearsความกลัว like that
50
136619
2872
และสิ่งที่เราพูดถึงเด็กๆ ที่มีความหวาดกลัวแบบนั้นก็คือ
02:35
is that they have a vividสดใส imaginationจินตนาการ.
51
139491
3228
เราบอกว่าพวกเขาจินตนาการมากไป
02:38
But at a certainบาง pointจุด, mostมากที่สุด of us learnเรียน
52
142719
2390
แต่พอถึงจุดหนึ่ง พวกเราส่วนใหญ่ก็เรียนรู้ว่า
02:41
to leaveออกจาก these kindsชนิด of visionsวิสัยทัศน์ behindหลัง and growเจริญ up.
53
145109
2886
เราควรเลิกจินตนาการภาพแบบนั้น เมื่อเราโตขึ้น
02:43
We learnเรียน that there are no monstersมอนสเตอร์ hidingการซ่อน underภายใต้ the bedเตียง,
54
147995
2757
เราเรียนรู้ว่า มันไม่มี
สัตว์ประหลาดแอบอยู่ใต้เตียง
02:46
and not everyทุกๆ earthquakeแผ่นดินไหว bringsนำ buildingsสิ่งปลูกสร้าง down.
55
150752
2980
และไม่ใช่แผ่นดินไหวทุกครั้ง
ที่จะทำให้ตึกถล่ม
02:49
But maybe it's no coincidenceความซ้ำซ้อน that some of our mostมากที่สุด creativeความคิดสร้างสรรค์ mindsจิตใจ
56
153732
3408
แต่บางทีมันก็อาจไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
ที่คนที่มีความคิดสร้างสรรค์ดีที่สุดกลุ่มหนึ่งที่เรารู้จัก
02:53
failล้มเหลว to leaveออกจาก these kindsชนิด of fearsความกลัว behindหลัง as adultsผู้ใหญ่.
57
157140
3111
ไม่สามารถละทิ้่งความกลัวเหล่านี้ไปได้
เมื่อพวกเขาโตเป็นผู้ใหญ่
02:56
The sameเหมือนกัน incredibleเหลือเชื่อ imaginationsจินตนาการ that producedผลิต "The Originที่มา of Speciesสายพันธุ์,"
58
160251
3861
จินตนาการอันยอดเยี่ยม ที่ให้กำเนิดงานเขียน
ว่าด้วยวิวัฒนาการของสิ่งมีขีวิต (The Origin of Species)
03:00
"Janeเจน Eyreแอร์" and "The Remembranceความทรงจำ of Things Pastอดีต,"
59
164112
2857
เจน แอร์ (Jane Eyre) หรือ เดอะ รีเมมบรานซ์ ออฟ ติงส์ พาส
(The Remembrance of Things Past)
03:02
alsoด้วย generatedสร้าง intenseเข้มข้น worriesกังวล that hauntedผีสิง the adultผู้ใหญ่ livesชีวิต
60
166969
3339
และจินตนาการของพวกเค้าเหล่านี้ก็ได้สร้างปัญหา
คอยหลอกหลอนชีวิตวัยผู้ใหญ่ของพวกเขาด้วยเช่นกัน
03:06
of Charlesชาร์ลส์ Darwinดาร์วิน, Charlotteชาร์ลอ BrontบรองเตĂŤ and Marcelการดัดผม ProustProust.
61
170308
4456
ทั้ง ชาร์ลส ดาร์วิน ชาร์ล๊อต บรอนเต้ และ มาร์เซล พรูสต์
03:10
So the questionคำถาม is, what can the restส่วนที่เหลือ of us learnเรียน about fearกลัว
62
174764
2929
ดังนั้น คำถามคือ เราทุกคนจะเรียนรู้อะไรได้จากความกลัว
03:13
from visionariesวิสัยทัศน์ and youngหนุ่มสาว childrenเด็ก ๆ?
63
177693
3304
จากจินตภาพ และ จากเด็กๆ
03:16
Well let's returnกลับ to the yearปี 1819 for a momentขณะ,
64
180997
2860
ก่อนอื่น ขอพาทุกคนกลับไปในปี 1819 กันอีกสักครู่
03:19
to the situationสถานการณ์ facingเผชิญ the crewพวกลูกเรือ of the whaleshipwhaleship Essexเอสเซ็กซ์.
65
183857
3687
สถานการณ์ที่ลูกเรือของเรือล่าปลาวาฬ เอสเซ็กต์
กำลังเผชิญอยู่
03:23
Let's take a look at the fearsความกลัว that theirของพวกเขา imaginationsจินตนาการ
66
187544
2119
มาลองดูความกลัวที่จินตนาการของพวกเขา
03:25
were generatingที่ก่อให้เกิด as they driftedลอย in the middleกลาง of the Pacificแปซิฟิก.
67
189663
3756
สร้างขึ้นขณะที่พวกเขาล่องลอยอยู่กลางมหาสมุทรแปซิฟิก
03:29
Twenty-fourยี่สิบสี่ hoursชั่วโมง had now passedผ่าน sinceตั้งแต่ the capsizingล่ม of the shipเรือ.
68
193419
3549
ตอนนั้นเวลาผ่านไป 24 ชั่วโมงแล้ว
หลังจากที่เรือถูกชน
03:32
The time had come for the menผู้ชาย to make a planวางแผน,
69
196968
2703
ถึงเวลาที่พวกเขาต้องวางแผน
03:35
but they had very fewน้อย optionsตัวเลือก.
70
199671
2726
แต่พวกเขามีทางเลือกน้อยมาก
03:38
In his fascinatingมโนหร accountบัญชี of the disasterภัยพิบัติ,
71
202397
2431
ในบันทึกเรื่องราวหายนะครั้งนั้น
03:40
Nathanielนาธาเนียล PhilbrickPhilbrick wroteเขียน that these menผู้ชาย were just about
72
204828
2740
นาธาเนียล ฟิลบริก เขียนไว้ว่า ทุกคน
03:43
as farห่างไกล from landที่ดิน as it was possibleเป็นไปได้ to be anywhereทุกแห่ง on Earthโลก.
73
207568
4400
อยู่ห่างจากแผ่นดินมากที่สุด
เท่าที่คนบนโลกจะอยู่ห่างจากแผ่นดินได้
03:47
The menผู้ชาย knewรู้ว่า that the nearestที่ใกล้ที่สุด islandsเกาะ they could reachมาถึง
74
211968
2300
พวกเขารู้ว่า เกาะที่ใกล้ที่สุดที่พวกเขาไปถึงได้
03:50
were the MarquesasMarquesas Islandsหมู่เกาะ, 1,200 milesไมล์ away.
75
214268
3776
คือเกาะ มาร์เควส์ก ห่างออกไปประมาณ 1200 ไมล์
03:53
But they'dพวกเขาต้องการ heardได้ยิน some frighteningน่ากลัว rumorsข่าวเล่าลือ.
76
218044
2522
แต่พวกเขาเคยได้ยินข่าวลือที่น่าหวั่น
03:56
They'dพวกเขาต้องการ been told that these islandsเกาะ,
77
220566
1678
พวกเขาเคยรู้มาว่า บนเกาะเหล่านี้
03:58
and severalหลาย othersคนอื่น ๆ nearbyใกล้เคียง, were populatedประชากร by cannibalsมนุษย์.
78
222244
4244
และเกาะอื่นๆ ที่อยู่ใกล้กัน มีกลุ่มคนที่กินเนื้อคน
04:02
So the menผู้ชาย picturedภาพ comingมา ashoreขึ้นฝั่ง only to be murderedฆ่า
79
226488
2376
ดังนั้นทุกคนจึงนึกภาพว่า ถ้าขึ้นฝั่งก็มีแต่จะถูกฆ่า
04:04
and eatenกิน for dinnerอาหารเย็น.
80
228864
1641
แล้วถูกกินเป็นอาหารเย็น
04:06
Anotherอื่น possibleเป็นไปได้ destinationปลายทาง was Hawaiiฮาวาย,
81
230505
2752
ทางเลือกอีกทางคือ ฮาวาย
04:09
but givenรับ the seasonฤดู, the captainกัปตัน was afraidเกรงกลัว
82
233257
1872
แต่ด้วยเหตุผล ที่กัปตันกลัวว่า
04:11
they'dพวกเขาต้องการ be struckหลง by severeรุนแรง stormsพายุ.
83
235129
3221
พวกเขาจะเจอพายุที่รุนแรง
04:14
Now the last optionตัวเลือก was the longestยาวที่สุด, and the mostมากที่สุด difficultยาก:
84
238350
3792
ทางเลือกสุดท้ายเป็นทางเลือกที่ยากที่สุด
และต้องเดินทางไกลที่สุด
04:18
to sailแล่นเรือ 1,500 milesไมล์ dueครบกำหนด southทางทิศใต้ in hopesความหวัง of reachingถึง
85
242142
3624
ด้วยการล่องเรือเป็นระยะทาง 1500 ไมล์
ไปทางใต้เพื่อหวังว่าจะ
04:21
a certainบาง bandวงดนตรี of windsลม that could eventuallyในที่สุด
86
245766
1889
ได้ลมที่สุดท้ายแล้ว
04:23
pushดัน them towardไปทาง the coastชายฝั่ง of Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา.
87
247655
2264
จะพาพวกเขาเข้าฝั่งอเมริกาใต้
04:25
But they knewรู้ว่า that the sheerเลี่ยง lengthความยาว of this journeyการเดินทาง
88
249919
2721
แต่พวกเขารู้ดีว่า ระยะทางของการเดินทางเช่นนี้
04:28
would stretchยืด theirของพวกเขา suppliesพัสดุ of foodอาหาร and waterน้ำ.
89
252640
3511
จะทำให้พวกเขาขาดอาหารและน้ำ
04:32
To be eatenกิน by cannibalsมนุษย์, to be batteredซึ้งถูกทำลาย by stormsพายุ,
90
256151
3406
จะถูกกินโดยมนุษย์กินคน จะเจอพายุ
04:35
to starveอดมื้อกินมื้อ to deathความตาย before reachingถึง landที่ดิน.
91
259557
3361
หรือจะอดตายก่อนที่จะถึงฝั่ง
04:38
These were the fearsความกลัว that dancedเต้น in the imaginationsจินตนาการ of these poorน่าสงสาร menผู้ชาย,
92
262918
3392
นี่คือความกลัวที่อยู่ในความนึกคิด
ของชายที่น่าสงสารเหล่านี้
04:42
and as it turnedหัน out, the fearกลัว they choseเลือก to listen to
93
266310
2899
และแน่นอนว่าความกลัวที่พวกเขาตัดสินใจฟัง
04:45
would governปกครอง whetherว่า they livedอาศัยอยู่ or diedเสียชีวิต.
94
269209
2654
จะส่งผลต่อความอยู่รอดหรือความสูญเสียของพวกเขา
04:47
Now we mightอาจ just as easilyอย่างง่ายดาย call these fearsความกลัว by a differentต่าง nameชื่อ.
95
271863
4210
ทีนี้เราอาจจะเรียกความกลัวเหล่านี้ด้วยชื่ออื่น
04:51
What if insteadแทน of callingการเรียกร้อง them fearsความกลัว,
96
276073
2278
แทนที่จะเรียกพวกมันว่าความกลัว
04:54
we calledเรียกว่า them storiesเรื่องราว?
97
278351
1611
เราจะเรียกพวกมันว่า เรื่องราว
04:55
Because that's really what fearกลัว is, if you think about it.
98
279962
2233
เพราะนั่นคือลักษณะที่แท้จริงของความกลัว ลองคิดดูสิคะ
04:58
It's a kindชนิด of unintentionalมิใช่ด้วยเจตนา storytellingการเล่านิยาย
99
282195
3060
มันเป็นการเล่าเรื่องอย่างไม่ตั้งใจ
05:01
that we are all bornโดยกำเนิด knowingรู้ดี how to do.
100
285255
2930
ที่ติดตัวพวกเรามาตั้งแต่เกิด
05:04
And fearsความกลัว and storytellingการเล่านิยาย have the sameเหมือนกัน componentsส่วนประกอบ.
101
288185
2763
ความกลัว และการเล่าเรื่องมีลักษณะร่วมกันหลายประการ
05:06
They have the sameเหมือนกัน architectureสถาปัตยกรรม.
102
290948
1865
พวกมันมีโครงสร้างเหมือนกัน
05:08
Like all storiesเรื่องราว, fearsความกลัว have charactersตัวละคร.
103
292813
2677
เช่นเดียวกับเรื่องเล่า เรื่องที่เรากลัวก็มีตัวละคร
05:11
In our fearsความกลัว, the charactersตัวละคร are us.
104
295490
2423
ในเรื่องที่เรากลัว ตัวละครเหล่านั้นก็คือตัวเรา
05:13
Fearsความกลัว alsoด้วย have plotsแปลง. They have beginningsจุดเริ่มต้น and middlesmiddles and endsปลาย.
105
297913
4302
ความกลัวก็มีโครงเรื่อง มีจุดเริ่มต้น ตอนกลางของเรื่อง และมีจุดจบ
05:18
You boardคณะกรรมการ the planeเครื่องบิน. The planeเครื่องบิน takes off. The engineเครื่องยนต์ failsล้มเหลว.
106
302215
4116
คุณขึ้นเครื่องบิน เครื่องบินออก เครื่องยนต์พัง
05:22
Our fearsความกลัว alsoด้วย tendมีแนวโน้ม to containบรรจุ imageryภาพ that can be
107
306331
2568
ความกลัวของเรามักจะมีการสร้างภาพ
05:24
everyทุกๆ bitบิต as vividสดใส as what you mightอาจ find in the pagesหน้า of a novelนวนิยาย.
108
308899
3349
ซึ่งมีรายละเอียดสีสันชัดเจน
เหมือนการพรรณาภาพในหนังสือนวนิยาย
05:28
Pictureภาพ a cannibalมนุษย์กินคน, humanเป็นมนุษย์ teethฟัน
109
312248
2956
ลองนึกภาพ คนกินเนื้อมนุษย์ ฟันมนุษย์
05:31
sinkingการจม into humanเป็นมนุษย์ skinผิว,
110
315204
2207
กัดจมลงในผิวหนังของมนุษย์
05:33
humanเป็นมนุษย์ fleshเนื้อ roastingคั่ว over a fireไฟ.
111
317411
3054
เนื้อคนกำลังถูกย่างอยู่เหนือไฟ
05:36
Fearsความกลัว alsoด้วย have suspenseความใจจดใจจ่อ.
112
320465
2736
เรื่องราวที่เรากลัวยังมีช่วงระทึกใจ
05:39
If I've doneเสร็จแล้ว my jobงาน as a storytellerผู้เล่า todayในวันนี้,
113
323201
2290
ถ้าวันนี้ฉันประสบความสำเร็จในฐานะนักเล่านิทาน
05:41
you should be wonderingสงสัย what happenedที่เกิดขึ้น
114
325491
1508
คุณก็ควรจะอยากรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
05:42
to the menผู้ชาย of the whaleshipwhaleship Essexเอสเซ็กซ์.
115
326999
2101
กับชายหนุ่มที่เป็นลูกเรือของเรือล่าปลาวาฬเอสเซ็กต์
05:45
Our fearsความกลัว provokeกระตุ้น in us a very similarคล้ายคลึงกัน formฟอร์ม of suspenseความใจจดใจจ่อ.
116
329100
4245
ความกลัวของเราปลุกเราให้ตื่นตัว
ในรูปแบบเดียวกับการฟังเรื่องราวระทึกขวัญ
05:49
Just like all great storiesเรื่องราว, our fearsความกลัว focusโฟกัส our attentionความสนใจ
117
333345
3553
เช่นเดียวกับเรื่องเล่าดีๆ
ความกลัวดึงความสนใจของเราไว้ได้
05:52
on a questionคำถาม that is as importantสำคัญ in life as it is in literatureวรรณกรรม:
118
336898
3939
ด้วยคำถามที่มีความสำคัญเท่าๆกัน
ทั้งในชีวิตจริง และในโลกวรรณกรรม
05:56
What will happenเกิดขึ้น nextต่อไป?
119
340837
2757
อะไรจะเกิดขึ้นต่อไป?
05:59
In other wordsคำ, our fearsความกลัว make us think about the futureอนาคต.
120
343594
2704
ในอีกนัยหนึ่ง ความกลัวของเราทำให้เราคิดถึงอนาคต
06:02
And humansมนุษย์, by the way, are the only creaturesสิ่งมีชีวิต capableสามารถ
121
346298
2018
และมนุษย์ ก็เป็นสิ่งมีชีวิตชนิดเดียวที่มีความสามารถ
06:04
of thinkingคิด about the futureอนาคต in this way,
122
348316
1670
ในการคิดถึงอนาคตในลักษณะนี้ได้
06:05
of projectingโหนก ourselvesตัวเรา forwardข้างหน้า in time,
123
349986
2891
ด้วยการสร้างภาพของตัวเราในอนาคตข้างหน้า
06:08
and this mentalทางใจ time travelการท่องเที่ยว is just one more thing
124
352877
2412
และการเดินทางข้ามเวลาด้วยความคิดของเรานี้
ก็เป็นอีกลักษณะหนึ่ง
06:11
that fearsความกลัว have in commonร่วมกัน with storytellingการเล่านิยาย.
125
355289
3622
ที่ความกลัว มีเหมือนๆกับ การเล่าเรื่อง
06:14
As a writerนักเขียน, I can tell you that a bigใหญ่ partส่วนหนึ่ง of writingการเขียน fictionเรื่องอ่านเล่น
126
358911
2493
ในฐานะนักเขียน ฉันสามารถบอกกับคุณได้ว่า
งานส่วนหลักๆของการเขียนนวนิยาย
06:17
is learningการเรียนรู้ to predictทำนาย how one eventเหตุการณ์ in a storyเรื่องราว
127
361404
1883
ก็คือการเรียนรู้ที่จะคาดเดาว่า เหตุการณ์หนึ่งในเรื่อง
06:19
will affectมีผลต่อ all the other eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น,
128
363287
1744
จะส่งผลกระทบต่อเหตุการณ์อื่นๆอย่างไร
06:20
and fearกลัว worksโรงงาน in that sameเหมือนกัน way.
129
365031
2049
และความกลัวก็ทำงานแบบนั้นเหมือนกัน
06:22
In fearกลัว, just like in fictionเรื่องอ่านเล่น, one thing always leadsโอกาสในการขาย to anotherอื่น.
130
367080
5177
ความกลัว ก็มีลักษณะเหมือนกับเรื่องที่ถูกแต่งขึ้น
ที่สิ่งหนึ่งจะนำไปสู่อีกสิ่งหนึ่งเสมอ
06:28
When I was writingการเขียน my first novelนวนิยาย, "The Ageอายุ Of Miraclesมิราเคิล,"
131
372257
2646
ในตอนที่ฉันกำลังเขียนนวนิยายเรื่องแรกของฉัน
"ดิ เอจ ออฟ มิราเคิล" (ยุคแห่งปาฏิหารย์)
06:30
I spentการใช้จ่าย monthsเดือน tryingพยายาม to figureรูป out what would happenเกิดขึ้น
132
374903
2961
ฉันใช้เวลาหลายเดือนในการพยายามคิดหาคำตอบว่า
อะไรจะเกิดขึ้น
06:33
if the rotationการหมุน of the Earthโลก suddenlyทันใดนั้น beganเริ่ม to slowช้า down.
133
377864
3189
ถ้าการหมุนของโลกค่อยๆหมุนช้าลง
06:36
What would happenเกิดขึ้น to our daysวัน? What would happenเกิดขึ้น to our cropsพืช?
134
381053
2892
จะเกิดอะไรขึ้นกับเวลาในแต่ละวัน?
จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชผลที่เราปลูก?
06:39
What would happenเกิดขึ้น to our mindsจิตใจ?
135
383945
2043
และพวกเราจะรู้สึกอย่างไร?
06:41
And then it was only laterต่อมา that I realizedตระหนัก how very similarคล้ายคลึงกัน
136
385988
3106
ซึ่งในภายหลัง ฉันพบว่า
06:44
these questionsคำถาม were to the onesคน I used to askถาม myselfตนเอง
137
389094
2121
คำถามเหล่านั้น คล้ายกับคำถามที่ฉันเคยถามตัวเอง
06:47
as a childเด็ก frightenedตกใจ in the night.
138
391215
2237
เมื่อตอนเป็นเด็ก และยังนั่งกลัวอยู่ในตอนกลางคืน
06:49
If an earthquakeแผ่นดินไหว strikesการนัดหยุดงาน tonightคืนนี้, I used to worryกังวล,
139
393452
2531
ว่าถ้าเกิดแผ่นดินไหวขึ้นคืนนี้ ฉันเคยกังวลว่า
06:51
what will happenเกิดขึ้น to our houseบ้าน? What will happenเกิดขึ้น to my familyครอบครัว?
140
395983
3866
จะเกิดอะไรขึ้นกับบ้านของเรา? ครอบครัวของเรา?
06:55
And the answerตอบ to those questionsคำถาม always tookเอา the formฟอร์ม of a storyเรื่องราว.
141
399849
4700
และคำตอบสำหรับคำถามเหล่านั้น
ก็มักจะออกมาเป็นเรื่องราว
07:00
So if we think of our fearsความกลัว as more than just fearsความกลัว
142
404549
2503
ดังนั้นถ้าเราคิดถึงความกลัวของเรา ว่ามันไม่ใช่แค่ความกลัว
07:02
but as storiesเรื่องราว, we should think of ourselvesตัวเรา
143
407052
2927
แต่มันคือเรื่องราว บางทีเราควรเริ่มคิดว่าเรา
07:05
as the authorsผู้เขียน of those storiesเรื่องราว.
144
409979
2231
เป็นผู้แต่งเรื่องราวเหล่านั้น
07:08
But just as importantlyที่สำคัญ, we need to think of ourselvesตัวเรา
145
412210
1962
แต่สิ่งที่สำคัญไม่ยิ่งหย่อนไปกว่ากันอีกอย่างหนึ่ง
ก็คือเราจำเป็นต้องคิดว่าพวกเรา
07:10
as the readersผู้อ่าน of our fearsความกลัว, and how we chooseเลือก
146
414172
2504
เป็นผู้อ่านเรื่องราวความกลัวของเรา และขึ้นอยูกับเรา
ว่าเราจะเลือก
07:12
to readอ่าน our fearsความกลัว can have a profoundลึกซึ้ง effectผล on our livesชีวิต.
147
416676
4335
อ่าน หรือตีความความกลัวของเราอย่างไร
สิ่งนี้อาจมีผลต่อชีวิตของเราอย่างมาก
07:16
Now, some of us naturallyเป็นธรรมชาติ readอ่าน our fearsความกลัว more closelyอย่างใกล้ชิด than othersคนอื่น ๆ.
148
421011
3001
พวกเราบางคนสนใจความกลัวของตัวเองมากกว่าคนอื่นๆ
07:19
I readอ่าน about a studyศึกษา recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ of successfulที่ประสบความสำเร็จ entrepreneursผู้ประกอบการ,
149
424012
2921
เมื่อเร็วๆนี้ ฉันได้อ่านผลการศึกษา
เกี่ยวกับผู้ประกอบการที่ประสบความสำเร็จ
07:22
and the authorผู้เขียน foundพบ that these people sharedที่ใช้ร่วมกัน a habitนิสัย
150
426933
2626
ผู้เขียนค้นพบว่า คนเหล่านี้มีนิสัยบางอย่างร่วมกัน
07:25
that he calledเรียกว่า "productiveประสิทธิผล paranoiaความหวาดระแวง," whichที่ meantความหมาย that
151
429559
3359
นิสัยที่เขาเรียกว่า "ความกลัวที่ก่อให้เกิดผลลัพท์"
ซึ่งหมายความว่า
07:28
these people, insteadแทน of dismissingยกฟ้อง theirของพวกเขา fearsความกลัว,
152
432918
2521
ผู้คนเหล่านี้ แทนที่จะไม่สนใจความกลัวของพวกเขา
07:31
these people readอ่าน them closelyอย่างใกล้ชิด, they studiedมีการศึกษา them,
153
435439
2663
คนเหล่านี้เลือกที่จะสนใจ และศึกษาความกลัวอย่างละเอียด
07:34
and then they translatedแปล that fearกลัว into preparationการจัดเตรียม and actionการกระทำ.
154
438102
3600
และแปลงมันออกมาเป็นการเตรียมการและแผนงาน
07:37
So that way, if theirของพวกเขา worstแย่ที่สุด fearsความกลัว cameมา trueจริง,
155
441702
1917
ด้วยวิธีนี้ ถ้าสิ่งที่พวกเขากลัวที่สุด กลายเป็นความจริง
07:39
theirของพวกเขา businessesธุรกิจ were readyพร้อมแล้ว.
156
443619
2078
ธุรกิจของพวกเขาก็พร้อมรับมือ
07:41
And sometimesบางครั้ง, of courseหลักสูตร, our worstแย่ที่สุด fearsความกลัว do come trueจริง.
157
445697
4351
และแน่นอนว่า บางครั้ง สิ่งที่เรากลัวที่สุดก็มักจะเป็นจริง
07:45
That's one of the things that is so extraordinaryวิสามัญ about fearกลัว.
158
450048
3159
และนั่นก็เป็นลักษณะพิเศษอย่างนึงของความกลัว
07:49
Onceครั้งหนึ่ง in a while, our fearsความกลัว can predictทำนาย the futureอนาคต.
159
453207
4922
บางครั้ง ความกลัวของเราก็ทำนายอนาคตได้
07:54
But we can't possiblyอาจ prepareเตรียมการ for all of the fearsความกลัว
160
458129
3395
แต่เราก็คงไม่สามารถเตรียมการรับมือกับ
ความกลัวทุกๆข้อ
07:57
that our imaginationsจินตนาการ concoctกุเรื่อง.
161
461524
2398
ที่จินตนาการของเราปรุงแต่งขึ้นมาไว้ได้
07:59
So how can we tell the differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง
162
463922
1984
แล้วเราจะสามารถแยกแยะความแตกต่างระหว่าง
08:01
the fearsความกลัว worthคุ้มค่า listeningการฟัง to and all the othersคนอื่น ๆ?
163
465906
3820
ความกลัวที่เราควรให้ความสนใจ
และความกลัวอื่นๆ ได้อย่างไร
08:05
I think the endปลาย of the storyเรื่องราว of the whaleshipwhaleship Essexเอสเซ็กซ์
164
469726
2477
ฉันคิดว่าตอนจบของเรื่องราวของเรือล่าปลาวาฬเอสเซ็กต์
08:08
offersข้อเสนอ an illuminatingที่ให้แสงสว่าง, if tragicอนาถ, exampleตัวอย่าง.
165
472203
4283
ที่ถึงแม้จะน่าเศร้า แต่ก็เป็นตัวอย่างที่นำทางเราได้
08:12
After much deliberationการตรึกตรอง, the menผู้ชาย finallyในที่สุด madeทำ a decisionการตัดสิน.
166
476486
4727
หลังจากที่พวกเขาลังเลกันอยู่นาน ในที่สุดพวกเขาก็ตัดสินใจ
08:17
Terrifiedขวัญหนี of cannibalsมนุษย์, they decidedตัดสินใจ to forgoละเลย the closestที่อยู่ใกล้ที่สุด islandsเกาะ
167
481213
3873
ด้วยความกลัวมนุษย์กินคน พวกเขาตัดสินใจว่า
จะไม่เดินทางไปยังเกาะที่ใกล้ที่สุด
08:20
and insteadแทน embarkedลงมือ on the longerอีกต่อไป
168
485086
2327
แต่พวกเขาจะเดินทาง ไปทางที่ยาวกว่า
08:23
and much more difficultยาก routeเส้นทาง to Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา.
169
487413
3127
และยากกว่ามาก ไปทางอเมริกาใต้
08:26
After more than two monthsเดือน at seaทะเล, the menผู้ชาย ranวิ่ง out of foodอาหาร
170
490540
3470
หลังจากเดินทางกว่าสองเดือนในทะเล
เสบียงอาหารของพวกเขาก็หมดลง
08:29
as they knewรู้ว่า they mightอาจ,
171
494010
1079
อย่างที่พวกเขารู้แต่แรกว่ามันอาจจะเกิดขึ้น
08:30
and they were still quiteทีเดียว farห่างไกล from landที่ดิน.
172
495089
2695
และพวกเขาก็ยังอยู่ค่อนข้างห่างจากฝั่ง
08:33
When the last of the survivorsผู้รอดชีวิต were finallyในที่สุด pickedหยิบ up
173
497784
2887
ในตอนที่ผู้รอดชีวิตคนสุดท้ายได้ถูกช่วยเหลือ
08:36
by two passingที่ผ่านไป shipsเรือ, lessน้อยกว่า than halfครึ่ง of the menผู้ชาย were left aliveมีชีวิตอยู่,
174
500671
4486
ขึ้นเรือที่ผ่านมาสองลำ
มีคนรอดชีวิตน้อยกว่าครึ่งจากลูกเรือทั้งหมด
08:41
and some of them had resortedresorted to theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง formฟอร์ม of cannibalismการกินคน.
175
505157
4903
และพวกเขาบางคนก็ได้เอาตัวรอด
ด้วยการกลายเป็นมนุษย์กินคนเสียเอง
08:45
Hermanเฮอร์แมน Melvilleเมลวิลล์, who used this storyเรื่องราว as researchการวิจัย for "MobyMoby Dickกระเจี๊ยว,"
176
510060
3363
เฮอร์แมน เมลวิลล์ ซึ่งใช้เรื่องนี้ในการค้นคว้า
เพื่อเขียนเรื่อง "โมบี ดิก"
08:49
wroteเขียน yearsปี laterต่อมา, and from dryแห้ง landที่ดิน, quoteอ้างอิง,
177
513423
3880
เขียนไว้ในช่วงหลายปีต่อมาขณะที่เขาอยู่บนบก ว่า
08:53
"All the sufferingsความทุกข์ of these miserableอนาถ menผู้ชาย of the Essexเอสเซ็กซ์
178
517303
2624
"ความทุกข์ทรมานของลูกเรือเอสเซ็กต์ที่น่าลำเค็ญเหล่านั้น
08:55
mightอาจ in all humanเป็นมนุษย์ probabilityความน่าจะเป็น have been avoidedหลีกเลี่ยง
179
519927
2689
อาจจะอยู่ในวิสัยที่มนุษย์เราน่าจะหลีกเลี่ยงได้
08:58
had they, immediatelyทันที after leavingการออกจาก the wreckการก่อวินาศกรรม,
180
522616
2567
ถ้าพวกเขา ตัดสินใจทันทีที่ออกจากซากเรือจม
09:01
steeredนำ straightตรง for Tahitiตาฮิติ.
181
525183
1881
ว่าจะมุ่งตรงไปยังตาฮิติ
09:02
But," as Melvilleเมลวิลล์ put it, "they dreadedหวั่น cannibalsมนุษย์."
182
527064
4565
แต่" อย่างทีเมลวิลล์กล่าวไว้ "พวกเขากลัวมนุษย์กินคน"
09:07
So the questionคำถาม is, why did these menผู้ชาย dreadกลัว cannibalsมนุษย์
183
531629
3046
ดังนั้น คำถามคือ ทำไมคนกลุ่มนั้นถึงกลัวมนุษย์กินคน
09:10
so much more than the extremeสุดขีด likelihoodความเป็นไปได้ of starvationความอดอยาก?
184
534675
4189
มากจนกระทั่งพวกเขาเลือกหนทางที่น่าจะอดตาย
09:14
Why were they swayedเปี่ยม by one storyเรื่องราว
185
538864
1867
ทำไมพวกเขาถึงหวั่นไหวไปกับเรื่องราวเรื่องหนึ่ง
09:16
so much more than the other?
186
540731
2639
มากกว่าเรื่องอื่นๆ
09:19
Lookedมอง at from this angleมุม,
187
543370
1522
ถ้ามองจากมุมนี้
09:20
theirsของพวกเขา becomesกลายเป็น a storyเรื่องราว about readingการอ่าน.
188
544892
3299
เรื่องราวพวกเขาจะกลายเป็นเรื่องของการอ่าน
09:24
The novelistนักประพันธ์ Vladimirวลาดิเมีย NabokovNabokov said that the bestดีที่สุด readerผู้อ่าน
189
548191
2656
นักเขียนนวนิยาย วาลเดเมียร์ นาโบคอฟ
กล่าวไว้ว่า นักอ่านที่ดี
09:26
has a combinationการรวมกัน of two very differentต่าง temperamentsนิสัยใจคอ,
190
550847
2799
ควรมีส่วนประกอบ ของความรู้สึกที่ต่างกันสองประการ
09:29
the artisticศิลปะ and the scientificวิทยาศาสตร์.
191
553646
2850
คือมีทั้งความเป็นศิลปิน และความเป็นนักวิทยาศาสตร์
09:32
A good readerผู้อ่าน has an artist'sศิลปิน passionความชอบ,
192
556496
2504
นักอ่านที่ดีควรมีความรู้สึกซาบซึ่งของศิลปิน
09:34
a willingnessความเต็มใจ to get caughtจับ up in the storyเรื่องราว,
193
559000
2423
และมีความยินดี เต็มใจที่จะดื่มด่ำไปกับเรื่องราว
09:37
but just as importantlyที่สำคัญ, the readersผู้อ่าน alsoด้วย needsจำเป็น
194
561423
2111
แต่สิ่งที่สำคัญพอๆกัน ก็คือ นักอ่านทั้งหลาย ยังจำเป็นต้องมี
09:39
the coolnessความเย็น of judgmentการตัดสิน of a scientistนักวิทยาศาสตร์,
195
563534
3211
ความสุขุม ในการชั่งน้ำหนักเหตุผลอย่างนักวิทยาศาสตร์
09:42
whichที่ actsการกระทำ to temperอารมณ์ and complicateซับซ้อน
196
566745
1491
ซึ่งทำหน้าที่คอยควบคุม และกระตุ้นให้
09:44
the reader'sผู้อ่าน intuitiveที่ใช้งานง่าย reactionsปฏิกิริยา to the storyเรื่องราว.
197
568236
3398
ปฎิกริยาของนักอ่านต่อเรื่องราวนั้นซับซ้อนยิ่งขึ้น
09:47
As we'veเราได้ seenเห็น, the menผู้ชาย of the Essexเอสเซ็กซ์ had no troubleปัญหา with the artisticศิลปะ partส่วนหนึ่ง.
198
571634
3205
อย่างที่เราได้เห็นแล้ว เหล่าลูกเรือเอสเซ็กต์ไม่มีปัญหา
ในการใช้ความเป็นศิลปิน
09:50
They dreamedฝัน up a varietyความหลากหลาย of horrifyingที่น่ากลัว scenariosสถานการณ์.
199
574839
3640
พวกเขานึกภาพเหตุการณ์ที่น่าสะพรึงกลัวได้มากมาย
09:54
The problemปัญหา was that they listenedฟัง to the wrongไม่ถูกต้อง storyเรื่องราว.
200
578479
3989
ปัญหาคือพวกเขาสนใจผิดเรื่อง
09:58
Of all the narrativesเรื่องเล่า theirของพวกเขา fearsความกลัว wroteเขียน,
201
582468
2124
ในบรรดาเรื่องราวต่างๆที่ความกลัวของพวกเขาสร้างขึ้น
10:00
they respondedตอบ only to the mostมากที่สุด luridแดงฉาน, the mostมากที่สุด vividสดใส,
202
584592
3651
พวกเขาตอบสนองกับเรื่องที่ชัดเจนที่สุด
และน่าสยดสยองที่สุด
10:04
the one that was easiestที่ง่ายที่สุด for theirของพวกเขา imaginationsจินตนาการ to pictureภาพ:
203
588243
3219
ซึ่งเป็นเรื่องที่ง่ายที่สุดที่จินตนาการของพวกเขา
จะสร้างภาพขึ้นมาได้
10:07
cannibalsมนุษย์.
204
591462
1951
มนุษย์กินคน
10:09
But perhapsบางที if they'dพวกเขาต้องการ been ableสามารถ to readอ่าน theirของพวกเขา fearsความกลัว
205
593413
2281
แต่บางที ถ้าพวกเขาตีความความกลัวของพวกเขา
10:11
more like a scientistนักวิทยาศาสตร์, with more coolnessความเย็น of judgmentการตัดสิน,
206
595694
3481
อย่างนักวิทยาศาสตร์ ด้วยความสุขุมและเป็นเหตุเป็นผล
10:15
they would have listenedฟัง insteadแทน to the lessน้อยกว่า violentรุนแรง
207
599175
2760
พวกเขาก็จะสนใจเรื่องที่อาจจะรุนแรงน้อยกว่า
10:17
but the more likelyน่าจะ taleนิทาน, the storyเรื่องราว of starvationความอดอยาก,
208
601935
3288
แต่น่าจะเป็นไปได้มากกว่า อย่างเรื่องของการอดอาหารตาย
10:21
and headedหัว for Tahitiตาฮิติ, just as Melville'sเมลวิลล์ sadเสียใจ commentaryความเห็น suggestsแสดงให้เห็น.
209
605223
5580
แล้วก็ตัดสินใจมุ่งไปตาฮิติ อย่างที่ข้อความที่น่าเศร้าของ
เมลวิลล์ได้เขียนไว้
10:26
And maybe if we all triedพยายาม to readอ่าน our fearsความกลัว,
210
610803
2868
และบางที ถ้าพวกเราลองพยายามอ่านความกลัวของเรา
10:29
we too would be lessน้อยกว่า oftenบ่อยครั้ง swayedเปี่ยม
211
613671
1977
พวกเราเองก็จะถูกโน้มน้าวด้วยความกลัวน้อยลง
10:31
by the mostมากที่สุด salaciousลามก amongในหมู่ them.
212
615648
1876
และสิ่งที่เป็นเรื่องที่เกี่ยวกับชีวิตเราที่สุด
ในบรรดาความกลัวเหล่านั้นก็คือ
10:33
Maybe then we'dพุธ spendใช้จ่าย lessน้อยกว่า time worryingน่าหนักใจ about
213
617524
1668
บางทีเราอาจจะใช้เวลาน้อยลงในการกังวลเกี่ยวกับ
10:35
serialอนุกรม killersฆาตกร and planeเครื่องบิน crashesเกิดความผิดพลาด,
214
619192
2188
ฆาตกรโรคจิต หรือ เครื่องบินตก
10:37
and more time concernedเกี่ยวข้อง with the subtlerชัดเจน
215
621380
1866
และใช้เวลามากขึ้นในการกังวลเกี่ยวกับเรื่องที่ดูเหมือน
จะเข้าใจได้ยากกว่า
10:39
and slowerช้าลง disastersภัยพิบัติ we faceใบหน้า:
216
623246
2054
และเป็นหายนะที่อาจจะเกิดขึ้นช้ากว่า ที่เรากำลังเผชิญอยู่
10:41
the silentเงียบ buildupสะสม of plaqueแผ่นโลหะ in our arteriesหลอดเลือดแดง,
217
625300
2748
เช่นการก่อตัวอย่างเงียบๆของสิ่งอุดตันในผนังเส้นเลือดของเรา
10:43
the gradualค่อยๆ changesการเปลี่ยนแปลง in our climateภูมิอากาศ.
218
628048
2543
หรือสภาพภูมิอากาศของเราที่กำลังค่อยๆเปลี่ยนแปลง
10:46
Just as the mostมากที่สุด nuancedที่เหมาะสมยิ่ง storiesเรื่องราว in literatureวรรณกรรม are oftenบ่อยครั้ง the richestที่ร่ำรวยที่สุด,
219
630591
3649
เช่นเดียวกับที่เรื่องราวที่มีจุดเปลี่ยนเพียงเล็กน้อยที่สุด
อาจจะเป็นเรื่องราวที่น่าสนใจมากที่สุด
10:50
so too mightอาจ our subtlestเพียงเล็กน้อย fearsความกลัว be the truesttruest.
220
634240
4448
ดังนั้นความกลัวที่เบาบางที่สุดของเราเอง
ก็อาจจะเป็นเรื่องที่เป็นจริงมากที่สุดก็เป็นได้
10:54
Readอ่าน in the right way, our fearsความกลัว are an amazingน่าอัศจรรย์ giftของขวัญ
221
638688
2897
ถ้าเราอ่านมันในลักษณะนี้ ความกลัวของเรา
ก็กลายเป็นของขวัญที่แสนวิเศษ
10:57
of the imaginationจินตนาการ, a kindชนิด of everydayทุกวัน clairvoyanceการยกเมฆ,
222
641585
2932
ของขวัญของจินตนาการ
เหมือนเป็นตาทิพย์ที่พวกเรามีใช้ทุกวัน
11:00
a way of glimpsingglimpsing what mightอาจ be the futureอนาคต
223
644517
2235
เป็นวิธีที่เราพอจะมองเห็นว่า
อะไรอาจจะเกิดขึ้นในอนาคต
11:02
when there's still time to influenceมีอิทธิพล how that futureอนาคต will playเล่น out.
224
646752
3435
ในตอนที่เรายังพอมีเวลา
ที่จะทำในสิ่งที่ส่งผลต่ออนาคตที่กำลังจะตามมา
11:06
Properlyอย่างถูกต้อง readอ่าน, our fearsความกลัว can offerเสนอ us something as preciousล้ำค่า
225
650187
3396
ถ้าเราอ่านมันอย่างเหมาะสม ความกลัวของเราก็จะ
กลายเป็นสิ่งล้ำค่า
11:09
as our favoriteที่ชื่นชอบ worksโรงงาน of literatureวรรณกรรม:
226
653583
2157
เช่นเดียวกับ ผลงานวรรณกรรมที่เราชื่นชอบ
11:11
a little wisdomความฉลาด, a bitบิต of insightข้อมูลเชิงลึก
227
655740
3045
มันให้ข้อคิด และให้ความรู้บางอย่างกับเรา
11:14
and a versionรุ่น of that mostมากที่สุด elusiveเข้าใจยาก thing --
228
658785
2574
และให้อีกเวอร์ชั่นหนึ่งของสิ่งที่จับต้องได้ยาก ที่เรียกว่า
11:17
the truthความจริง.
229
661359
1251
ความจริง
11:18
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
230
662610
5031
ขอบคุณค่ะ (เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee