ABOUT THE SPEAKER
Amanda Burden - Urban planner
As New York’s chief city planner under the Bloomberg administration, Amanda Burden led revitalization of some of the city's most familiar features -- from the High Line to the Brooklyn waterfront.

Why you should listen

With a keen eye for detail that extends to the most humble park bench -- and a gift for convincing developers and bureaucrats of her vision -- former New York City Planning Commissioner Amanda Burden rebuilt New York City.

Taking inspiration from her mentor, the influential urban theorist William H. “Holly” Whyte, Burden stepped out of the society pages (she's Babe Paley's daughter) and into a high-profile development career, which started with the planning and design of Battery Park and brought her to the Bloomberg administration. Her high design standards and flair for human-scale public spaces (as she told the Wall Street Journal, "You can actually change a city by a small stroke") ensures that her legacy will be an enduring element of New York’s urban landscape. Post-mayoralty, she is joining Mike Bloomberg's newly established global consultancy, Bloomberg Associates, as one of the founding Principals (along with Janette Sadik-Khan, former traffic commisioner).

More profile about the speaker
Amanda Burden | Speaker | TED.com
TED2014

Amanda Burden: How public spaces make cities work

Amanda Berden (Amanda Burden): Kako javni prostori čine da gradovi funkcionišu

Filmed:
1,364,232 views

Više od osam miliona ljudi živi u prepunom Njujorku. Kako je to moguće? Jednim delom, to je zahvaljujući sjajnim javnim mestima - od malenih parkova do dugačkih šetališta duž obale - gde se može šetati i igrati. Amanda Berden je pomogla da se isplaniraju neka od najnovijih javnih mesta pomoću svog iskustva koje ima kao naučnik za ponašanje životinja, što je iznenađujuće za posao koji radi. Ona deli svoje neočekivane izazove planiranja parkova koje ljudi vole - i zašto su oni važni.
- Urban planner
As New York’s chief city planner under the Bloomberg administration, Amanda Burden led revitalization of some of the city's most familiar features -- from the High Line to the Brooklyn waterfront. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When people think about citiesградова,
0
1008
1690
Kada misle o gradovima,
00:14
they tendтенденција to think of certainизвестан things.
1
2698
2302
ljudi su skloni da misle
o određenim stvarima.
00:17
They think of buildingsзграде and streetsулице
2
5000
2060
Razmišljaju o zgradama i ulicama
00:19
and skyscrapersнебодери, noisyбучно cabstaksi.
3
7060
2896
i neboderima, bučnim taksijima.
00:21
But when I think about citiesградова,
4
9956
1934
Ali kada ja razmišljam o gradovima,
00:23
I think about people.
5
11890
1801
razmišljam o ljudima.
00:25
CitiesGradovi are fundamentallyфундаментално about people,
6
13691
3470
U osnovi gradova su ljudi,
00:29
and where people go
7
17161
1844
i to kuda se oni kreću,
00:31
and where people meetсусрет
8
19005
1515
i gde se sastaju,
00:32
are at the coreјезгро of what makesчини a cityград work.
9
20520
3330
to je suština toga
kako gradovi funkcionišu.
00:35
So even more importantважно than buildingsзграде in a cityград
10
23850
3180
Ovo znači da su u odnosu
na zgrade u gradu
00:39
are the publicјавно spacesпросторе in betweenизмеђу them.
11
27030
3008
važniji javni prostori među njima.
00:42
And todayданас, some of the mostнајвише transformativetransformacioni
12
30038
2658
A danas se neke od najznačajnijih
00:44
changesПромене in citiesградова
13
32696
1677
promena u gradovima
00:46
are happeningдогађај in these publicјавно spacesпросторе.
14
34373
3186
dešavaju upravo u javnim prostorima.
00:49
So I believe that livelyživahna, enjoyableпријатно publicјавно spacesпросторе
15
37559
4193
Tako ja verujem da su javna mesta
puna života i uživanja
00:53
are the keyкључ to planningпланирање a great cityград.
16
41752
3120
ključna u planiranju divnog grada.
00:56
They are what makesчини it come aliveжив.
17
44872
3420
Oni čine da grad oživi.
01:00
But what makesчини a publicјавно spaceпростор work?
18
48292
3680
Ali šta čini da javni prostor funkcioniše?
01:03
What attractsprivlači people to successfulуспјешно publicјавно spacesпросторе,
19
51972
3551
Šta ljude privlači
uspešnim javnim mestima,
01:07
and what is it about unsuccessfuluspešna placesместа
20
55523
2422
i šta je to što u neuspešnim prostorima
01:09
that keepsзадржава people away?
21
57945
2680
ljude odbija?
01:12
I thought, if I could answerодговор those questionsпитања,
22
60625
3359
Pomislila sam da bih,
kada bih mogla odgovoriti na ovo,
01:15
I could make a hugeогромно contributionдопринос to my cityград.
23
63984
3780
mogla značajno doprineti svom gradu.
01:19
But one of the more wonkyklimavo things about me
24
67764
2154
Ali jedna od stvari
koje su čudne kod mene,
01:21
is that I am an animalживотиња behavioristbehaviorist,
25
69918
3551
jeste da sam stručnjak
za ponašanje životinja
01:25
and I use those skillsвештине not to studyстудија animalживотиња behaviorпонашање
26
73469
3577
i svoje veštine ne koristim
za proučavanje životinja
01:29
but to studyстудија how people in citiesградова
27
77046
2934
već za analizu kako ljudi u gradovima
01:31
use cityград publicјавно spacesпросторе.
28
79980
2248
koriste javne prostore.
01:34
One of the first spacesпросторе that I studiedстудирала
29
82228
3321
Jedan od prvih prostora
koje sam proučavala
01:37
was this little vestprsluk pocketџеп parkпарк calledпозвани PaleyPaley ParkPark
30
85549
3405
jeste ovaj maleni park nazvan park Pejli
01:40
in midtownMidtown ManhattanManhattan.
31
88954
2308
u srednjoj oblasti Menhetna.
01:43
This little spaceпростор becameпостао a smallмали phenomenonфеномен,
32
91262
4125
Ovaj mali prostor je postao mali fenomen,
01:47
and because it had suchтаква a profoundдубок impactутицај
33
95387
2868
i zbog toga što je značajno uticao
01:50
on NewNovi YorkersYork-иana,
34
98255
1216
na stanovnike Njujorka,
01:51
it madeмаде an enormousогроман impressionутисак on me.
35
99471
4084
ostavio je veliki utisak na mene.
01:55
I studiedстудирала this parkпарк very earlyрано on in my careerкаријера
36
103555
2497
Ovaj park sam proučavala
na samom početku svoje karijere
01:58
because it happenedдесило to have been builtизграђен
37
106052
1586
jer ga je sagradio
01:59
by my stepfatheročuh,
38
107638
1778
moj očuh,
02:01
so I knewзнала that placesместа like PaleyPaley ParkPark
39
109416
2632
tako da sam znala da mesta
poput parka Pejli
02:04
didn't happenдесити се by accidentнесрећа.
40
112048
2400
ne nastaju slučajno.
02:06
I saw firsthandиз прве руке that they requiredпотребан
41
114448
2552
Iz prve ruke sam videla da zahtevaju
02:09
incredibleневероватан dedicationпосвета
42
117000
1456
izuzetnu posvećenost
02:10
and enormousогроман attentionпажњу to detailдетаљ.
43
118456
3058
i ogromnu pažnju datu detaljima.
02:13
But what was it about this spaceпростор
44
121514
1734
Ali šta je ovaj prostor
02:15
that madeмаде it specialпосебан and drewдрев people to it?
45
123248
3802
načinilo tako posebnim i privuklo ljude?
02:19
Well, I would sitседите in the parkпарк and watch very carefullyпажљиво,
46
127050
2901
Sedela bih u parku
i veoma pažljivo gledala,
02:21
and first amongмеђу other things
47
129951
1892
i jedna od prvih stvari
02:23
were the comfortableудобан, movablepokretna chairsстолице.
48
131843
3063
su bile udobne, pokretne stolice.
02:26
People would come in, find theirњихова ownвластити seatседиште,
49
134906
2510
Ljudi bi došli, pronašli svoje mesto,
02:29
moveпотез it a bitмало, actuallyзаправо, and then stayостани a while,
50
137416
3394
te ga malo i pomerili,
i ostali neko vreme
02:32
and then interestinglyзанимљиво,
51
140810
1848
a zatim su iznenađujuće,
02:34
people themselvesсами attractedprivukla je other people,
52
142658
2975
sami ljudi privlačili druge ljude,
02:37
and ironicallyиронично, I feltосетио more peacefulмирно
53
145633
2777
i ironično, osećala sam se mirnije
02:40
if there were other people around.
54
148410
1981
kada je oko mene bilo još ljudi.
02:42
And it was greenзелен.
55
150391
1890
I park je bio zelen.
02:44
This little parkпарк providedобезбеђени what NewNovi YorkersYork-иana craveжудим:
56
152281
3761
Ovaj mali park je Njujorčanima
pružao ono za čime žude:
02:48
comfortудобност and greeneryzelenilo.
57
156042
2538
udobnost i zelenilo.
02:50
But my questionпитање was,
58
158580
1688
Ali moje pitanje je bilo,
02:52
why weren'tнису there more placesместа with greeneryzelenilo
59
160268
3062
zašto nije bilo više mesta sa zelenilom
02:55
and placesместа to sitседите in the middleсредина of the cityград
60
163330
2509
i prostora za sedenje usred grada
02:57
where you didn't feel aloneсами,
61
165839
2480
gde se ne bi osećao usamljenim,
03:00
or like a trespassernepoћeljni prolazniku?
62
168319
2457
ili samo kao prestupnik?
03:02
UnfortunatelyNa žalost, that's not how citiesградова
63
170776
2232
Nažalost, gradovi nisu tako
03:05
were beingбиће designedдизајниран.
64
173008
2018
bili osmišljeni.
03:07
So here you see a familiarпознат sightвид.
65
175026
3694
Ovde vidite poznat prizor.
03:10
This is how plazasплазас have been
designedдизајниран for generationsгенерације.
66
178720
4281
Ovako su trgovi generacijama planirani.
03:15
They have that stylishsa stilom, SpartanSpartanski look
67
183001
3130
Imaju taj stil i spartanski izgled
03:18
that we oftenчесто associatesaradnik with modernмодеран architectureархитектура,
68
186131
3820
koji nas često asocira
na modernu arhitekturu,
03:21
but it's not surprisingизненађујуће that people
69
189951
2311
ali ne iznenađuje što ljudi
03:24
avoidизбегавајте spacesпросторе like this.
70
192262
1862
izbegavaju ovakva mesta.
03:26
They not only look desolatepusta,
71
194124
2110
Ona ne samo što izgledaju napuštena,
03:28
they feel downrightVeoma dangerousопасно.
72
196234
2712
na njima se oseća opasnost.
03:30
I mean, where would you sitседите here?
73
198946
3277
Zaista, gde biste ovde seli?
03:34
What would you do here?
74
202223
2546
Šta biste ovde radili?
03:36
But architectsархитекте love them.
75
204769
3476
Ali, arhitekte ih vole.
03:40
They are plinthsmontirani for theirњихова creationsкреације.
76
208245
3273
Oni su baza njihovog stvaralaštva.
03:43
They mightМожда tolerateтолерисати a sculptureскулптура or two,
77
211518
1933
Možda tolerišu skulpturu ili dve,
03:45
but that's about it.
78
213451
1753
i to je sve.
03:47
And for developersпрограмери, they are idealидеалан.
79
215204
3204
A za investitora su ona idealna.
03:50
There's nothing to waterвода, nothing to maintainуспоставити,
80
218408
2587
Tu nema šta da se zaliva,
niti da se održava,
03:52
and no undesirablenepoželjan people to worryзабринути about.
81
220995
3960
i nema nepoželjnih ljudi
o kojima bi trebalo brinuti.
03:56
But don't you think this is a wasteгубљење?
82
224955
3244
Zar ne mislite da je to gubitak?
04:00
For me, becomingпостаје a cityград plannerPlaner
83
228199
2321
Za mene je to što sam postala urbanista
04:02
meantмислио beingбиће ableу могуцности to trulyзаиста changeпромена the cityград
84
230520
2672
značilo da mogu zapravo promeniti grad
04:05
that I livedживели in and lovedвољен.
85
233192
2490
u kom živim i koji volim.
04:07
I wanted to be ableу могуцности to createстворити placesместа
86
235682
2488
Htela sam da napravim mesta
04:10
that would give you the feelingОсећај that you got
87
238170
1965
koja bi vam dala utisak koji se stiče
04:12
in PaleyPaley ParkPark,
88
240135
1538
u parku Pejli,
04:13
and not allowдозволите developersпрограмери to
buildизградити bleaksumoran plazasплазас like this.
89
241673
4788
i da ne dozvolim da investitori grade
sumorne trgove poput ovog.
04:18
But over the manyмноги yearsгодине,
90
246461
1415
Ali tokom mnogih godina,
04:19
I have learnedнаучио how hardтешко it is
91
247876
2596
naučila sam kako je teško
04:22
to createстворити successfulуспјешно, meaningfulсмислено,
92
250472
2588
napraviti uspešna, značajna,
04:25
enjoyableпријатно publicјавно spacesпросторе.
93
253060
2028
prijatna javna mesta.
04:27
As I learnedнаучио from my stepfatheročuh,
94
255088
1577
Kao što sam naučila od svog očuha,
04:28
they certainlyсигурно do not happenдесити се by accidentнесрећа,
95
256665
2288
ona se ne dešavaju slučajno,
04:30
especiallyпосебно in a cityград like NewNovi YorkYork,
96
258953
2828
naročito u gradu kao što je Njujork,
04:33
where publicјавно spaceпростор has to
be foughtборио се for to beginзапочети with,
97
261781
3279
gde se za početak
treba boriti za javne prostore,
04:37
and then for them to be successfulуспјешно,
98
265060
2108
a da bi zatim bila uspešna,
04:39
somebodyнеко has to think very hardтешко
99
267168
2022
neko treba da dobro razmisli
04:41
about everyсваки detailдетаљ.
100
269190
2024
o svakom detalju.
04:43
Now, openотворен spacesпросторе in citiesградова are opportunitiesмогућности.
101
271214
3946
Otvoreni prostori u gradu su prilike.
04:47
Yes, they are opportunitiesмогућности
for commercialкомерцијално investmentинвестиција,
102
275160
3804
Da, to su prilike
za komercijalnu investiciju,
04:50
but they are alsoтакође opportunitiesмогућности for the commonзаједнички good
103
278964
3569
ali to su takođe prilike
za dobro zajednice
04:54
of the cityград,
104
282533
1766
u gradu,
04:56
and those two goalsциљеве are oftenчесто
not alignedporavnati with one anotherдруги,
105
284299
3515
a ta dva cilja često nisu usklađena,
04:59
and thereinu tome liesлажи the conflictконфликт.
106
287814
2609
i tu se nalazi sukob.
05:02
The first opportunityприлика I had to fightборба
107
290423
2652
Prva prilika gde sam se borila
05:05
for a great publicјавно openотворен spaceпростор was in the earlyрано 1980s,
108
293075
3162
za sjajan javni prostor je bilo
u ranim 1980-im godinama,
05:08
when I was leadingводећи a teamтим of plannersпланери
109
296237
2338
kada sam predvodila tim urbanista
05:10
at a giganticgigantski landfilldeponija calledпозвани BatteryBaterija ParkPark CityGrad
110
298575
3312
na ogromnoj deponiji Bateri park siti
05:13
in lowerниже ManhattanManhattan on the HudsonHudson RiverReka.
111
301887
2613
u donjem Menhetnu, uz reku Hadson.
05:16
And this sandySendi wastelandpustoš had lainleћe barrenјалов
112
304500
2814
Ta peščana deponija je bila napuštena
05:19
for 10 yearsгодине,
113
307314
1450
10 godina,
05:20
and we were told, unlessосим ако не we foundнашао a developerдевелопер
114
308764
2644
i rečeno nam je da bi,
osim ako pronađemo investitora
05:23
in sixшест monthsмесеци, it would go bankruptбанкрот.
115
311408
2128
za šest meseci, ta deponija propala.
05:25
So we cameДошао up with a radicalрадикалан,
116
313536
2001
Došli smo do radikalne,
05:27
almostскоро insaneлудак ideaидеја.
117
315537
2390
gotovo lude ideje.
05:29
InsteadUmesto toga of buildingзграде a parkпарк
118
317927
1848
Umesto da napravimo park
05:31
as a complementdopuna to futureбудућност developmentразвој,
119
319775
2508
kao prateći sadržaj budućeg naselja,
05:34
why don't we reverseобратно that equationједначина
120
322283
2085
zašto ne bismo preokrenuli situaciju
05:36
and buildизградити a smallмали but very high-qualityvisokog kvaliteta
121
324368
3053
i prvo izgradili mali,
ali veoma kvalitetan
05:39
publicјавно openотворен spaceпростор first,
122
327421
1985
otvoreni javni prostor,
05:41
and see if that madeмаде a differenceразлика.
123
329406
3006
da bismo videli da li će ovo
nešto promeniti.
05:44
So we only could affordприушти to buildизградити a two-blockdva bloka sectionодељак
124
332412
3698
Mogli smo samo da priuštimo dva bloka,
05:48
of what would becomeпостати a mile-longKoliko esplanadeеспланада,
125
336110
3460
da izgradimo šetalište dugo kilometar ipo,
05:51
so whateverшта год we builtизграђен had to be perfectсавршен.
126
339570
2967
što znači da je to moralo biti savršeno.
05:54
So just to make sure, I insistedинсистирао
127
342537
2996
I da bismo bili sigurni, insistirala sam
05:57
that we buildизградити a mock-upmodel
128
345533
2217
da napravimo maketu
05:59
in woodдрво, at scaleСкала, of the railingograda and the seaморе wallзид.
129
347750
3934
od drveta, u razmeri,
sa ogradom i morskim zidom.
06:03
And when I satсат down on that testтест benchклупа
130
351684
3024
I kada sam sela na probnu klupu
06:06
with sandpesak still swirlingvrte all around me,
131
354708
3198
sa peskom koji se kovitlao oko mene,
06:09
the railingograda hitхит exactlyбаш тако at eyeоко levelниво,
132
357906
3093
ograda je bila tačno u visini mojih očiju,
06:12
blockingblokiranje my viewпоглед and ruiningрушење my experienceискуство
133
360999
2991
zaklanjajući mi pogled
i kvareći mi doživljaj
06:15
at the water'sвода edgeИвица.
134
363990
2130
na ivici mora.
06:18
So you see, detailsдетаље really do make a differenceразлика.
135
366120
3307
Dakle, detalji stvarno
mogu napraviti razliku.
06:21
But designдизајн is not just how something looksизглед,
136
369427
3931
Ali dizajn nije samo to
kako nešto izgleda,
06:25
it's how your bodyтело feelsосећа on that seatседиште in that spaceпростор,
137
373358
5892
već kako vam se telo oseća
na tom sedištu u tom prostoru,
06:31
and I believe that successfulуспјешно designдизајн always dependsзависи
138
379250
3140
i verujem da uspešan dizajn uvek zavisi
06:34
on that very individualпојединац experienceискуство.
139
382390
3425
od tog veoma ličnog iskustva.
06:37
In this photoфотографија, everything looksизглед very finishedготов,
140
385815
4371
Na ovoj fotografiji, sve izgleda završeno,
06:42
but that granitegranit edgeИвица, those lightsсветла,
141
390186
2718
ali ta ivica granita, ta svetla,
06:44
the back on that benchклупа,
142
392904
1888
naslon te klupe,
06:46
the treesдрвеће in plantingSadnja,
143
394792
1694
zasađeno drveće,
06:48
and the manyмноги differentразличит kindsврсте of placesместа to sitседите
144
396486
2603
i mnoga različita mesta za sedenje
06:51
were all little battlesборбе that turnedокренуо се this projectпројекат
145
399089
3182
su bile male pobede
koje su ovaj projekat pretvorile
06:54
into a placeместо that people wanted to be.
146
402271
4044
u mesto na kom ljudi žele da budu.
06:58
Now, this provedдоказано very valuableвредно 20 yearsгодине laterкасније
147
406315
3835
Ovo se pokazalo veoma vrednim
20 godina kasnije
07:02
when MichaelMichael BloombergBlumberg askedпитао me to be
148
410150
2008
kada mi je Majkl Blumberg
ponudio da postanem
07:04
his planningпланирање commissionerкомесара
149
412158
1582
njegov poverenik za planiranje
07:05
and put me in chargeпуњење of shapingoblikovanju
150
413740
1847
i poverio mi da oblikujem
07:07
the entireцео cityград of NewNovi YorkYork.
151
415587
2071
ceo grad Njujork.
07:09
And he said to me on that very day,
152
417658
2099
Tog dana mi je rekao,
07:11
he said that NewNovi YorkYork was projectedпројектован
153
419757
2096
da se predviđa da će Njujork
07:13
to growрасту from eightосам to nineдевет millionмилиона people.
154
421853
3057
narasti sa osam
na devet miliona stanovnika.
07:16
And he askedпитао me,
155
424910
1530
Pitao me je:
07:18
"So where are you going to put
156
426440
1843
"I gde ćeš postaviti
07:20
one millionмилиона additionaldodatne NewNovi YorkersYork-иana?"
157
428283
2716
dodatni milion Njujorčana?"
07:22
Well, I didn't have any ideaидеја.
158
430999
2645
Tada nisam imala nikakvu ideju.
07:25
Now, you know that NewNovi YorkYork does
159
433644
3039
Znate da Njujork polaže
07:28
placeместо a highвисоко valueвредност on attractingprivlačenje immigrantsimigranti,
160
436683
2698
puno na privlačenje imigranata,
07:31
so we were excitedузбуђени about the prospectпроспект of growthраст,
161
439381
2920
i bili smo uzbuđeni zbog ovog rasta,
07:34
but honestlyискрено, where were we going to growрасту
162
442301
2879
ali iskreno, pitali smo se
gde ćemo rasti
07:37
in a cityград that was alreadyвећ builtизграђен out to its edgesивице
163
445180
3394
u gradu koji je već bio
izgrađen do svojih granica
07:40
and surroundedокружен by waterвода?
164
448574
2800
i okružen vodom?
07:43
How were we going to find housingстановање
165
451374
1602
Kako ćemo pronaći mesta za život
07:44
for that manyмноги newново NewNovi YorkersYork-иana?
166
452976
2298
za toliko novih Njujorčana?
07:47
And if we couldn'tније могао spreadширити out,
167
455274
1813
Ako ne možemo da proširimo grad,
07:49
whichкоја was probablyвероватно a good thing,
168
457087
1814
što je verovatno bilo dobro,
07:50
where could newново housingстановање go?
169
458901
2819
gde bi novo stanovanje bilo?
07:53
And what about carsаутомобили?
170
461720
1633
A automobili?
07:55
Our cityград couldn'tније могао possiblyмогуће handleручку any more carsаутомобили.
171
463353
4112
Naš grad nikako ne bi podneo
još automobila.
07:59
So what were we going to do?
172
467465
2834
Dakle, šta ćemo uraditi?
08:02
If we couldn'tније могао spreadширити out, we had to go up.
173
470299
3977
Ako ne možemo da se proširimo,
morali bismo da rastemo u visinu.
08:06
And if we had to go up,
174
474276
1034
A kada bismo morali rasti u visinu,
morali bismo rasti tamo
08:07
we had to go up in placesместа
175
475310
1782
08:09
where you wouldn'tне би need to ownвластити a carауто.
176
477092
2009
gde nam automobil ne bi ni trebao.
08:11
So that meantмислио usingКористећи one of our greatestнајвећи assetsсредства:
177
479101
2863
A to znači da bismo koristili
naše najveće preimućstvo:
08:13
our transitтранзит systemсистем.
178
481964
2452
naš sistem prevoza.
08:16
But we had never before thought
179
484416
1573
Ali ranije nismo razmišljali
08:17
of how we could make the mostнајвише of it.
180
485989
2236
o tome kako ga
na najbolji način iskoristiti.
08:20
So here was the answerодговор to our puzzleпуззле.
181
488225
3213
I tu se krio odgovor na naše probleme.
08:23
If we were to channelканал and redirectпреусмери
182
491438
3631
Ako je potrebno
da kanališemo i preusmerimo
08:27
all newново developmentразвој around transitтранзит,
183
495069
2294
novu izgradnju oko tranzita,
08:29
we could actuallyзаправо handleручку that populationпопулација increaseповећати,
184
497363
3627
zapravo bismo mogli
da izdržimo povećanje naseljenosti,
08:32
we thought.
185
500990
1274
pomislili smo.
08:34
And so here was the planплан,
186
502264
2558
I tu je bio plan,
08:36
what we really neededпотребно to do:
187
504822
1648
ono što je trebalo uraditi:
08:38
We neededпотребно to redoPonovi radnju our zoningзонирање --
188
506470
2848
Bilo je potrebno
da preradimo naše zoniranje -
08:41
and zoningзонирање is the cityград planner'sPlaner je regulatoryрегулаторни toolоруђе --
189
509318
3351
a zonama urbanisti regulišu grad -
08:44
and basicallyу основи reshapepreoblikuje the entireцео cityград,
190
512669
3311
i praktično preoblikujemo ceo grad,
08:47
targetingциљање where newново developmentразвој could go
191
515980
2145
ciljajući gde bi nova izgradnja
bila moguća,
08:50
and prohibitingзабрањује any developmentразвој at all
192
518125
2191
i zabranimo građenje
08:52
in our car-orientedorijentisane na auto,
193
520316
1714
u prigradskim naseljima,
08:54
suburban-styleSuburban-stil neighborhoodsсуседства.
194
522030
2162
gde se prevozi automobilom.
08:56
Well, this was an unbelievablyNeverovatno ambitiousambiciozan ideaидеја,
195
524192
3732
Ovo je bila neverovatno ambiciozna ideja,
08:59
ambitiousambiciozan because communitiesзаједнице
196
527924
2576
ambiciozna jer su zajednice
09:02
had to approveодобри those plansпланове.
197
530500
3615
morale te planove odobriti.
09:06
So how was I going to get this doneГотово?
198
534115
3019
Kako sam mogla to da uradim?
09:09
By listeningслушање. So I beganпочела listeningслушање,
199
537134
2908
Slušajući. I, počela sam da slušam,
09:12
in factчињеница, thousandsхиљаде of hoursсати of listeningслушање
200
540042
3354
da slušam na hiljade sati
09:15
just to establishуспоставити trustповерење.
201
543396
1818
kako bih razvila poverenje.
09:17
You know, communitiesзаједнице can tell
202
545214
2089
Znate, zajednice mogu reći
09:19
whetherда ли је or not you understandРазумем theirњихова neighborhoodsсуседства.
203
547303
2152
da li razumemo njihova naselja.
09:21
It's not something you can just fakeлажан.
204
549455
3096
Tako nešto se ne može lažirati.
09:24
And so I beganпочела walkingХодање.
205
552551
2706
I počela sam da idem pešice.
09:27
I can't tell you how manyмноги blocksблокови I walkedходао,
206
555257
2320
Ne mogu ni reći koliko sam
blokova zgrada prešla pešice,
09:29
in swelteringsparno summersleta, in freezingzamrzavanje winterszima,
207
557577
3409
tokom znojavih leta, smrznutih zima,
09:32
yearгодине after yearгодине,
208
560986
1830
godinu za godinom,
09:34
just so I could get to understandРазумем
209
562816
2088
samo da bih mogla razumeti
09:36
the DNADNK of eachсваки neighborhoodкомшилук
210
564904
2027
srž svakog naselja
09:38
and know what eachсваки streetулица feltосетио like.
211
566931
2575
i osetiti svaku ulicu.
09:41
I becameпостао an incrediblyневероватно geekyљtreberske zoningзонирање expertстручњак,
212
569506
3495
Postala sam veliki štreber
koji poznaje gradske zone,
09:45
findingпроналажење waysначини that zoningзонирање could addressАдреса
213
573001
2069
pronalazeći načine
na koje bi zoniranje moglo rešiti
09:47
communities'zajednica concernsзабринутости.
214
575070
2062
brige zajednica.
09:49
So little by little, neighborhoodкомшилук by neighborhoodкомшилук,
215
577132
2572
I malo po malo, naselje po naselje,
09:51
blockблокирати by blockблокирати,
216
579704
1435
blok po blok,
09:53
we beganпочела to setкомплет heightвисина limitsограничења
217
581139
1873
počeli smo da definišemo granične visine
09:55
so that all newново developmentразвој
218
583012
1732
kako bi nova gradnja
09:56
would be predictableпредвидљиво and nearблизу transitтранзит.
219
584744
3617
mogla da bude predvidiva
i blizu tranzita.
10:00
Over the courseкурс of 12 yearsгодине,
220
588361
1781
Tokom 12 godina
10:02
we were ableу могуцности to rezoneGradnja
221
590142
2469
uspeli smo da promenimo zone
10:04
124 neighborhoodsсуседства,
222
592611
2569
u 124 naselja,
10:07
40 percentпроценат of the cityград,
223
595180
2779
na 40% gradske površine,
10:09
12,500 blocksблокови, so that now,
224
597959
4539
u 12.500 blokova, tako da je sada
10:14
90 percentпроценат of all newново developmentразвој of NewNovi YorkYork
225
602498
3237
90% nove gradnje u Njujorku
10:17
is withinу склопу a 10-minute-минут walkходати of a subwayМетро.
226
605735
2648
na 10 minuta hoda od podzemne železnice.
10:20
In other wordsречи, nobodyнико in those newново buildingsзграде
227
608383
2650
Drugim rečima: nikom u tim novim zgradama
10:23
needsпотребе to ownвластити a carауто.
228
611033
1876
automobil nije potreban.
10:24
Well, those rezoningsrezonings were exhaustingисцрпљујући
229
612909
4093
Te izmene zona su bile iscrpljujuće
10:29
and enervatingenervating and importantважно,
230
617002
3038
i iscrpne i važne,
10:32
but rezoningrezoniranjem was never my missionмисија.
231
620040
2550
ali izmene zona nikad nisu bile moj cilj.
10:34
You can't see zoningзонирање and you can't feel zoningзонирање.
232
622590
3491
Zone ne možete videti i osetiti.
10:38
My missionмисија was always to createстворити
233
626081
2088
Moj cilj je uvek bio da napravim
10:40
great publicјавно spacesпросторе.
234
628169
1924
odlična javna mesta.
10:42
So in the areasобласти where we zonedopremljeni
for significantзначајно developmentразвој,
235
630093
3892
Tako sam u delovima gde smo zonirali
zbog značajne izgradnje,
10:45
I was determinedодређени to createстворити placesместа
236
633985
2191
bila odlučna da stvorim mesta
10:48
that would make a differenceразлика in people'sљуди livesживи.
237
636176
2694
koja bi donela promenu u ljudske živote.
10:50
Here you see what was
238
638870
2086
Ovde možete videti ono što je bilo
10:52
two milesмиља of abandonedнапуштен, degradedlošiji waterfrontрива
239
640956
2424
tri kilometra napuštene
i uništene rečne obale.
10:55
in the neighborhoodsсуседства of GreenpointGreenpoint
240
643380
1767
U naseljima Grinpoint
10:57
and WilliamsburgWilliamsburg in BrooklynBrooklyn,
241
645147
1782
i Vilijamsburg u Bruklinu,
10:58
impossibleнемогуће to get to and impossibleнемогуће to use.
242
646929
3560
bilo je nemoguće doći do obale
i koristiti je.
11:02
Now the zoningзонирање here was massiveмасивни,
243
650489
2494
Tadašnje zone su tu bile mnogobrojna,
11:04
so I feltосетио an obligationобавеза to createстворити
244
652983
3022
i osećala sam obavezu da napravim
11:08
magnificentвеличанствено parksпаркови on these waterfrontswaterfronts,
245
656005
3025
divne parkove na tim obalama,
11:11
and I spentпотрошено an incredibleневероватан amountизнос of time
246
659030
2740
i provela sam puno vremena
11:13
on everyсваки squareквадрат inchинч of these plansпланове.
247
661770
3105
na svakom deliću ovih planova.
11:16
I wanted to make sure that there were
248
664875
2065
Htela sam da se postaram da tu budu
11:18
tree-lineddrvoredom pathsстазе from the uplandupland to the waterвода,
249
666940
2539
staze sa drvoredima od nasipa ka vodi,
11:21
that there were treesдрвеће and plantingsћednjaka.za everywhereсвуда,
250
669479
2411
da su svuda zasađeni drveće i zelenilo,
11:23
and, of courseкурс, lots and lots of placesместа to sitседите.
251
671890
4188
i naravno veoma mnogo mesta za sedenje.
11:28
HonestlyIskreno, I had no ideaидеја how it would turnред out.
252
676078
3370
Iskreno, nisam znala kako će sve ispasti.
11:31
I had to have faithвера.
253
679448
1625
Morala sam verovati da će sve biti dobro.
11:33
But I put everything that I had studiedстудирала and learnedнаучио
254
681073
2963
Ali sam u planove uložila
11:36
into those plansпланове.
255
684036
1734
sve što sam naučila.
11:37
And then it openedотворен,
256
685770
1660
I kada je to otvoreno,
11:39
and I have to tell you, it was incredibleневероватан.
257
687430
3287
moram priznati da je bilo neverovatno.
11:42
People cameДошао from all over the cityград
258
690717
2085
Ljudi iz celog grada su došli
11:44
to be in these parksпаркови.
259
692802
1657
da provedu vreme u tim parkovima.
11:46
I know they changedпромењено the livesживи
of the people who liveживи there,
260
694459
3420
Znam da su promenili živote
ljudi koji su tu stanovali,
11:49
but they alsoтакође changedпромењено NewNovi Yorkers'York-иana' wholeцела imageслика
261
697879
2495
ali su takođe promenili
kako su Njujorčani videli
11:52
of theirњихова cityград.
262
700374
1776
svoj grad.
11:54
I oftenчесто come down and watch people
263
702150
1579
Često dolazim i posmatram ljude
kako se penju na taj mali trajekt
11:55
get on this little ferrytrajekt
264
703729
1516
11:57
that now runsтрчи betweenизмеђу the boroughsжупаније,
265
705245
1978
koji sada vozi među naseljima,
11:59
and I can't tell you why,
266
707223
1487
i ne mogu reći zašto,
12:00
but I'm completelyу потпуности movedпреселила се
267
708710
1572
ali me je potpuno ganula
12:02
by the factчињеница that people are usingКористећи it
268
710282
2147
činjenica da to ljudi koriste
12:04
as if it had always been there.
269
712429
2182
kao da je oduvek tamo.
12:06
And here is a newново parkпарк in lowerниже ManhattanManhattan.
270
714611
3273
A ovo je novi park
u donjem delu Menhetna.
12:09
Now, the water'sвода edgeИвица in lowerниже ManhattanManhattan
271
717884
2757
Rečna obala u donjem Menhetnu
12:12
was a completeкомплетан messнеред before 9/11.
272
720641
2933
je pre 11. septembra bila sva u neredu.
12:15
WallZid StreetUlica was essentiallyУ суштини landlockedbez izlaza na more
273
723574
1915
Vol strit je u suštini ograničen kopnom
12:17
because you couldn'tније могао get anywhereбило где nearблизу this edgeИвица.
274
725489
2586
jer se nije moglo prići ovoj ivici.
12:20
And after 9/11, the cityград had very little controlконтрола.
275
728075
3834
A nakon 11. septembra,
grad je imao vrlo malo kontrole.
12:23
But I thought if we wentотишао
276
731909
1545
Ali ja sam pomislila da, ako bismo otišli
12:25
to the LowerNiže ManhattanManhattan DevelopmentRazvoj CorporationKorporacija
277
733454
2145
u korporaciju
Louer Menhetn Development
12:27
and got moneyновац to reclaimповратити this two milesмиља
278
735599
2961
i pribavili novac za povraćaj
ova tri kilometra
12:30
of degradedlošiji waterfrontрива
279
738560
1796
degradirane obale
12:32
that it would have an enormousогроман effectефекат
280
740356
1851
to bi imalo ogroman uticaj
12:34
on the rebuildingобнова of lowerниже ManhattanManhattan.
281
742207
2461
na ponovnu izgradnju donjeg Menhetna.
12:36
And it did.
282
744668
1180
I tako je bilo.
12:37
LowerNiže ManhattanManhattan finallyконачно has a publicјавно waterfrontрива
283
745848
3391
Donji Menhetn konačno ima javnu obalu
12:41
on all threeтри sidesстране.
284
749239
2114
na sve tri strane.
12:43
I really love this parkпарк.
285
751353
2384
Zaista volim ovaj park.
12:45
You know, railingsograda have to be higherвише now,
286
753737
2225
Ograde treba da su sada više,
12:47
so we put barбар seatingraspored sedenja at the edgeИвица,
287
755962
2544
tako da smo postavili
barske stolice na ivicu,
12:50
and you can get so closeБлизу to the waterвода
288
758506
2112
tako da možete toliko prići vodi
12:52
you're practicallyпрактично on it.
289
760618
1728
da ste praktično zagazili u nju.
12:54
And see how the railingograda widensљiri
290
762346
1869
I vidite kako se ograda proširuje
12:56
and flattensфлаттенс out so you can layЛези down
291
764215
1416
i postaje ravna da
biste na nju moguli postaviti
12:57
your lunchручак or your laptopлап топ.
292
765631
1882
svoj ručak ili laptop.
12:59
And I love when people come there
293
767513
1980
Volim kada ljudi dođu ovde
13:01
and look up and they say,
294
769493
1860
razgledaju i kažu,
13:03
"WowVau, there's BrooklynBrooklyn, and it's so closeБлизу."
295
771353
4027
"Vidi, tamo je Bruklin, i tako je blizu."
13:07
So what's the trickтрик?
296
775380
2352
I gde je tu trik?
13:09
How do you turnред a parkпарк
297
777732
1809
Kako pretvoriti park
13:11
into a placeместо that people want to be?
298
779541
3166
u mesto na kom ljudi žele biti?
13:14
Well, it's up to you,
299
782707
2843
Pa, to je na vama,
13:17
not as a cityград plannerPlaner but as a humanљудско beingбиће.
300
785550
3365
ne kao urbanisti, već kao ljudskom biću.
13:20
You don't tapславина into your designдизајн expertiseекспертиза.
301
788915
3400
Za ovo ne koristite dizajnerska znanja.
13:24
You tapславина into your humanityчовечанство.
302
792315
3515
Ovde se radi sa humanošću.
13:27
I mean, would you want to go there?
303
795830
3326
Zaista, da li biste voleli otići tamo?
13:31
Would you want to stayостани there?
304
799156
1983
Da li biste tamo voleli da ostanete?
13:33
Can you see into it and out of it?
305
801139
2138
Možete li videti ka unutra i ka spolja?
13:35
Are there other people there?
306
803277
2252
Da li su tamo i drugi ljudi?
13:37
Does it seemИзгледа greenзелен and friendlyпријатељски?
307
805529
2647
Da li se čini zelenim i prijateljskim?
13:40
Can you find your very ownвластити seatседиште?
308
808176
3238
Da li možete sebi naći mesto za sedenje?
13:43
Well now, all over NewNovi YorkYork CityGrad,
309
811414
3029
Sada se širom Njujorka
13:46
there are placesместа where you can
310
814443
1504
nalaze mesta gde možete
13:47
find your very ownвластити seatседиште.
311
815947
1854
sebi naći mesto za sedenje.
13:49
Where there used to be parkingпаркинг spacesпросторе,
312
817801
2522
Tamo gde su nekada bili parkinzi,
13:52
there are now pop-upпоп-уп cafeskafići.
313
820323
2293
sada su mali kafei.
13:54
Where BroadwayBroadway trafficсаобраћај used to runтрцати,
314
822616
1978
Tamo kuda je saobraćaj Brodveja
nekada prolazio,
13:56
there are now tablesтабеле and chairsстолице.
315
824594
1964
sada su stolovi i stolice.
13:58
Where 12 yearsгодине agoпре, sidewalkтротоар
cafeskafići were not allowedдозвољен,
316
826558
3554
Gde su pre 12 godina
kafei na trotoaru bili zabranjeni,
14:02
they are now everywhereсвуда.
317
830112
1973
sada se nalaze svuda.
14:04
But claimingтврдећи these spacesпросторе for publicјавно use
318
832085
2995
A pretvaranje ovih mesta u javna
14:07
was not simpleједноставно,
319
835080
1139
nije bilo jednostavno,
14:08
and it's even harderтеже to keep them that way.
320
836219
2662
i čak je teže održati ih.
14:10
So now I'm going to tell you a storyприча
321
838881
1689
Sada ću vam ispričati priču
14:12
about a very unusualнеобично parkпарк calledпозвани the HighVisoko LineLinija.
322
840570
4280
o veoma neobičnom parku Haj Lajn.
14:16
The HighVisoko LineLinija was an elevatedповишен railwaypruge.
323
844850
2054
Haj Lajn je bio uzdignuta pruga.
14:18
(ApplauseAplauz)
324
846904
6631
(Aplauz)
14:25
The HighVisoko LineLinija was an elevatedповишен railwaypruge
325
853535
2276
Haj Lajn je bio uzdignuta pruga
14:27
that ranтрчао throughкроз threeтри neighborhoodsсуседства
326
855811
1812
koja je tekla kroz tri naselja
14:29
on Manhattan'sManhattan WestZapad SideStrani,
327
857623
1870
na zapadnoj strani Menhetna,
14:31
and when the trainвоз stoppedпрестала runningтрчање,
328
859493
1745
i kada je voz prestao da ide,
14:33
it becameпостао a self-seededSamo-nosilac koga landscapeпејзаж,
329
861238
2156
ovo je zaraslo
14:35
a kindкинд of a gardenврт in the skyнебо.
330
863394
2607
u nekakvu baštu na nebu.
14:38
And when I saw it the first time,
331
866001
2149
Kada sam to prvi put videla,
14:40
honestlyискрено, when I wentотишао up on that oldстари viaductvijadukta,
332
868150
2646
iskreno, kada sam se prvi put popela,
14:42
I fellпао in love the way you fallпасти in love with a personособа,
333
870796
2816
zaljubila sam se
kao što se da zaljubiti u osobu,
14:45
honestlyискрено.
334
873612
1227
iskreno.
14:46
And when I was appointedименован,
335
874839
2121
I kada sam se zaposlila,
14:48
savingуштеда the first two sectionsсекције of the HighVisoko LineLinija
336
876960
2076
spašavanje prve dve trase Haj Lajna
14:51
from demolitionrušenje becameпостао my first priorityприоритет
337
879036
3372
od rušenja je postao moj prioritet
14:54
and my mostнајвише importantважно projectпројекат.
338
882408
2672
i moj najvažniji projekat.
14:57
I knewзнала if there was a day that I didn't
339
885080
3268
Znala sam da kada
samo jedan dan
15:00
worryзабринути about the HighVisoko LineLinija, it would come down.
340
888348
3603
ne bih brinula o Haj Lajnu,
to bi bilo srušeno.
15:03
And the HighVisoko LineLinija,
341
891951
1989
A Haj Lajn,
15:05
even thoughипак it is widelyшироко knownпознат now
342
893940
2460
iako je to mesto slavno danas
15:08
and phenomenallystrahovito popularпопуларно,
343
896400
1819
i izuzetno popularno,
15:10
it is the mostнајвише contestedosporili publicјавно spaceпростор in the cityград.
344
898219
3904
je najosporeniji javni prostor u gradu.
15:14
You mightМожда see a beautifulЛепа parkпарк,
345
902123
2875
Vama se čini kao divan park,
15:16
but not everyoneсви does.
346
904998
2447
ali ne misle svi tako.
15:19
You know, it's trueистина, commercialкомерцијално interestsинтереса
347
907445
2637
Znate, istina je, komercijalni interesi
15:22
will always battleбитка againstпротив publicјавно spaceпростор.
348
910082
3217
će se uvek boriti protiv javnih prostora.
15:25
You mightМожда say,
349
913299
1824
Možete reći:
15:27
"How wonderfulДивно it is that more than
350
915123
1570
"Divno je to što više
15:28
fourчетири millionмилиона people come from all over the worldсвет
351
916693
2431
od četiri miliona ljudi iz celog sveta
15:31
to visitпосетите the HighVisoko LineLinija."
352
919124
1647
posećuje Haj Lajn."
15:32
Well, a developerдевелопер seesвиди just one thing: customersкупци.
353
920771
4616
Ali investitor
to vidi drugačije: klijenti.
15:37
Hey, why not take out those plantingsћednjaka.za
354
925387
2725
Zašto ne bismo iskopali ove biljke
15:40
and have shopsпродавнице all alongзаједно the HighVisoko LineLinija?
355
928112
2008
i otvorili prodavnice duž Haj Lajna?
15:42
Wouldn'tNe bi that be terrificSjajno
356
930120
1497
Zar ne bi bilo odlično
15:43
and won'tнеће it mean a lot more moneyновац for the cityград?
357
931617
2535
i donelo više novca gradu?
15:46
Well no, it would not be terrificSjajno.
358
934152
2492
Ne, to ne bi bilo odlično.
15:48
It would be a mallтржни центар, and not a parkпарк.
359
936644
3299
To bi bio tržni centar, a ne park.
15:51
(ApplauseAplauz)
360
939943
7379
(Aplauz)
15:59
And you know what, it mightМожда mean
361
947322
1508
I moglo bi značiti
16:00
more moneyновац for the cityград,
362
948830
2210
više novca za grad,
16:03
but a cityград has to take the long viewпоглед,
363
951040
4049
ali grad mora planirati dugoročno,
16:07
the viewпоглед for the commonзаједнички good.
364
955089
2936
za opšte dobro.
16:10
MostVećina recentlyнедавно, the last sectionодељак of the HighVisoko LineLinija,
365
958025
3715
Nedavno je krajnja trasa Haj Lajna,
16:13
the thirdтрећи sectionодељак of the HighVisoko LineLinija,
366
961740
1616
to je treća trasa Haj Lajna,
16:15
the finalконачни sectionодељак of the HighVisoko LineLinija,
367
963356
1570
krajnja trasa Haj Lajna,
16:16
has been pittedda se bore againstпротив developmentразвој interestsинтереса,
368
964926
2802
bila spašena od interesa investitora,
16:19
where some of the city'sград leadingводећи developersпрограмери
369
967728
2300
gde je nekoliko
vodećih gradskih investitora
16:22
are buildingзграде more than 17 millionмилиона squareквадрат feetстопала
370
970028
2682
gradilo više od 2 kvadratna kilometra
16:24
at the HudsonHudson YardsMetara.
371
972710
2300
na Hadson Jardsu.
16:27
And they cameДошао to me and proposedпредложено
372
975010
1961
Došli su i predložili mi
16:28
that they "temporarilyprivremeno disassemblerastaviti"
373
976971
2559
da "privremeno demontiraju"
16:31
that thirdтрећи and finalконачни sectionодељак.
374
979530
2730
tu treću, krajnju trasu.
16:34
PerhapsMožda the HighVisoko LineLinija didn't fitфит in
375
982260
2463
Možda se Haj Lajn ne uklapa
16:36
with theirњихова imageслика of a gleamingkoja je blistala cityград of skyscrapersнебодери
376
984723
2887
u sliku svetlucavih gradskih nebodera
16:39
on a hillбрдо.
377
987610
1463
na brdu.
16:41
PerhapsMožda it was just in theirњихова way.
378
989073
2724
Možda im je samo smetao.
16:43
But in any caseслучај, it tookузела nineдевет monthsмесеци
379
991797
2488
U svakom slučaju,
trebalo je devet meseci
16:46
of nonstopnon-stop dailyдневно negotiationпреговарање
380
994285
2474
neprekidnih svakodnevnih pregovora
16:48
to finallyконачно get the signedпотписан agreementдоговор
381
996759
2013
da bi se konačno potpisala
16:50
to prohibitzabranjuju its demolitionrušenje,
382
998772
2024
zabrana ovog rušenja,
16:52
and that was only two yearsгодине agoпре.
383
1000796
3809
i to je bilo pre samo dve godine.
16:56
So you see, no matterматерија how popularпопуларно
384
1004605
2458
Vidite, bez obzira koliko je popularno
16:59
and successfulуспјешно a publicјавно spaceпростор mayможе be,
385
1007063
2836
i uspešno neko javno mesto,
17:01
it can never be takenузети for grantedодобрено.
386
1009899
2416
ne može se uzeti zdravo za gotovo.
17:04
PublicJavnosti spacesпросторе always -- this is it savedСачувана --
387
1012315
2581
Javnim mestima uvek - ako se sačuvaju -
17:06
publicјавно spacesпросторе always need vigilantna oprezu championsprvaci,
388
1014896
3712
javnim mestima su uvek
potrebni budni borci,
17:10
not only to claimпотраживање them at the outsetpočetka for publicјавно use,
389
1018608
3700
ne samo da ih sačuvaju
za prvenstveno javnu upotrebu,
17:14
but to designдизајн them for the people that use them,
390
1022308
3531
već da ih projektuju za korisnike,
17:17
then to maintainуспоставити them to ensureосигурати
391
1025839
2031
a zatim održavaju da bi bili sigurni
17:19
that they are for everyoneсви,
392
1027870
1970
da su za svakog,
17:21
that they are not violatedнарушено, invadednapao,
393
1029840
2413
da nisu narušena, demolirana,
17:24
abandonedнапуштен or ignoredигнорисана.
394
1032253
2637
napuštena ili zanemarena.
17:26
If there is any one lessonлекцију
395
1034890
1644
Ako postoji jedna lekcija
17:28
that I have learnedнаучио in my life as a cityград plannerPlaner,
396
1036534
3152
koju sam naučila
u svom urbanističkom radu,
17:31
it is that publicјавно spacesпросторе have powerмоћ.
397
1039686
3760
to je da javna mesta imaju moć.
17:35
It's not just the numberброј of people usingКористећи them,
398
1043446
3069
Nju ne čini samo broj korisnika,
17:38
it's the even greaterвеће numberброј of people
399
1046515
1954
nego mnogo veći broj ljudi
17:40
who feel better about theirњихова cityград
400
1048469
2119
koji se osećaju bolje u svom gradu
17:42
just knowingзнајући that they are there.
401
1050588
3232
samim tim što su tamo.
17:45
PublicJavnosti spaceпростор can changeпромена how you liveживи in a cityград,
402
1053820
3472
Javna mesta mogu promeniti
to kako živite u gradu,
17:49
how you feel about a cityград,
403
1057292
2170
kako se u njemu osećate,
17:51
whetherда ли је you chooseизаберите one cityград over anotherдруги,
404
1059462
3288
koji grad ćete odabrati,
17:54
and publicјавно spaceпростор is one of
the mostнајвише importantважно reasonsразлоге
405
1062750
2771
i javno mesto je jedno
od najbitnijih razloga
17:57
why you stayостани in a cityград.
406
1065521
3121
zašto u gradu ostajete.
18:00
I believe that a successfulуспјешно cityград
407
1068642
2465
Verujem da je uspešan grad
18:03
is like a fabulousсјајно partyжурка.
408
1071107
2621
kao odlična žurka.
18:05
People stayостани because they are havingимати a great time.
409
1073728
3905
Ljudi ostaju jer se sjajno provode.
18:09
Thank you.
410
1077633
1943
Hvala.
18:11
(ApplauseAplauz)
411
1079576
5953
(Aplauz)
18:17
Thank you. (ApplauseAplauz)
412
1085529
4630
Hvala.
(Aplauz)
Translated by Jelena Vukovic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amanda Burden - Urban planner
As New York’s chief city planner under the Bloomberg administration, Amanda Burden led revitalization of some of the city's most familiar features -- from the High Line to the Brooklyn waterfront.

Why you should listen

With a keen eye for detail that extends to the most humble park bench -- and a gift for convincing developers and bureaucrats of her vision -- former New York City Planning Commissioner Amanda Burden rebuilt New York City.

Taking inspiration from her mentor, the influential urban theorist William H. “Holly” Whyte, Burden stepped out of the society pages (she's Babe Paley's daughter) and into a high-profile development career, which started with the planning and design of Battery Park and brought her to the Bloomberg administration. Her high design standards and flair for human-scale public spaces (as she told the Wall Street Journal, "You can actually change a city by a small stroke") ensures that her legacy will be an enduring element of New York’s urban landscape. Post-mayoralty, she is joining Mike Bloomberg's newly established global consultancy, Bloomberg Associates, as one of the founding Principals (along with Janette Sadik-Khan, former traffic commisioner).

More profile about the speaker
Amanda Burden | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee