ABOUT THE SPEAKER
Manoush Zomorodi - Tech podcaster
Every week on her podcast "Note to Self," Manoush Zomorodi searches for answers to life’s digital quandaries.

Why you should listen

Manoush Zomorodi is the host and managing editor of Note to Self, “the tech show about being human,” from WNYC Studios. Through experiments and conversations with listeners and experts, she examines the new questions tech has brought into our lives. Topics include information overload, digital clutter, sexting “scandals" and the eavesdropping capabilities of our gadgets.

In January 2017, Manoush and Note to Self launched "The Privacy Paradox," a 5-part plan to help people take back control over their digital identity. Tens of thousands of listeners have completed the 5-part plan so far, which Fast Company calls Manoush's "challenge to us to stick up for our internet rights." Her book exploring how boredom can ignite original thinking, Bored and Brilliant: Rediscovering the Lost Art of Spacing Out, comes out in September 2017.

More profile about the speaker
Manoush Zomorodi | Speaker | TED.com
TED2017

Manoush Zomorodi: How boredom can lead to your most brilliant ideas

Manuš Zomorodi (Manoush Zomorodi): Kako vas dosada može dovesti do najblistavijih ideja

Filmed:
3,416,855 views

Da li vam se ponekad najkreativnije ideje rađaju dok pakujete veš, perete sudove ili ne radite ništa posebno? To se dešava zato što, kada vaše telo aktivira auto-pilota, mozak je zauzet stvaranjem novih neuronskih veza kojima se povezuju ideje i rešavaju problemi. Naučite da cenite dosadu dok slušate Manušu Zomorodi kako objašnjava povezanost između mentalne odsutnosti i kreativnosti.
- Tech podcaster
Every week on her podcast "Note to Self," Manoush Zomorodi searches for answers to life’s digital quandaries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Moj sin i Ajfon rođeni su
u razmaku od tri nedelje
00:12
My sonсин and the iPhoneiPhone
were bornрођен threeтри weeksнедељама apartодвојено
0
911
3816
juna 2007. godine.
00:16
in JuneJuna 2007.
1
4751
2020
I dok su rani usvajači
pravili redove ispred radnje,
00:19
So while those earlyрано adoptersadopters
were linedобрастао up outsideспоља,
2
7573
3343
čekajući da se dočepaju
ovog sjajnog novog uređaja,
00:22
waitingчекајући to get theirњихова handsруке
on this amazingНевероватно newново gadgetсправица, направа,
3
10940
2925
ja sam bila zaglavljena u kući
punih ruku nečeg drugog
00:25
I was stuckзаглавити at home
with my handsруке fullпуна of something elseдруго
4
13889
3944
što je slalo neprestana obaveštenja,
00:29
that was sendingслање out
constantконстантно notificationsобавештења --
5
17857
2246
(Smeh)
00:32
(LaughterSmeh)
6
20127
1833
00:33
a miserableбедан, colickyrazbolela babyбеба
7
21984
2612
sa malim jadničkom sa stomačnim grčevima
koji bi spavao samo u kolicima
u pokretu uz potpunu tišinu.
00:36
who would only sleepспавај in a movingкретање strollerkolica
with completeкомплетан silenceтишина.
8
24620
4989
Bukvalno sam šetala 15-25 km dnevno,
00:42
I literallyбуквално was walkingХодање
10 to 15 milesмиља a day,
9
30357
3010
a višak kilograma
nakon trudnoće se istopio.
00:45
and the babyбеба weightтежина cameДошао off.
10
33391
1575
00:46
That partдео was great.
11
34990
1601
Taj deo je bio super.
Ali, čoveče, kako mi je bilo dosadno.
00:48
But man, was I boredдосадно.
12
36615
2758
Pre majčinstva, bila sam novinarka
00:51
Before motherhoodmaterinstvo, I had been a journalistновинар
13
39397
2152
koja je trčala kad se Konkord srušio.
00:53
who rushedрусхед off when the ConcordeKonkord crashedсрушио.
14
41573
2567
Bila sam jedna od prvih u Beogradu
00:56
I was one of the first
people into BelgradeBeograd
15
44164
2421
kada se desila revolucija u Srbiji.
00:58
when there was a revolutionреволуција in SerbiaSrbija.
16
46609
2501
Sada sam bila iscrpljena.
01:01
Now, I was exhaustediscrpljeni.
17
49134
2822
Te šetnje su trajale nedeljama.
01:04
This walkingХодање wentотишао on for weeksнедељама.
18
52366
2876
Tek nakon tri meseca takvog ritma
došlo je do nekakve promene.
01:07
It was only untilсве док about threeтри monthsмесеци in
that something shiftedпомерено, thoughипак.
19
55266
5443
Dok sam tabanala trotoarima,
01:12
As I poundedlupao the pavementpločniku,
20
60733
2087
i moj mozak je počeo da luta.
01:14
my mindум startedпочела to wanderlutam, too.
21
62844
3163
Počela sam da zamišljam šta bih radila
kada se konačno naspavam.
01:18
I beganпочела imaginingumislio what I would do
when I finallyконачно did sleepспавај again.
22
66031
4250
Tako su i grčevi postepeno prestali,
01:22
So the colicČolić did fadeзбледи,
23
70305
2008
a ja sam konačno nabavila Ajfon
01:24
and I finallyконачно got an iPhoneiPhone
24
72337
2799
i sve one sate lutanja
pretočila sam u dela.
01:27
and I put all those hoursсати
of wanderingluta into actionпоступак.
25
75160
2895
Pokrenula sam svoj posao iz snova
kao voditelj emisije na javnom radiju.
01:30
I createdстворено my dreamсан jobпосао
hostingdomaćin a publicјавно radioрадио showсхов.
26
78079
3916
Dakle, više nije bilo
trčanja u ratne zone,
01:34
So there was no more
rushingрусхинг off to warрат zoneszone,
27
82019
2160
ali zahvaljujući mom novom smartfonu,
01:36
but thanksХвала to my newново smartphonepametni telefon,
28
84203
1902
mogla sam da budem i majka i novinarka.
01:38
I could be a motherмајка and a journalistновинар.
29
86129
2271
Mogla sam da budem na igralištu
i Tviteru istovremeno.
01:40
I could be on the playgroundигралиште
and on TwitterTwitter-a at the sameисти time.
30
88424
4352
Dobro, kad sam razmišljala o tome,
01:45
Yeah, well, when I thought that,
31
93721
1751
kada je tehnologija preuzela primat,
01:47
when the technologyтехнологија cameДошао in and tookузела over,
32
95496
2047
tada sam udarila glavom u zid.
01:49
that is when I hitхит a wallзид.
33
97567
2150
Volela bih da zamislite ovo -
01:52
So, I want you to pictureслика this:
34
100356
2210
vodite podkast i morate da dokažete
01:54
you hostдомаћин a podcastpodcast, and you have to proveдоказати
35
102590
2254
da je ulaganje dragocenih dolara
javnog radijskog servisa u vas
01:56
that the investmentинвестиција
of preciousдрагоцен publicјавно radioрадио dollarsдолара in you
36
104868
3420
isplativa investicija.
02:00
is worthвреди it.
37
108312
1176
Cilj mi je bio da desetostruko povećam
veličinu svoje publike.
02:01
My goalЦиљ was to increaseповећати
my audienceпублика sizeвеличине tenfolddeset puta.
38
109512
4245
Tako sam jednog dana počela da mozgam,
02:05
So one day, I satсат down to brainstormnapad,
39
113781
2464
kao što i vi radite,
02:08
as you do,
40
116269
1276
i ništa nisam smislila.
02:09
and I cameДошао up barrenјалов.
41
117569
1969
To nije bilo baš isto
kao blokčić za beleške, zar ne?
02:11
This was differentразличит
than writer'spisca blockблокирати, right?
42
119562
2171
Nije baš da je bilo nečega
što čeka da se iskopa.
02:13
It wasn'tније like there was something there
waitingчекајући to be unearthedIskopali su.
43
121757
3075
Prosto nije bilo ničega.
02:16
There was just nothing.
44
124856
1424
Onda sam počela da se prisećam:
02:18
And so I startedпочела to think back:
45
126304
1478
„Kada sam zapravo poslednji put
imala dobru ideju?“
02:19
When was the last time
I actuallyзаправо had a good ideaидеја?
46
127806
2767
Da, bilo je to kada sam gurala
ona prokleta kolica.
02:22
Yeah, it was when I was pushinggura
that damnпроклети strollerkolica.
47
130597
2750
Sad sam svaki prazan hod u toku dana
koristila za čačkanje telefona.
02:26
Now all the cracksпукотине in my day
were filledиспуњен with phoneтелефон time.
48
134052
3409
Proveravala sam naslove
dok sam čekala kafu s mlekom.
02:29
I checkedцхецкед the headlinesNaslovi
while I waitedчекао for my lattesa mlekom.
49
137485
3525
Ažurirala sam svoj kalendar
dok sam sedela na kauču.
02:33
I updatedажурирано my calendarкалендар
while I was sittingседење on the couchкауч.
50
141034
4072
Slanje poruka je svaki slobodan trenutak
02:37
TextingPoruke turnedокренуо се everyсваки spareрезервни momentтренутак
51
145130
2425
pretvaralo u priliku da pokažem
svojim kolegama i dragom mužu
02:39
into a chanceшанса to showсхов to my coworkerssuradnici
and my dearдрага husbandмуж
52
147579
3289
kako sam revnosna u slanju odgovora,
02:42
what a responsiveОдговарајуће personособа I was,
53
150892
2602
ili je barem bila prilika da pronađem
još jedan savršen kauč
02:45
or at leastнајмање it was a chanceшанса to find
anotherдруги perfectсавршен couchкауч
54
153518
2885
za moju stranicu na Pinterestu.
02:48
for my pageстрана on PinterestSvuda.
55
156427
1706
02:51
I realizedреализован that I was never boredдосадно.
56
159009
2815
Shvatila sam da mi nikada nije dosadno.
A inače, zar se ne dosađuju
samo dosadni ljudi?
02:53
And anywayУ сваком случају, don't only
boringдосадан people get boredдосадно?
57
161848
2770
Ali, onda sam počela da se pitam:
02:57
But then I startedпочела to wonderпитати се:
58
165208
1382
„Šta nam se zaista događa
kada nam je dosadno?“
02:58
What actuallyзаправо happensсе дешава to us
when we get boredдосадно?
59
166614
2262
Ili, još važnije: „Šta nam se dešava
ako nam nikada nije dosadno?
03:00
Or, more importantlyважно: What happensсе дешава to us
if we never get boredдосадно?
60
168900
4177
I šta bi se desilo ako bismo se potpuno
otarasili ovog ljudskog osećanja?“
03:05
And what could happenдесити се if we got ridрид of
this humanљудско emotionемоција entirelyу потпуности?
61
173101
4951
Počela sam da razgovaram sa neurolozima
i kognitivnim psiholozima,
03:10
I startedпочела talkingпричају to neuroscientistsNeurolozi su
and cognitiveкогнитивни psychologistsпсихолози,
62
178076
4251
a ono što su mi rekli bilo je zapanjujuće.
03:14
and what they told me was fascinatingфасцинантан.
63
182351
2925
Ispostavlja se da, kada vam je dosadno,
03:17
It turnsокреће се out that when you get boredдосадно,
64
185300
1793
03:19
you ignitezapaliti a networkмрежа in your brainмозак
calledпозвани the "defaultpodrazumevani modeмод."
65
187117
4084
pokrećete mrežu u svom mozgu
tzv. „standardnog režima rada“.
Tako naše telo aktivira auto-pilota
dok slažemo veš
03:23
So our bodyтело, it goesиде on autopilotauto-pilot
while we're foldingфолдинг the laundryveš
66
191225
4859
ili dok šetamo do posla,
03:28
or we're walkingХодање to work,
67
196108
1367
ali tada zapravo naš mozak
postaje prilično aktivan.
03:29
but actuallyзаправо that is when our brainмозак
getsдобива really busyЗаузет.
68
197499
2961
Poslušajte dr Sandi Man,
koji proučava dosadu.
03:32
Here'sEvo boredomdosada researcheristraživač DrDr. SandiSandi MannMan..
69
200484
2872
(Audio) dr Sandi Man:
Kada počnete da maštate
03:36
(AudioZvučni zapis) DrDr. SandiSandi MannMan.:
OnceJednom you startпочетак daydreamingsanjarenje
70
204261
2349
i dopustite umu da stvarno luta,
03:38
and allowдозволите your mindум to really wanderlutam,
71
206634
1816
počnete da razmišljate
malčice van svesnog,
03:40
you startпочетак thinkingразмишљање a little bitмало
beyondизван the consciousсвесна,
72
208474
2559
malčice u podsvesnom,
03:43
a little bitмало into the subconsciousподсвест,
73
211057
1723
što omogućava stvaranje
malo drugačijih veza.
03:44
whichкоја allowsомогућава sortврста of differentразличит
connectionsвезе to take placeместо.
74
212804
3172
U stvari, to je baš strava.
03:48
It's really awesomeсупер, actuallyзаправо.
75
216000
1490
Manuš Zomorodi: Baš strava, je l' da?
03:49
ManoushManoush ZomorodiZomorodi: TotallyTotalno awesomeсупер, right?
76
217514
2014
Ovo je dakle moj mozak
na magnetnoj rezonanci,
03:52
So this is my brainмозак in an fMRIfMRI,
77
220044
2203
a saznala sam da u standardnom režimu
povezujemo nesrodne ideje,
03:54
and I learnedнаучио that in the defaultpodrazumevani modeмод
is when we connectцоннецт disparateраздвојени ideasидеје,
78
222271
3953
rešavamo neke od naših gorućih problema
03:58
we solveреши some of our mostнајвише
naggingzvocanja problemsпроблеми,
79
226248
2510
i radimo nešto što se zove
„autobiografsko planiranje“.
04:00
and we do something calledпозвани
"autobiographicalautobiografski planningпланирање."
80
228782
3041
Tada se osvrćemo na svoj život,
04:03
This is when we look back at our livesживи,
81
231847
1895
beležimo bitne trenutke,
stvaramo lični narativ,
04:05
we take noteБелешка of the bigвелики momentsмоменте,
we createстворити a personalлични narrativeнаратив,
82
233766
3199
a zatim postavljamo ciljeve
04:08
and then we setкомплет goalsциљеве
83
236989
1508
i smišljamo potrebne korake
kako bismo ih ostvarili.
04:10
and we figureфигура out what stepsкораци
we need to take to reachдостигнути them.
84
238521
3117
Međutim, sada kuliramo na kauču
i dok ažuriramo Gugl dokumenta
04:13
But now we chillSmiri se out on the couchкауч
alsoтакође while updatingажурирање a GoogleGoogle DocDoktore
85
241662
4449
ili dok odgovaramo na e-mail.
04:18
or replyingPrilikom odgovaranja to emailемаил.
86
246135
1920
To zovemo „odrađivanje gluposti“,
04:20
We call it "gettingдобијања shitсрање doneГотово,"
87
248079
2528
ali da čujemo šta neurolog,
dr Daniel Levitin, kaže da zapravo radimo.
04:22
but here'sево what neuroscientistneurolog
DrDr. DanielDanijel LevitinLevitin saysкаже
88
250631
3038
04:25
we're actuallyзаправо doing.
89
253693
1316
(Audio) Dr Daniel Levitin:
Svaki put kada preusmerite pažnju
04:27
(AudioZvučni zapis) DrDr. DanielDanijel LevitinLevitin:
EverySvaki time you shiftсмена your attentionпажњу
90
255690
3057
sa jedne na drugu stvar,
04:30
from one thing to anotherдруги,
91
258771
1312
mozak mora da aktivira
neurohemijski prekidač
04:32
the brainмозак has to engageангажовати
a neurochemicalneuro-hemijski switchпрекидач
92
260107
2728
koji koristi hranljive materije u mozgu
da bi to ostvario.
04:34
that usesкористи up nutrientsхранљиве материје in the brainмозак
to accomplishостварити that.
93
262859
3231
Ako pokušavate da radite
više stvari istovremeno,
04:38
So if you're attemptingпокушавајући to multitaskmagnati,
94
266114
2419
recimo, četiri ili pet stvari odjednom,
04:40
you know, doing fourчетири
or fiveпет things at onceједном,
95
268557
2323
vi zapravo ne radite
četiri ili pet stvari odjednom
04:42
you're not actuallyзаправо doing
fourчетири or fiveпет things at onceједном,
96
270904
2541
jer mozak ne funkcioniše na taj način.
04:45
because the brainмозак doesn't work that way.
97
273469
1925
Vi zapravo brzo prelazite
sa jedne stvari na drugu,
04:47
InsteadUmesto toga, you're rapidlyбрзо shiftingпомерање
from one thing to the nextследећи,
98
275418
2851
umanjujući pri tom neuronske resurse.
04:50
depletingizbacuje neuralнеурал resourcesресурса as you go.
99
278293
2043
04:52
(AudioZvučni zapis) MZMZ: So switchпрекидач, switchпрекидач, switchпрекидач,
you're usingКористећи glucoseглукоза, glucoseглукоза, glucoseглукоза.
100
280360
3787
(Audio) MZ: Dakle, što više prelaza,
to se više troši glukoza?
(Audio) DL: Upravo tako, a imamo
ograničene zalihe te materije.
04:56
(AudioZvučni zapis) DLDL: ExactlyTačno right, and we have
a limitedограничен supplyснабдевање of that stuffствари.
101
284171
3317
MZ: Pre 10 godina, pažnju na poslu
preusmeravali smo na svaka tri minuta.
04:59
MZMZ: A decadeдекада agoпре, we shiftedпомерено
our attentionпажњу at work
102
287512
2409
05:01
everyсваки threeтри minutesминута.
103
289945
1260
Sada to činimo na 45 sekundi,
05:03
Now we do it everyсваки 45 secondsсекунде,
104
291229
2893
i to radimo po celi dan.
05:06
and we do it all day long.
105
294146
1837
Prosečna osoba proverava imejl
74 puta dnevno
05:08
The averageпросек personособа checksčekove emailемаил
74 timesпута a day,
106
296007
3336
i menja zadatke na računaru
05:11
and switchesпрекидачи tasksзадатке on theirњихова computerрачунар
107
299367
2287
566 puta dnevno.
05:13
566 timesпута a day.
108
301678
3896
Sve to sam otkrila
u razgovoru sa profesorkom informatike,
05:17
I discoveredоткривени all this
talkingпричају to professorпрофесор of informaticsinformatiku,
109
305598
3501
dr Glorijom Mark.
05:21
DrDr. GloriaGlorija MarkMark.
110
309123
1724
(Audio) Dr Glorija Mark: Zaključili smo
da, kada su ljudi pod stresom,
05:23
(AudioZvučni zapis) DrDr. GloriaGlorija MarkMark: So we find
that when people are stressedpod stresom,
111
311307
3546
skloni su da mnogo brže
preusmeravaju pažnju.
05:26
they tendтенденција to shiftсмена
theirњихова attentionпажњу more rapidlyбрзо.
112
314877
3171
05:30
We alsoтакође foundнашао, strangelycudno enoughдовољно,
113
318072
2239
Takođe smo zaključili, što je čudno,
05:32
that the shorterкраћи the amountизнос of sleepспавај
that a personособа getsдобива,
114
320335
5700
da što ljudi kraće spavaju,
to su više skloni da proveravaju Fejsbuk.
05:38
the more likelyвероватно they are
to checkпровери FacebookFacebook.
115
326059
2096
05:40
So we're in this viciousopak, habitualredovni cycleциклус.
116
328179
4042
Tako da smo u tom
začaranom krugu, krugu navike.
MZ: Da li se taj krug može prekinuti?
05:44
MZMZ: But could this cycleциклус be brokenсломљен?
117
332245
2098
Šta bi se desilo kada bismo
prekinuli taj začarani krug?
05:46
What would happenдесити се
if we brokeсломио this viciousopak cycleциклус?
118
334367
3682
Možda bi moji slušaoci mogli
da mi pomognu da saznam.
05:50
Maybe my listenersPlatan could help me find out.
119
338667
3493
Kada bismo povratili
sav taj prazan hod u toku dana,
05:55
What if we reclaimedpovratiti
those cracksпукотине in our day?
120
343461
2650
da li bi nam to pomoglo
da probudimo svoju kreativnost?
05:58
Could it help us
jump-startstimulacija our creativityкреативност?
121
346596
3234
Nazvali smo taj projekat
„Smoreni i blistavi“.
06:03
We calledпозвани the projectпројекат
"BoredDosadno je and BrilliantBriljantan."
122
351222
3426
I očekivala sam da se priključi
nekoliko stotina ljudi,
06:08
And I expectedочекиван, you know,
a coupleпар hundredсто people to playигра alongзаједно,
123
356264
3049
a zapravo su hiljade ljudi
počele da se prijavljuju.
06:11
but thousandsхиљаде of people
startedпочела signingпотписивање up.
124
359337
3077
A rekli su mi da je razlog za to
06:14
And they told me the reasonразлог
they were doing it
125
362438
2172
taj što su bili zabrinuti
da je njihov odnos sa telefonima
06:16
was because they were worriedзабринуто
that theirњихова relationshipоднос with theirњихова phoneтелефон
126
364634
3414
prerastao pomalo
u „međuzavisnost“, da kažemo.
06:20
had grownодрастао kindкинд of ...
"codependentizvadio vozačku dozvolu," shallтреба we say.
127
368072
4168
(Audio) Čovek: Odnos
između bebe i medvedića
06:24
(AudioZvučni zapis) Man: The relationshipоднос
betweenизмеђу a babyбеба and its teddyTedi bearмедвед
128
372264
3671
ili druge plišane igračke
06:27
or a babyбеба and its binkyBinky
129
375959
1815
06:29
or a babyбеба that wants its mother'sмајка cradlekolevka
130
377798
3278
ili bebe koja se uželi majčinog naručja
kada više ne želi da je nosi stranac,
06:33
when it's doneГотово with beingбиће heldОдржан
by a strangerстранац --
131
381100
3022
(Smeh)
06:36
(LaughsSmeje)
132
384146
1052
takav je odnos između
mene i mog telefona.
06:37
that's the relationshipоднос
betweenизмеђу me and my phoneтелефон.
133
385222
2952
(Audio) Žena: Svoj telefon posmatram
kao električni alat -
06:40
(AudioZvučni zapis) WomanŽena: I think of my phoneтелефон
like a powerмоћ toolоруђе:
134
388198
2775
izuzetno korisno, ali opasno
ako njime ne rukujem pravilno.
06:42
extremelyизузетно usefulкорисно, but dangerousопасно
if I'm not handlingруковање it properlyпрописно.
135
390997
3909
(Audio) Druga žena:
Ako strogo ne vodim računa,
06:46
(AudioZvučni zapis) WomanŽena 2:
If I don't payплатите closeБлизу attentionпажњу,
136
394930
2278
iznenada shvatim
da sam izgubila sat vremena
06:49
I'll suddenlyизненада realizeсхватите
that I've lostизгубљено an hourсат of time
137
397232
2453
radeći nešto potpuno besmisleno.
06:51
doing something totallyтотално mindlessbezumni.
138
399709
1991
MZ: Okej, ali da bismo stvarno
izmerili poboljšanje
06:53
MZMZ: OK, but to really measureмеру
any improvementпобољшање,
139
401724
2303
potrebni su nam podaci, zar ne?
06:56
we neededпотребно dataподаци, right?
140
404051
1421
Jer tako se to danas radi.
06:57
Because that's what we do these daysдана.
141
405496
2191
Tako smo uz pomoć nekih aplikacija
rešili da izmerimo koliko vremena
06:59
So we partneredBili smo partneri with some appsаппс
that would measureмеру how much time
142
407711
3138
svakodnevno provodimo uz telefone.
07:02
we were spendingтрошење everyсваки day on our phoneтелефон.
143
410873
2092
Ako smatrate da je ironično
07:04
If you're thinkingразмишљање it's ironicIronično
144
412989
1477
to što sam molila ljude
da preuzmu drugu aplikaciju
07:06
that I askedпитао people
to downloadпреузимање anotherдруги appапликација
145
414490
2049
kako bi manje vremena
provodili uz svoje telefone,
07:08
so that they would spendпотрошити
lessмање time on theirњихова phonesтелефони:
146
416563
2523
jeste, ali morate da se borite
njihovim oružjem.
07:11
yeah, but you gottaМорам meetсусрет people
where they are.
147
419110
2307
(Smeh)
07:13
(LaughterSmeh)
148
421441
1496
07:14
So before challengeизазов weekНедеља,
149
422967
1778
Dakle, pre nedelje izazova,
u proseku smo dva sata dnevno
koristili telefone
07:16
we were averagingizračunavanje srednje vrednosti two hoursсати
a day on our phonesтелефони
150
424769
2868
uz 60 posezanja za iste,
07:19
and 60 pickupskamioneta,
151
427661
1708
znate, za brzu proveru
da li mi je stigao novi imejl.
07:21
you know, like, a quickбрзо checkпровери,
did I get a newново emailемаил?
152
429393
2727
Evo šta je Tina, student na koledžu Bard,
07:24
Here'sEvo what TinaTina, a studentученик
at BardBard CollegeFakultet,
153
432144
2210
07:26
discoveredоткривени about herselfона сама.
154
434378
1512
otkrila o sebi.
(Audio) Tina: Do sada sam provodila
07:28
(AudioZvučni zapis) TinaTina: So farдалеко, I've been spendingтрошење
155
436732
1977
07:30
betweenизмеђу 150 and 200 minutesминута
on my phoneтелефон perпер day,
156
438733
3462
između 150 i 200 minuta dnevno
na svom telefonu,
i posezala za njim
70 do 100 puta dnevno.
07:34
and I've been pickingбирање up my phoneтелефон
70 to 100 timesпута perпер day.
157
442219
3567
I to je zaista zabrinjavajuće,
07:38
And it's really concerningсе односе,
158
446368
1676
jer sam tako puno vremena
mogla da potrošim
07:40
because that's so much time
that I could have spentпотрошено
159
448068
2434
radeći nešto korisnije, kreativnije,
nešto više za sebe,
07:42
doing something more productiveпродуктиван,
more creativeкреативан, more towardsка myselfЈа сам,
160
450526
3852
jer kad koristim telefon
ne radim ništa važno.
07:46
because when I'm on my phoneтелефон,
I'm not doing anything importantважно.
161
454402
2958
MZ: Poput Tine, ljudi su počeli
da posmatraju svoje ponašanje.
07:49
MZMZ: Like TinaTina, people were startingпочевши
to observeposmatrate theirњихова ownвластити behaviorпонашање.
162
457384
3345
Pripremali su se za nedelju izazova.
07:52
They were gettingдобијања readyспреман
for challengeизазов weekНедеља.
163
460753
2574
A tog ponedeljka, kad su se probudili
07:55
And that MondayU ponedeljak,
164
463351
1774
07:57
they startedпочела to wakeпробудити up
to instructionsупутства in theirњихова inboxпријемно сандуче,
165
465149
2875
dočekala su ih uputstva
u prijemnom sandučetu,
08:00
an experimentексперимент to try.
166
468048
1566
da probaju jedan eksperiment.
08:02
Day one:
167
470065
1551
Prvi dan:
„Stavi telefon u džep.“
08:03
"Put it in your pocketџеп."
168
471640
1585
Pusti telefon iz ruke.
08:05
Take that phoneтелефон out of your handруку.
169
473249
2292
Probaj da odstraniš refleks
da ga po ceo dan proveravaš,
08:07
See if you can eliminateелиминирати the reflexrefleks
to checkпровери it all day long,
170
475565
2975
samo na jedan dan.
08:10
just for a day.
171
478564
1494
Ako vam ovo zvuči jednostavno,
08:12
And if this soundsзвуци easyлако,
172
480082
1481
onda to niste ni probali.
08:13
you haven'tније triedПокушали it.
173
481587
1249
Evo šta kaže Amanda Icko.
08:14
Here'sEvo listenerslušalac AmandaAmanda ItzkoItzko.
174
482860
2060
(Audio) Amanda Icko:
Kao da imam žmarce po celom telu.
08:16
(AudioZvučni zapis) AmandaAmanda ItzkoItzko:
I am absolutelyапсолутно itchingsvrab.
175
484944
3740
Osećam se pomalo ludo,
08:20
I feel a little bitмало crazyлуд,
176
488708
2456
jer sam primetila da uzimam telefon
08:23
because I have noticedПриметио
that I pickпицк up my phoneтелефон
177
491188
4684
kada prosto idem iz jedne sobe u drugu,
08:27
when I'm just walkingХодање
from one roomсоба to anotherдруги,
178
495896
3908
kada ulazim u lift,
08:31
gettingдобијања on the elevatorlift,
179
499828
1266
pa čak i - ovog dela se posebno stidim
08:33
and even -- and this is the partдео
that I am really embarrassedсрамота
180
501118
3777
da kažem jasno i glasno -
08:36
to actuallyзаправо say out loudгласно --
181
504919
1987
kad sam u kolima.
08:38
in the carауто.
182
506930
1427
MZ: Jaoj.
08:40
MZMZ: YikesUf.
183
508381
1173
Da, ali kao što je Amanda saznala,
08:41
Yeah, well, but as AmandaAmanda learnedнаучио,
184
509578
1669
to što oseća žmarce
zapravo nije njena krivica.
08:43
this itchingsvrab feelingОсећај
is not actuallyзаправо her faultkrivica.
185
511271
3383
To je upravo ponašanje koje je tehnologija
i predviđena da izaziva.
08:46
That is exactlyбаш тако the behaviorпонашање
that the technologyтехнологија is builtизграђен to triggerтриггер.
186
514678
4351
08:51
(LaughterSmeh)
187
519053
2908
(Smeh)
Mislim, stvarno.
08:55
I mean, right?
188
523737
2046
Evo šta kaže bivši dizajner
iz Gugla, Tristan Haris.
08:57
Here'sEvo formerбивши GoogleGoogle designerдизајнер,
TristanTristan HarrisHaris.
189
525807
2892
(Audio) Tristan Haris: Ako sam Fejsbuk,
ili Netfliks, ili Snepčet,
09:01
(AudioZvučni zapis) TristanTristan HarrisHaris: If I'm FacebookFacebook
or I'm NetflixNetflix or I'm SnapchatSnapchat,
190
529309
3376
bukvalno imam hiljadu inženjera
09:04
I have literallyбуквално a thousandхиљада engineersинжењери
191
532709
1858
čiji je posao da vam otmu što više pažnje.
09:06
whoseчије jobпосао is to get
more attentionпажњу from you.
192
534591
2571
Ja sam u tome veoma dobar
09:09
I'm very good at this,
193
537186
1539
i ne želim da ikada prestanete.
09:10
and I don't want you to ever stop.
194
538749
1716
Direktor Netfliksa je nedavno rekao:
09:12
And you know, the CEOGENERALNI DIREKTOR
of NetflixNetflix recentlyнедавно said,
195
540489
2222
„Naši najveći konkurenti
su Fejsbuk, Jutjub i san.“
09:14
"Our biggestнајвеће competitorsтакмичари
are FacebookFacebook, YouTubeYouTube and sleepспавај."
196
542735
3222
(Smeh)
To znači da postoji milion mesta
koja vam odvlače pažnju
09:17
I mean, so there's a millionмилиона placesместа
to spendпотрошити your attentionпажњу,
197
545981
3274
09:21
but there's a warрат going on to get it.
198
549279
1927
i vodi se rat za pridobijanje iste.
MZ: Znate taj osećaj -
09:23
MZMZ: I mean, you know the feelingОсећај:
199
551230
1698
završava se sjajna epizoda „Transparenta“
09:24
that amazingНевероватно episodeepizoda
of "TransparentProzirna" endsКрајеви,
200
552952
2129
i zatim počinje sledeća,
09:27
and then the nextследећи one startsпочиње playingиграње
201
555105
1752
a vi kažete sebi: „Okej, ostaću
još budan da pogledam i nju.“
09:28
so you're like, ehEh, OK fine,
I'll just stayостани up and watch it.
202
556881
2900
Ili, grafikon na LinkedIn-u
vam pokazuje da ste veoma blizu
09:31
Or the LinkedInLinkedIn progressнапредак barбар
saysкаже you are this closeБлизу
203
559805
3079
da kompletirate savršen profil,
09:34
to havingимати the perfectсавршен profileprofil,
204
562908
2156
pa vi dodajete još malo
ličnih informacija.
09:37
so you addдодати a little more
personalлични informationинформације.
205
565088
3108
Kao što mi je jedan
dizajner UX-a rekao,
09:40
As one UXUX designerдизајнер told me,
206
568220
1994
jedini ljudi koji svoje kupce
nazivaju „korisnicima“
09:42
the only people who referодносити се
to theirњихова customersкупци as "usersкорисници"
207
570238
3273
su narko-dileri i tehnolozi.
09:45
are drugдрога dealersдилери and technologiststehnologa.
208
573535
2068
(Smeh)
09:47
(LaughterSmeh)
209
575627
1356
(Aplauz)
09:49
(ApplauseAplauz)
210
577007
2944
A korisnici, kao što znamo,
vrede puno para.
09:55
And usersкорисници, as we know,
are worthвреди a lot of moneyновац.
211
583379
3424
Evo šta kaže bivši menadžer
i kreator proizvoda u Fejsbuku,
09:58
Here'sEvo formerбивши FacebookFacebook
productпроизвод managerменаџер and authorаутор,
212
586827
3410
10:02
AntonioAntonio GarcGarcía MartMartínezInez.
213
590261
2566
Antonio Garsija Martinez.
(Audio) Antonio Garsija Martinez:
Izreka kaže - ako je nešto džabe,
10:05
(AudioZvučni zapis) AntonioAntonio GarcGarcía MartMartínezInez:
The sayingговорећи is, if any productпроизвод is freeбесплатно
214
593547
3318
onda ste vi proizvod;
vaša pažnja je proizvod.
10:08
then you're the productпроизвод;
your attentionпажњу is the productпроизвод.
215
596889
2601
Ali, koliko vredi vaša pažnja?
10:11
But what is your attentionпажњу worthвреди?
216
599514
1574
Zato bukvalno svaki put
kada se učita stranica,
10:13
That's why literallyбуквално everyсваки time
you loadоптерећење a pageстрана,
217
601112
2253
ne samo na Fejsbuku
ili nekoj aplikaciji,
10:15
not just on FacebookFacebook or any appапликација,
218
603389
1540
odmah se dešava aukcija,
milijardu puta dnevno,
10:16
there's an auctionаукција beingбиће heldОдржан instantlyодмах,
billionsмилијарди of timesпута a day,
219
604953
3071
za tačan iznos tog jednog pregleda.
10:20
for exactlyбаш тако how much
that one adад impressionутисак costтрошак.
220
608048
2314
MZ: Inače, prosečna osoba provede
dve godine svog života na Fejsbuku.
10:22
MZMZ: By the way, the averageпросек personособа
will spendпотрошити two yearsгодине of theirњихова life
221
610386
3287
10:25
on FacebookFacebook.
222
613697
1158
Da se vratimo na nedelju izazova.
10:27
So, back to challengeизазов weekНедеља.
223
615222
1542
Odmah smo primetili
da se rodila i neka kreativnost.
10:28
ImmediatelyOdmah, we saw
some creativityкреативност kickударац in.
224
616788
3412
Da čujemo Njujorčanku, Lizu Alpert.
10:32
Here'sEvo NewNovi YorkerYorker LisaLisa AlpertAlpert.
225
620224
1746
(Audio) Liza Alpert:
Bilo mi je valjda dosadno.
10:34
(AudioZvučni zapis) LisaLisa AlpertAlpert: I was boredдосадно, I guessпретпостављам.
226
622773
2164
Iznenada sam pogledala u stepenište
koje je vodilo ka vrhu stanice
10:36
So I suddenlyизненада lookedпогледао at the stairwaystepenice
that wentотишао up to the topврх of the stationстаница,
227
624961
4605
i, znate, posmislila sam,
10:41
and I thought, you know,
228
629590
1539
upravo sam sišla tim stepenicama,
ali mogla bih da se vratim nazad
10:43
I had just come down that stairwaystepenice,
but I could go back up
229
631153
3261
pa da se zatim ponovo spustim
i malo odradim vežbe.
10:46
and then come back down
and get a little cardiokardio.
230
634438
2485
To sam i uradila,
10:48
So I did,
231
636947
1164
a imala sam malo više vremena,
pa sam to ponovila,
10:50
and then I had a little more time,
so I did it again and I did it again,
232
638135
3841
pa još jednom i tako 10 puta.
10:54
and I did it 10 timesпута.
233
642000
1806
I odradila sam kompletan kardio trening.
10:55
And I had a completeкомплетан cardiokardio workouttrening.
234
643830
2371
ušla sam u voz R
osećajući se pomalo iscrpljeno,
10:58
I got on that R trainвоз feelingОсећај
kindкинд of exhaustediscrpljeni,
235
646225
2427
ali, bila sam u fazonu,
kako se ranije nisam toga setila.
11:00
but, like, wowвов,
that had never occurredдошло to me.
236
648676
2664
Kako je to moguće?
11:03
How is that possibleмогуће?
237
651364
1395
(Smeh)
11:04
(LaughterSmeh)
238
652783
1104
MZ: Shvatila sam da kreativnost
ne podrazumeva isto za svakoga.
11:05
MZMZ: So creativityкреативност, I learnedнаучио, meansзначи
differentразличит things to differentразличит people.
239
653911
3986
(Smeh)
11:09
(LaughterSmeh)
240
657921
1000
Međutim, izazov trećeg dana
je svima bio najteži.
11:10
But everyoneсви foundнашао
day three'stri je challengeизазов the hardestнајтеже.
241
658945
3553
On se zvao „Izbriši tu aplikaciju“.
11:14
It was calledпозвани "DeleteIzbriši that appапликација."
242
662522
2216
Skini tu aplikaciju - znaš koju,
11:16
Take that appапликација -- you know the one;
243
664762
1877
onu koja te uvek okupira, koja te usisava,
11:18
that one that always getsдобива you,
it sucksSranje je you in --
244
666663
2776
ukloni je sa telefona,
11:21
take it off your phoneтелефон,
245
669463
1163
makar samo na jedan dan.
11:22
even if just for the day.
246
670650
1388
Izbrisala sam igricu „Dve tačkice“
i umalo zaplakala.
11:24
I deletedизбрисан the gameигра Two DotsTačke
and nearlyскоро criedplakao.
247
672062
3262
11:27
(LaughterSmeh)
248
675348
1046
(Smeh)
Da, oni koji igraju „Dve tačkice“
znaju o čemu pričam.
11:28
Yeah, Two DotsTačke playersиграчи
know what I'm talkingпричају about.
249
676418
2419
Ali, moj očaj nije bio usamljen.
11:30
But my miseryjad had good companyкомпанија.
250
678861
2516
(Audio) Drugi čovek:
Ja sam Lijam iz Los Anđelesa
11:36
(AudioZvučni zapis) Man 2: This is LiamLiam
in LosLos AngelesAngelesu,
251
684374
2252
i obrisao sam Tviter, Fejsbuk,
Instagram, Tamblr, Snepčet i Vajn
11:38
and I deletedизбрисан TwitterTwitter-a, FacebookFacebook,
InstagramInstagram, TumblrTumblr, SnapchatSnapchat and VineLoza
252
686650
4833
sa svog telefona u jednom naletu.
11:43
from my phoneтелефон
253
691507
1155
11:44
in one fellпао swoopprepad.
254
692686
1601
Isprva je to bilo neprijatno
emotivno iskustvo.
11:46
And it was kindкинд of an embarrassinglysramotno
emotionalемоционално experienceискуство at first.
255
694311
4641
Osećao sam čudnu usamljenost
kada pogledam
11:50
It feltосетио weirdlyuvrnuto lonelyусамљен
to look at that lockзакључати screenекран
256
698976
3872
prazan ekran zaključanog telefona
bez novih obaveštenja,
11:54
with no newново notificationsобавештења on it.
257
702872
2357
ali mi se mnogo dopalo
to što sam odlučujem
11:57
But I really likedволи decidingодлучујући for myselfЈа сам
258
705253
3048
kada ću da pomislim na svoje
društvene mreže ili da ih posećujem,
12:00
when to think about or accessприступ
my socialсоцијално networksмреже,
259
708325
3392
ne dajući svom telefonu tu moć
da odlučuje umesto mene.
12:03
not givingдавање my phoneтелефон the powerмоћ
to decideодлучити that for me.
260
711741
3366
Dakle, hvala vam.
12:07
So thank you.
261
715739
1178
(Audio) Treća žena: Brisanje Tvitera
je bilo veoma tužno
12:08
(AudioZvučni zapis) WomanŽena 3: DeletingBrisanje the TwitterTwitter-a appапликација
was very sadтужно,
262
716941
2691
i mislim da sam možda
poslednje godine na Tviteru
12:11
and I feel I maybe, over the last yearгодине
when I've been on TwitterTwitter-a,
263
719656
3538
razvila određenu zavisnost,
12:15
have developedразвијен an addictionovisnost to it,
264
723218
1620
a ovaj izazov „Smoreni i blistavi“
me je zaista naterao da to shvatim.
12:16
and this "BoredDosadno je and BrilliantBriljantan" challengeизазов
has really madeмаде me realizeсхватите it.
265
724862
3388
Nakon kraćeg, zaista groznog
osećaja odvikavanja,
12:20
After a briefкратко periodраздобље of really horribleужасно
withdrawalpovlačenje feelingОсећај,
266
728274
3132
poput glavobolje zbog nedostatka kofeina,
12:23
like lack-of-caffeinenedostatak kofeina headacheглавобоља,
267
731430
1969
sada se divno osećam.
12:25
I now feel lovelyдивно.
268
733423
1576
Imala sam divnu večeru sa porodicom
12:27
I had a lovelyдивно dinnerвечера with my familyпородица,
269
735023
1811
i nadam se da ću nastaviti konstruktivno
da koristim ove moćne alatke.
12:28
and I hopeнадати се to continueНастави this structuredструктурирано use
of these powerfulмоћан toolsалати.
270
736858
4675
(Audio) Četvrta žena:
Nemam onaj osećaj griže savesti
12:33
(AudioZvučni zapis) WomanŽena 4: I don't have
that guiltyкрив gutгут feelingОсећај
271
741557
2499
koji imam kada znam
da dangubim na telefonu.
12:36
I have when I know
I'm wastingгубитак time on my phoneтелефон.
272
744080
2295
Možda ću početi sebi da postavljam
ovakve izazove i podsetnike svako jutro.
12:38
Maybe I'll have to startпочетак givingдавање myselfЈа сам
challengesизазове and remindersopomena like this
273
746399
3502
MZ: Mislim, da, zaista je to bio napredak.
12:41
everyсваки morningјутро.
274
749925
1152
12:43
MZMZ: I mean, yes, this was progressнапредак.
275
751101
1693
Jedva sam čekala da vidim šta kažu cifre
12:44
I could not wait to see
what the numbersбројеви said
276
752818
2467
na kraju nedelje.
12:47
at the endкрај of that weekНедеља.
277
755309
1664
Ali, kada su podaci stigli,
12:50
But when the dataподаци cameДошао in,
278
758151
1903
ispostavilo se da smo skratili,
12:52
it turnedокренуо се out that we had cutрез down,
279
760078
2273
12:54
on averageпросек,
280
762375
1238
u proseku,
samo šest minuta,
12:55
just sixшест minutesминута --
281
763637
2266
od 120 minuta dnevno na telefonima
12:57
from 120 minutesминута a day on our phonesтелефони
282
765927
2810
na 114.
13:00
to 114.
283
768761
1837
O, da. Juhu.
13:03
Yeah. Whoop-de-doVup-di-du.
284
771654
1619
Zatim sam otišla do naučnika
pomalo nezadovoljna,
13:05
So I wentотишао back to the scientistsнаучници
feelingОсећај kindкинд of lowниско,
285
773297
3710
a oni su mi se samo nasmejali
13:09
and they just laughedсмејао се at me,
286
777031
1480
i rekli da je promena ljudskog ponašanja
13:10
and they said, you know,
changingпромена people'sљуди behaviorпонашање
287
778535
2431
za tako kratko vreme
13:12
in suchтаква a shortкратак time periodраздобље
288
780990
1533
nerealno ambiciozna
13:14
was ridiculouslyapsurdno ambitiousambiciozan,
289
782547
2227
i da je ono što sam postigla
daleko više od onoga što su očekivali,
13:16
and actuallyзаправо what you've achievedпостићи
is farдалеко beyondизван what we thought possibleмогуће.
290
784798
5219
jer su od samih cifara
mnogo važnije bile priče ljudi.
13:22
Because more importantважно than the numbersбројеви,
were the people'sљуди storiesприче.
291
790041
3836
Ljudi su se osećali osnaženim.
13:25
They feltосетио empoweredовлашћени.
292
793901
1642
13:27
TheirNjihova phonesтелефони had been transformedтрансформисано
293
795567
2639
Telefoni su im pretvoreni
od loših gospodara u obične alatke.
13:30
from taskmastersgoniиe robova
294
798230
1729
13:31
back into toolsалати.
295
799983
1622
Zapravo, ono što su mladi rekli
bilo mi je najzanimljivije.
13:34
And actuallyзаправо, I foundнашао what
the youngмлади people said mostнајвише intriguingинтригантно.
296
802708
3950
Neki od njih su mi rekli
13:38
Some of them told me
297
806682
1155
da nisu prepoznali neke od emocija
13:39
that they didn't recognizeпрепознати
some of the emotionsемоције
298
807861
2262
koje su osećali tokom nedelje izazova,
13:42
that they feltосетио duringу току challengeизазов weekНедеља,
299
810147
1795
jer, kad razmislite,
13:43
because, if you think about it,
300
811966
1487
ako vam nije ni bio poznat
život bez internet veze,
13:45
if you have never knownпознат life
withoutбез connectivityповезивање,
301
813477
2964
možda nikada niste ni iskusili dosadu.
13:48
you mayможе never have experiencedИскусан boredomdosada.
302
816465
2429
A to bi moglo da ima posledice.
13:51
And there could be consequencesпоследице.
303
819471
2066
Istraživači na USC-u su otkrili -
oni proučavaju tinejdžere
13:53
ResearchersIstraživači at USCUSC have foundнашао --
they're studyingстудирање teenagersТинејџери
304
821561
3429
koji su na društvenim medijima
dok pričaju sa prijateljima
13:57
who are on socialсоцијално mediaмедији
while they're talkingпричају to theirњихова friendsпријатељи
305
825014
2960
ili dok rade domaći,
13:59
or they're doing homeworkдомаћи задатак,
306
827998
1286
i nakon dve godine,
oni su manje kreativni i maštoviti
14:01
and two yearsгодине down the roadпут,
they are lessмање creativeкреативан and imaginativeмаштовито
307
829308
3815
u pogledu sopstvene budućnosti
14:05
about theirњихова ownвластити personalлични futuresFutures
308
833147
1854
i u pogledu rešavanja društvenih problema,
poput nasilja u komšiluku.
14:07
and about solvingрешавање проблема societaldruštveni problemsпроблеми,
like violenceнасиље in theirњихова neighborhoodsсуседства.
309
835025
4213
A zaista nam je potrebno
da ta naredna generacija
14:11
And we really need this nextследећи generationгенерације
310
839691
2605
bude u stanju da se fokusira
na neke krupne probleme:
14:14
to be ableу могуцности to focusфокусирати on some bigвелики problemsпроблеми:
311
842320
2226
klimatske promene, ekonomsku nejednakost,
14:16
climateклима changeпромена, economicекономски disparityдиспаритет,
312
844570
2444
velike kulturološke razlike.
14:19
massiveмасивни culturalкултурно differencesРазлике.
313
847038
2037
Nije ni čudo što su direktori
u jednoj IBM-ovoj anketi
14:21
No wonderпитати се CEOsDirektori in an IBMIBM surveyанкета
314
849662
2721
prepoznali kreativnost
kao najvažniju lidersku veštinu.
14:24
identifiedидентификовани creativityкреативност as the numberброј one
leadershipлидерство competencynadležnost.
315
852407
4613
Okej, evo i dobrih vesti -
14:30
OK, here'sево the good newsвести, thoughипак:
316
858214
1668
ipak je 20 000 ljudi te nedelje
odradilo izazov „Smoreni i blistavi“,
14:31
In the endкрај, 20,000 people
did "BoredDosadno je and BrilliantBriljantan" that weekНедеља.
317
859906
3771
90% je smanjilo minutažu na telefonu,
14:35
Ninety90 percentпроценат cutрез down on theirњихова minutesминута.
318
863701
2432
70% je imalo više vremena za razmišljanje.
14:38
SeventySedamdeset percentпроценат got more time to think.
319
866157
2870
Ljudi su mi rekli da su bolje spavali.
14:41
People told me that they sleptспавала better.
320
869051
2129
Osećali su se srećnije.
14:43
They feltосетио happierсрећније.
321
871204
1317
Omiljena mi je opaska jednog tipa
koji je rekao da se osećao
14:44
My favoriteомиљени noteБелешка was from a guy
who said he feltосетио like he was wakingBudi up
322
872545
3624
kao da se budi iz mentalne hibernacije.
14:48
from a mentalментални hibernationstanje hibernacije.
323
876193
2179
Malo ličnih podataka i neurologije
14:52
Some personalлични dataподаци and some neuroscienceнеуронаука
324
880141
2444
dalo nam je dozvolu
da malo više budemo oflajn,
14:54
gaveдала us permissionдозволу
to be offlineодсутан a little bitмало more,
325
882609
3141
a malo dosade
nam je pomalo pojasnilo stvari
14:57
and a little bitмало of boredomdosada
gaveдала us some clarityјасноћа
326
885774
2943
i nekima od nas pomoglo
da odredimo neke ciljeve.
15:00
and helpedпомогао some of us setкомплет some goalsциљеве.
327
888741
2319
Mislim, možda stalna internet povezanost
15:04
I mean, maybe constantконстантно connectivityповезивање
328
892156
2111
15:06
won'tнеће be coolхладан in a coupleпар of yearsгодине.
329
894291
2646
neće biti u trendu za nekoliko godina.
Međutim, u međuvremenu,
podučavanje ljudi, posebno dece,
15:10
But meanwhileу међувремену, teachingУчити people,
especiallyпосебно kidsклинци,
330
898073
3558
kako da koriste tehnologiju
da unaprede svoje živote
15:13
how to use technologyтехнологија
to improveпобољшати theirњихова livesживи
331
901655
3127
i da sebe kontrolišu
15:16
and to self-regulateSamo-regulativa
332
904806
1415
mora biti deo digitalnog opismenjavanja.
15:18
needsпотребе to be partдео of digitalдигитални literacyписменост.
333
906245
2575
Dakle, sledeći put kad odete
da proverite telefon
15:22
So the nextследећи time you go
to checkпровери your phoneтелефон,
334
910685
2307
setite se da ako ne odlučite
kako ćete koristiti tehnologiju,
15:25
rememberзапамтити that if you don't decideодлучити
how you're going to use the technologyтехнологија,
335
913632
4072
platforme će to učiniti umesto vas.
15:29
the platformsплатформе will decideодлучити for you.
336
917728
2318
I zapitajte se:
15:33
And askпитати yourselfсами:
337
921013
1581
„Šta zapravo želim?“
15:34
What am I really looking for?
338
922618
1738
Jer ako je to provera imejla,
okej, proverite i završite s tim,
15:36
Because if it's to checkпровери emailемаил,
that's fine -- do it and be doneГотово.
339
924380
3695
ali ako samo želite
da se razonodite od napornog posla
15:40
But if it's to distractдистракт yourselfсами
from doing the hardтешко work
340
928099
2668
koji zahteva duboko razmišljanje,
15:42
that comesдолази with deeperдубље thinkingразмишљање,
341
930791
2300
napravite pauzu,
15:45
take a breakпауза,
342
933115
1408
zagledajte se kroz prozor
15:46
stareбуљити out the windowпрозор
343
934547
1398
i znajte da ste dok ne radite ništa
15:48
and know that by doing nothing
344
936667
2845
zapravo najproduktivniji i najkreativniji.
15:51
you are actuallyзаправо beingбиће
your mostнајвише productiveпродуктиван and creativeкреативан selfселф.
345
939536
4702
U početku to može delovati
malo čudno i neprijatno,
15:56
It mightМожда feel weirdчудан
and uncomfortableнеудобан at first,
346
944262
2723
ali dosada zaista može
dovesti do blistavosti.
15:59
but boredomdosada trulyзаиста can leadолово to brillianceбриљантност.
347
947009
2886
Hvala.
16:02
Thank you.
348
950394
1152
(Aplauz)
16:03
(ApplauseAplauz)
349
951570
4787
Translated by Vladimir Stankovic
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manoush Zomorodi - Tech podcaster
Every week on her podcast "Note to Self," Manoush Zomorodi searches for answers to life’s digital quandaries.

Why you should listen

Manoush Zomorodi is the host and managing editor of Note to Self, “the tech show about being human,” from WNYC Studios. Through experiments and conversations with listeners and experts, she examines the new questions tech has brought into our lives. Topics include information overload, digital clutter, sexting “scandals" and the eavesdropping capabilities of our gadgets.

In January 2017, Manoush and Note to Self launched "The Privacy Paradox," a 5-part plan to help people take back control over their digital identity. Tens of thousands of listeners have completed the 5-part plan so far, which Fast Company calls Manoush's "challenge to us to stick up for our internet rights." Her book exploring how boredom can ignite original thinking, Bored and Brilliant: Rediscovering the Lost Art of Spacing Out, comes out in September 2017.

More profile about the speaker
Manoush Zomorodi | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee