ABOUT THE SPEAKER
James Geary - Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it.

Why you should listen

One of a handful of the world's professional aphorists, James Geary has successfully fused early creative endeavors in performance art, poetry and juggling with his childhood fascination with the "Quotable Quotes" column in Reader's Digest. His books Geary's Guide to the World's Great Aphorists and the bestselling The World in a Phrase are invaluable journeys through the often-ignored art of the witty (and memorably brief) summation.

His next book is about the secret life of metaphors, and how metaphorical thinking drives invention and creativity. Geary is a former writer for Time Europe and is now an editor for Ode magazine, a print and online publication devoted to optimism and positive news.

More profile about the speaker
James Geary | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

James Geary: Metaphorically speaking

James Geary, bildligt talat

Filmed:
974,600 views

Aforism-entusiasten och författaren James Geary talar varmt om en stamgäst i det mänskliga språket: metaforen. Som en god vän till skribenter från Aristoteles till Elvis kan metaforen på ett raffinerat sätt påverka de beslut vi tar, säger Geary.
- Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
MetaphorMetafor livesliv a secrethemlighet life all around us.
0
0
4000
Metaforen lever ett hemligt liv överallt runt oss.
00:19
We utterutter about sixsex metaphorsmetaforer a minuteminut.
1
4000
4000
Vi yttrar ungefär sex metaforer i minuten.
00:23
MetaphoricalMetaforiska thinkingtänkande is essentialgrundläggande
2
8000
2000
Metaforiska tankegångar är väsentliga
00:25
to how we understandförstå ourselvesoss själva and othersandra,
3
10000
3000
för att vi ska förstå oss själva och andra,
00:28
how we communicatekommunicera, learnlära sig, discoverUpptäck
4
13000
3000
hur vi kommunicerar, lär, upptäcker
00:31
and inventuppfinna.
5
16000
2000
och uppfinner.
00:33
But metaphorliknelse is a way of thought before it is a way with wordsord.
6
18000
5000
Men metaforen är ett sätt att tänka innan den blir ett sätt att uttrycka sig.
00:38
Now, to assistAssist me in explainingförklara this,
7
23000
3000
Till min hjälp för att förklara detta
00:41
I've enlistedvärvning the help of one of our greateststörst philosophersfilosofer,
8
26000
3000
har jag värvat en av våra största filosofer,
00:44
the reigningregerande kingkung of the metaphoriansmetaforianer,
9
29000
4000
den regerande kungen av metaforianer,
00:48
a man whosevars contributionsbidrag to the fieldfält
10
33000
2000
en man vars bidrag till fältet
00:50
are so great that he himselfhan själv
11
35000
3000
är så stora att han själv
00:53
has becomebli a metaphorliknelse.
12
38000
2000
har blivit en metafor.
00:55
I am, of coursekurs, referringhänvisar to noneingen other
13
40000
4000
Jag talar förstås om ingen mindre
00:59
than ElvisElvis PresleyPresley.
14
44000
2000
än Elvis Presley.
01:01
(LaughterSkratt)
15
46000
1000
(Skratt)
01:02
Now, "All ShookSkakade Up" is a great love songlåt.
16
47000
3000
"All Shook Up" är en fantastisk kärlekssång.
01:05
It's alsoockså a great exampleexempel of how
17
50000
2000
Den är också ett utmärkt exempel på hur
01:07
whenevernärhelst we dealhandla with anything abstractabstrakt --
18
52000
2000
vi så fort vi har att göra med något abstrakt
01:09
ideasidéer, emotionskänslor, feelingskänslor, conceptsbegrepp, thoughtstankar --
19
54000
4000
idéer, förnimmelser, känslor, koncept, tankar,
01:13
we inevitablyoundvikligen resorttillflykt to metaphorliknelse.
20
58000
2000
oundvikligen tar till metaforen.
01:15
In "All ShookSkakade Up," a touchRör is not a touchRör, but a chillChill.
21
60000
5000
I "All Shook Up", är en beröring inte en beröring, istället är det en rysning.
01:20
LipsLäppar are not lipsmun, but volcanoesvulkaner.
22
65000
3000
Läppar är inte läppar, istället är de vulkaner.
01:23
She is not she, but a buttercupsmörblomma.
23
68000
3000
Hon är inte hon, istället är hon en smörblomma.
01:26
And love is not love, but beingvarelse all shookskakade up.
24
71000
5000
Och kärlek är inte kärlek, utan istället är den upplevelsen av att vara omskakad.
01:31
In this, ElvisElvis is followingföljande Aristotle'sAristoteles classicklassisk definitiondefinition of metaphorliknelse
25
76000
4000
I och med detta följer Elvis Aristoteles klassiska definition av en metafor
01:35
as the processbearbeta of givingger the thing
26
80000
3000
nämligen processen att ge ett visst föremål
01:38
a namenamn that belongstillhör to something elseannan.
27
83000
3000
ett namn som tillhör något annat.
01:41
This is the mathematicsmatematik of metaphorliknelse.
28
86000
3000
Detta är metaforens matematik.
01:44
And fortunatelyLyckligtvis it's very simpleenkel.
29
89000
2000
Lyckligtvis är den väldigt simpel.
01:46
X equalsär lika med Y.
30
91000
2000
X är lika med Y.
01:48
(LaughterSkratt)
31
93000
3000
(Skratt)
01:51
This formulaformel worksArbetar wherevervart som helst metaphorliknelse is presentnärvarande.
32
96000
3000
Denna formel fungerar oavsett var metaforen finns.
01:54
ElvisElvis usesanvändningar it, but so does ShakespeareShakespeare
33
99000
3000
Elvis använder den, men det gör även Shakespeare
01:57
in this famouskänd linelinje from "RomeoRomeo and JulietJuliet:"
34
102000
2000
i detta berömda citat från "Romeo och Julia",
01:59
JulietJuliet is the sunSol.
35
104000
3000
Julia är solen.
02:02
Now, here, ShakespeareShakespeare givesger the thing, JulietJuliet,
36
107000
4000
Här ger Shakespeare föremålet, Julia,
02:06
a namenamn that belongstillhör to something elseannan, the sunSol.
37
111000
5000
ett namn som tillhör något annat, nämligen solen.
02:11
But whenevernärhelst we give a thing a namenamn that belongstillhör to something elseannan,
38
116000
3000
Men så fort vi ger ett föremål ett namn som tillhör något annat,
02:14
we give it a wholehela networknätverk of analogiesanalogier too.
39
119000
3000
ger vi det också ett helt nätverk av liknelser.
02:17
We mixblanda and matchmatch what we know about the metaphor'smetafors sourcekälla,
40
122000
3000
Vi blandar och matchar det vi vet om metaforens källdomän,
02:20
in this casefall the sunSol,
41
125000
2000
i det här fallet solen,
02:22
with what we know about its targetmål, JulietJuliet.
42
127000
3000
med det vi vet om dess måldomän, Julia.
02:25
And metaphorliknelse givesger us a much more vividlevande understandingförståelse of JulietJuliet
43
130000
3000
Metaforen ger oss en mycket mer levande förståelse av Julia
02:28
than if ShakespeareShakespeare had literallybokstavligen describedbeskriven what she looksutseende like.
44
133000
5000
än om Shakespeare hade beskrivit hennes utseende bokstavligt.
02:33
So, how do we make and understandförstå metaphorsmetaforer?
45
138000
2000
Så, hur skapar och förstår vi metaforer?
02:35
This mightmakt look familiarbekant.
46
140000
2000
Det här kanske ser bekant ut.
02:37
The first stepsteg is patternmönster recognitionerkännande.
47
142000
2000
Det första steget är mönsterigenkänning.
02:39
Look at this imagebild. What do you see?
48
144000
3000
Titta på den här bilden. Vad ser ni?
02:42
ThreeTre waywardegensinnig Pac-MenPAC-män,
49
147000
2000
Tre nyckfulla Pac Men,
02:44
and threetre pointyspetsiga bracketsparentes are actuallyfaktiskt presentnärvarande.
50
149000
3000
samt tre vinkelklamrar finns där.
02:47
What we see, howeverdock,
51
152000
2000
Det vi dock ser
02:49
are two overlappingöverlappande trianglestrianglar.
52
154000
2000
är två trianglar som överlappar varandra.
02:51
MetaphorMetafor is not just the detectionupptäckt of patternsmönster;
53
156000
3000
Metaforen handlar inte bara om att upptäcka mönster;
02:54
it is the creationskapande of patternsmönster.
54
159000
2000
utan också om skapandet av mönster.
02:56
SecondAndra stepsteg, conceptualkonceptuell synesthesiasynestesi.
55
161000
3000
Nästa steg, konceptuell synestesi.
02:59
Now, synesthesiasynestesi is the experienceerfarenhet of a stimulusstimulus in onceen gång sensekänsla organorgan
56
164000
5000
Synestesi innebär att man upplever en stimulans i ett sinnesorgan
03:04
in anotherannan sensekänsla organorgan as well,
57
169000
2000
samtidigt som man upplever det i ett annat sinnesorgan,
03:06
suchsådan as coloredfärgad hearinghörsel.
58
171000
2000
till exempel färgad hörsel.
03:08
People with coloredfärgad hearinghörsel
59
173000
2000
Människor med färgad hörsel
03:10
actuallyfaktiskt see colorsfärger when they hearhöra the soundsljud
60
175000
3000
ser faktiskt färger när de hör ljuden
03:13
of wordsord or lettersbrev.
61
178000
2000
av ord eller bokstäver.
03:15
We all have synestheticsynestetiska abilitiesförmågor.
62
180000
2000
Alla har synestetiska förmågor.
03:17
This is the BoubaBouba/KikiKiki testtesta.
63
182000
3000
Det här är Bouba/Kiki-testet.
03:20
What you have to do is identifyidentifiera whichsom of these shapesformer
64
185000
2000
Er uppgift är att identifiera vilka av dessa figurer
03:22
is calledkallad BoubaBouba, and whichsom is calledkallad KikiKiki.
65
187000
4000
heter Bouba, och vilka heter Kiki.
03:26
(LaughterSkratt)
66
191000
1000
(Skratt)
03:27
If you are like 98 percentprocent of other people,
67
192000
2000
Om ni är som 98 procent av andra människor,
03:29
you will identifyidentifiera the roundrunda, amoeboidAmoeboid shapeform as BoubaBouba,
68
194000
4000
kommer ni att identifiera den runda, amöba-liknande figuren som Bouba,
03:33
and the sharpskarp, spikytaggiga one as KikiKiki.
69
198000
3000
och den skarpa, spetsiga som Kiki.
03:36
Can we do a quicksnabbt showshow of handshänder?
70
201000
2000
Kan vi göra en snabb handuppräckning?
03:38
Does that correspondmotsvarar?
71
203000
2000
Stämmer det?
03:40
Okay, I think 99.9 would about coveromslag it.
72
205000
4000
Ok, jag tror att vi är ca 99.9 procent.
03:44
Why do we do that?
73
209000
2000
Vad beror detta på?
03:46
Because we instinctivelyinstinktivt find, or createskapa,
74
211000
4000
Därför att vi instinktivt finner, eller skapar,
03:50
a patternmönster betweenmellan the roundrunda shapeform
75
215000
2000
ett mönster mellan den runda figuren
03:52
and the roundrunda soundljud of BoubaBouba,
76
217000
3000
och det runda ljudet i Bouba,
03:55
and the spikytaggiga shapeform and the spikytaggiga soundljud of KikiKiki.
77
220000
5000
och den spetsiga figuren och det spetsiga ljudet i Kiki.
04:00
And manymånga of the metaphorsmetaforer we use everydayvarje dag are synestheticsynestetiska.
78
225000
4000
Många av metaforerna vi använder varje dag är synestetiska.
04:04
SilenceTystnad is sweetljuv.
79
229000
2000
Tystnad kan vara mjuk.
04:06
NecktiesSlipsar are loudhögt.
80
231000
2000
Slipsar kan vara skrikiga.
04:08
SexuallySexuellt attractiveattraktiv people are hotvarm.
81
233000
3000
Sexuellt attraktiva människor är heta.
04:11
SexuallySexuellt unattractiveointressant people leavelämna us coldkall.
82
236000
3000
Sexuellt oattraktiva människor gör oss kalla.
04:14
MetaphorMetafor createsskapar a kindsnäll of conceptualkonceptuell synesthesiasynestesi,
83
239000
3000
Metaforen skapar ett slags konceptuell synestesi,
04:17
in whichsom we understandförstå one conceptbegrepp
84
242000
2000
i vilken vi förstår ett koncept
04:19
in the contextsammanhang of anotherannan.
85
244000
3000
i ett annats sammanhang.
04:22
ThirdTredje stepsteg is cognitivekognitiv dissonancedissonans.
86
247000
2000
Steg tre är kognitiv dissonans.
04:24
This is the StroopStroop testtesta.
87
249000
2000
Det här är Stroop-testet.
04:26
What you need to do here is identifyidentifiera
88
251000
2000
Här ska ni identifiera
04:28
as quicklysnabbt as possiblemöjlig
89
253000
2000
så snabbt som möjligt
04:30
the colorFärg of the inkbläck in whichsom these wordsord are printedtryckt.
90
255000
3000
färgen på bläcket med vilket dessa ord är tryckta.
04:33
You can take the testtesta now.
91
258000
4000
Ni kan göra testet nu.
04:37
If you're like mostmest people, you will experienceerfarenhet
92
262000
2000
Om ni är som de flesta människor, kommer ni att uppleva
04:39
a momentögonblick of cognitivekognitiv dissonancedissonans
93
264000
2000
ett ögonblick av kognitiv dissonans
04:41
when the namenamn of the colorFärg
94
266000
3000
när färgens namn
04:44
is printedtryckt in a differentlyannorlunda coloredfärgad inkbläck.
95
269000
2000
är tryckt med ett annorlunda färgat bläck.
04:46
The testtesta showsvisar that we cannotkan inte ignoreignorera the literalbokstavlig meaningmenande of wordsord
96
271000
3000
Testet visar att vi inte kan ignorera den bokstavliga meningen hos ord
04:49
even when the literalbokstavlig meaningmenande givesger the wrongfel answersvar.
97
274000
3000
även när den bokstavliga meningen ger fel svar.
04:52
StroopStroop teststester have been doneGjort with metaphorliknelse as well.
98
277000
2000
Stroop-tester har även gjorts med metaforer.
04:54
The participantsdeltagare had to identifyidentifiera, as quicklysnabbt as possiblemöjlig,
99
279000
4000
Deltagarna ombads identifiera, så snabbt som möljigt,
04:58
the literallybokstavligen falsefalsk sentencesmeningar.
100
283000
2000
de bokstavligt falska meningarna.
05:00
They tooktog longerlängre to rejectavvisa metaphorsmetaforer as falsefalsk
101
285000
3000
Det tog längre tid för dem att avvisa metaforerna som falska
05:03
than they did to rejectavvisa literallybokstavligen falsefalsk sentencesmeningar.
102
288000
3000
än det tog dem att avvisa de bokstavligt falska meningarna.
05:06
Why? Because we cannotkan inte ignoreignorera
103
291000
3000
Varför? Därför att vi kan inte ignorera
05:09
the metaphoricalmetaforiska meaningmenande of wordsord eitherantingen.
104
294000
3000
den metaforiska betydelsen hos ord heller.
05:12
One of the sentencesmeningar was, "Some jobsjobb are jailsfängelser."
105
297000
3000
En av meningarna var "Vissa jobb är fängelser".
05:15
Now, unlesssåvida inte you're a prisonfängelse guardvakt,
106
300000
3000
Såvida man inte är en fängelsevakt
05:18
the sentencemeningen "Some jobsjobb are jailsfängelser" is literallybokstavligen falsefalsk.
107
303000
3000
så är meningen "Vissa jobb är fängelser" bokstavligt falsk.
05:21
SadlyTyvärr, it's metaphoricallybildligt truesann.
108
306000
3000
Tyvärr är den metaforiskt sett sann.
05:24
And the metaphoricalmetaforiska truthsanning interferesstör with our abilityförmåga
109
309000
3000
Och den metaforiska sanningen kolliderar med vår förmåga
05:27
to identifyidentifiera it as literallybokstavligen falsefalsk.
110
312000
2000
att identifiera den som bokstavligt falsk.
05:29
MetaphorMetafor mattersfrågor because
111
314000
2000
Metaforen spelar en viktig roll därför att
05:31
it's around us everyvarje day, all the time.
112
316000
3000
den finns runtomkring oss varje dag, hela tiden.
05:34
MetaphorMetafor mattersfrågor because it createsskapar expectationsförväntningar.
113
319000
3000
Metaforen spelar en viktig roll därför att den skapar förväntningar.
05:37
PayBetala carefulförsiktig attentionuppmärksamhet the nextNästa time you readläsa the financialfinansiell newsNyheter.
114
322000
4000
Var extra uppmärksamma nästa gång ni läser ekonomisidorna.
05:41
AgentAgent metaphorsmetaforer describebeskriva pricepris movementsrörelser
115
326000
2000
Agent-metaforer beskriver prisförändringar
05:43
as the deliberateavsiktlig actionhandling of a livinglevande thing,
116
328000
2000
som en medveten handling av ett levande ting,
05:45
as in, "The NASDAQNASDAQ climbedklättrade higherhögre."
117
330000
4000
som i exemplet "NASDAQ klättrade högre."
05:49
ObjectObjekt metaphorsmetaforer describebeskriva pricepris movementsrörelser
118
334000
3000
Objekt-metaforer beskriver prisförändringar
05:52
as non-livingicke-levande things,
119
337000
2000
som icke-levande ting,
05:54
as in, "The DowDow fellföll like a bricktegel."
120
339000
3000
som i exemplet "Dow Jones föll som en sten."
05:57
ResearchersForskare askedfrågade a groupgrupp of people
121
342000
2000
Forskare bad en grupp människor
05:59
to readläsa a clutchkoppling of marketmarknadsföra commentarieskommentarer,
122
344000
2000
att läsa en bunt med marknadskommentarer,
06:01
and then predictförutspå the nextNästa day'sdagens pricepris trendtrend.
123
346000
3000
och sedan förutse nästkommande dags pristrend.
06:04
Those exposedutsatt to agentAgent metaphorsmetaforer
124
349000
2000
De som hade blivit utsatta för agent-metaforer
06:06
had higherhögre expectationsförväntningar that pricepris trendstrender would continueFortsätta.
125
351000
3000
hade högre förväntningar om att pristrenderna skulle fortsätta.
06:09
And they had those expectationsförväntningar because
126
354000
2000
De hade de där förväntningarna därför att
06:11
agentAgent metaphorsmetaforer implyantyda the deliberateavsiktlig actionhandling
127
356000
3000
agent-metaforer innebär en medveten handling
06:14
of a livinglevande thing pursuingfullfölja a goalmål.
128
359000
3000
som utförs av ett levande ting som strävar mot ett mål.
06:17
If, for exampleexempel, househus pricespriser
129
362000
2000
Om, till exempel, huspriser
06:19
are routinelyrutinmässigt describedbeskriven as climbingklättrande and climbingklättrande,
130
364000
3000
rutinmässigt beskrivs som klättrande och klättrande,
06:22
higherhögre and higherhögre, people mightmakt naturallynaturligtvis assumeantar
131
367000
2000
högre och högre, kan folk helt naturligt anta
06:24
that that risestiga is unstoppableostoppbar.
132
369000
2000
att den stigningen är ostoppbar.
06:26
They mayMaj feel confidentsjälvsäker, say,
133
371000
2000
De kanske känner sig säkra, till exempel,
06:28
in takingtar out mortgagesbolån they really can't affordråd.
134
373000
3000
i att ta ut inteckningar som de egentligen inte har råd med.
06:31
That's a hypotheticalhypotetisk exampleexempel of coursekurs.
135
376000
3000
Det är ett hypotetiskt scenario.
06:34
But this is how metaphorliknelse misleadsvilseleder.
136
379000
4000
Men det är så här metaforen vilseleder.
06:38
MetaphorMetafor alsoockså mattersfrågor because it influencesinfluenser decisionsbeslut
137
383000
3000
Metaforen spelar också en viktig roll därför att den påverkar beslut
06:41
by activatingaktivering analogiesanalogier.
138
386000
3000
genom att aktivera analogier.
06:44
A groupgrupp of studentsstudenter was told that a smallsmå democraticdemokratisk countryland
139
389000
2000
En grupp studenter blev informerade om att ett litet demokratiskt land
06:46
had been invadedinvaderade and had askedfrågade the U.S. for help.
140
391000
3000
hade invaderats och hade bett USA om hjälp.
06:49
And they had to make a decisionbeslut.
141
394000
2000
Och de var tvungna att ta ett beslut.
06:51
What should they do?
142
396000
2000
Vad skulle de göra?
06:53
InterveneIngripa, appealöverklagande to the U.N., or do nothing?
143
398000
3000
Ingripa, vädja till FN, eller göra ingenting.
06:56
They were eachvarje then givengiven one of threetre
144
401000
2000
Var och en av dem fick sedan en av tre
06:58
descriptionsbeskrivningar of this hypotheticalhypotetisk crisiskris.
145
403000
2000
beskrivningar av denna hypotetiska kris.
07:00
EachVarje of whichsom was designeddesignat to triggeravtryckare
146
405000
3000
Var och en av dessa beskrivningar var skapade för att trigga
07:03
a differentannorlunda historicalhistorisk analogyanalogi:
147
408000
2000
olika historiska analogier:
07:05
WorldVärlden WarKriget IIII, VietnamVietnam,
148
410000
2000
Andra världskriget, Vietnam,
07:07
and the thirdtredje was historicallyhistoriskt neutralneutral.
149
412000
3000
och den tredje var historiskt neutral.
07:10
Those exposedutsatt to the WorldVärlden WarKriget IIII scenarioscenario
150
415000
2000
De som fick scenariot med Andra världskriget
07:12
madegjord more interventionistinterventionistiska recommendationsrekommendationer
151
417000
2000
gjorde fler rekommendationer för att ingripa
07:14
than the othersandra.
152
419000
2000
än de andra.
07:16
Just as we cannotkan inte ignoreignorera the literalbokstavlig meaningmenande of wordsord,
153
421000
3000
Liksom att vi inte kan ignorera den bokstavliga meningen hos ord,
07:19
we cannotkan inte ignoreignorera the analogiesanalogier
154
424000
2000
kan vi inte ignorera analogierna
07:21
that are triggeredtriggas by metaphorliknelse.
155
426000
4000
som triggas av metaforen.
07:25
MetaphorMetafor mattersfrågor because it opensöppnar the doordörr to discoveryupptäckt.
156
430000
3000
Metaforen spelar en viktig roll därför att den öppnar upp för nya upptäckter.
07:28
WheneverNär we solvelösa a problemproblem, or make a discoveryupptäckt,
157
433000
3000
När vi löser ett problem eller gör en upptäckt
07:31
we comparejämföra what we know with what we don't know.
158
436000
3000
jämför vi det vi vet med det vi inte vet.
07:34
And the only way to find out about the lattersenare
159
439000
2000
Det enda sättet att ta reda på det vi inte vet något om
07:36
is to investigateundersöka the wayssätt it mightmakt be like the formerföre detta.
160
441000
4000
är att undersöka på vilka sätt det kan likna det vi vet något om.
07:40
EinsteinEinstein describedbeskriven his scientificvetenskaplig methodmetod as combinatorycombinatory playspela.
161
445000
4000
Einstein beskrev sin vetenskapliga metod som en kombinatorisk lek.
07:44
He famouslyökänt used thought experimentsexperiment,
162
449000
2000
Det är välkänt att han använde tankeexperiment,
07:46
whichsom are essentiallyväsentligen elaborateutveckla analogiesanalogier,
163
451000
3000
som i grund och botten är raffinerade analogier,
07:49
to come up with some of his greateststörst discoveriesupptäckter.
164
454000
3000
för att komma fram till några av sina största upptäckter.
07:52
By bringingföra togethertillsammans what we know
165
457000
2000
Genom att föra samman det vi vet
07:54
and what we don't know throughgenom analogyanalogi,
166
459000
2000
med det vi inte vet genom en analogi,
07:56
metaphoricalmetaforiska thinkingtänkande strikesstrejker the sparkgnista
167
461000
2000
blir det metaforiska tankesättet den tändande gnistan
07:58
that ignitesantänder discoveryupptäckt.
168
463000
4000
till nya upptäckter.
08:02
Now metaphorliknelse is ubiquitousallestädes närvarande, yetän it's hiddendold.
169
467000
4000
Metaforen finns överallt, men den är ändå gömd.
08:06
But you just have to look at the wordsord around you
170
471000
3000
Men ni behöver ändå bara ta en titt runtomkring er
08:09
and you'lldu kommer find it.
171
474000
2000
för att finna den.
08:11
RalphRalph WaldoWaldo EmersonEmerson describedbeskriven languagespråk
172
476000
2000
Ralph Waldo Emerson beskrev språk
08:13
as "fossilfossil poetrypoesi."
173
478000
2000
som "fossil poesi."
08:15
But before it was fossilfossil poetrypoesi
174
480000
2000
Men innan det var fossil poesi
08:17
languagespråk was fossilfossil metaphorliknelse.
175
482000
3000
var språk en fossil metafor.
08:20
And these fossilsfossiler still breatheandas.
176
485000
3000
Och dessa fossiler andas fortfarande.
08:23
Take the threetre mostmest famouskänd wordsord in all of WesternWestern philosophyfilosofi:
177
488000
5000
Ta de tre mest kända orden inom västerländsk filosofi:
08:28
"CogitoCogito ergoErgo sumbelopp."
178
493000
2000
"Cogito ergo sum."
08:30
That's routinelyrutinmässigt translatedöversatt as, "I think, thereforedärför I am."
179
495000
4000
Traditionellt översatt till "Jag tänker, alltså finns jag."
08:34
But there is a better translationöversättning.
180
499000
2000
Men det finns en bättre översättning.
08:36
The LatinLatin wordord "cogitoCogito"
181
501000
2000
Det latinska ordet "cogito"
08:38
is derivedhärledd from the prefixprefixet "coco," meaningmenande "togethertillsammans,"
182
503000
3000
härleds från prefixet "co", som betyder "tillsammans",
08:41
and the verbverb "agitareagitare," meaningmenande "to shakeskaka."
183
506000
3000
och verbet "agitare", som betyder "att skaka".
08:44
So, the originaloriginal- meaningmenande of "cogitoCogito"
184
509000
3000
Den ursprungliga betydelsen av "cogito"
08:47
is to shakeskaka togethertillsammans.
185
512000
2000
är att skaka samman eller skaka om.
08:49
And the properkorrekt translationöversättning of "cogitoCogito ergoErgo sumbelopp"
186
514000
3000
Och den korrekta översättning av "cogito ergo sum"
08:52
is "I shakeskaka things up, thereforedärför I am."
187
517000
4000
är "Jag skakar om saker, alltså finns jag".
08:56
(LaughterSkratt)
188
521000
2000
(Skratt)
08:58
MetaphorMetafor shakesskakar things up,
189
523000
2000
Metaforen skakar om saker,
09:00
givingger us everything from ShakespeareShakespeare to scientificvetenskaplig discoveryupptäckt in the processbearbeta.
190
525000
5000
och den ger oss allt från Shakespeare till vetenskapliga upptäckter på köpet.
09:05
The mindsinne is a plasticplast snowsnö domekupol,
191
530000
3000
Förståndet är en snöglob,
09:08
the mostmest beautifulvacker, mostmest interestingintressant,
192
533000
2000
som vackrast, som mest intressant,
09:10
and mostmest itselfsig, when, as ElvisElvis put it,
193
535000
3000
och som mest sig själv, när, som Elvis uttryckte det,
09:13
it's all shookskakade up.
194
538000
2000
det är helt omskakat.
09:15
And metaphorliknelse keepshåller the mindsinne shakingskakning,
195
540000
2000
Och metaforen fortsätter att skaka om förståndet,
09:17
rattlingskramlande and rollingrullande, long after ElvisElvis has left the buildingbyggnad.
196
542000
3000
skallra och kränga, långt efter att Elvis lämnat byggnaden.
09:20
Thank you very much.
197
545000
2000
Tack så mycket.
09:22
(ApplauseApplåder)
198
547000
2000
(Applåder)
Translated by Kalle Larsen
Reviewed by Eric Gustafsson

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Geary - Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it.

Why you should listen

One of a handful of the world's professional aphorists, James Geary has successfully fused early creative endeavors in performance art, poetry and juggling with his childhood fascination with the "Quotable Quotes" column in Reader's Digest. His books Geary's Guide to the World's Great Aphorists and the bestselling The World in a Phrase are invaluable journeys through the often-ignored art of the witty (and memorably brief) summation.

His next book is about the secret life of metaphors, and how metaphorical thinking drives invention and creativity. Geary is a former writer for Time Europe and is now an editor for Ode magazine, a print and online publication devoted to optimism and positive news.

More profile about the speaker
James Geary | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee