Chika Ezeanya-Esiobu: How Africa can use its traditional knowledge to make progress
Chika Ezeanya-Esiobu: Afrika ilerlemek için geleneksel bilgiyi nasıl kullanır
Working across disciplines, Chika Ezeanya-Esiobu explores homegrown and grassroots approaches to the sustainable advancement of Sub-Saharan Africa. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I was visiting this East African city,
bir Doğu Afrika şehrini ziyaret ediyordum
approaches my window
to spread it on the floor
sonra onunla oynayarak
and I quickly grabbed a copy,
ve bir kopyasını kaptım
the alphabet sheet
daha detaylı bir şekilde
to teach my daughter.
reminded me of the fact
bana Afrika'daki eğitim içeriğinin
out of a similar alphabet sheet.
üzerinden bize eğitim verilmişti.
I struggled for years.
with the formal education I received
aldığım resmi eğitimi
I looked at my lineage with disrespect.
soy ağacıma saygısızca baktım.
for what my life had to offer around me.
çok az sabrım vardı.
in that part of the world
dünyanın elma yetişen yerlerinde
with her mom and sees red,
of all shapes and colors and sizes.
her boyutta elma gören çocuklar.
education to this child
functions of education,
yerine getirir;
of the learner's environment
in order to add value.
with brown dots, you know,
sarımsı elmaları yiyebilirdim;
warehouses, sorting --
sınıflandırılarak
would not regularly feature
Çin veya Hint mutfağında
bir parçası sayılmazdı.
with "A is for apple,"
to constantly and perpetually seek
sürekli doğrulama isteyeceğim
within it and with it.
haline geldi.
it would be tough for anyone.
herkes için zor olur.
from my education.
discovered the Niger River.
Nijer Nehrini keşfettiği öğretildi.
of the Niger River.
thousands of miles from Europe
keşfedilmesi için binlerce mil uzaktan
right under their nose?
taze yer elması kavurup
was preparing me to go somewhere else
gitmem için için hazırlıyor
environment that it belonged to.
bir şeyler vermem için.
where and when I grew up.
büyüdüğüm yer ve zaman değildi.
çalışmalarımın altını çizdi.
and some studies
a change of mindset.
of the remarkable ones with us.
sizlerle paylaşacağım.
in Washington, DC
with the World Bank Africa Region.
bir danışmanlık pozisyonunda işe girdim.
a conversation on some project,
konuşuyorduk
World Bank project,
projesinden bahsetti.
that cost millions of dollars
ve milyonlarca dolara mal olacak
wasn't so sustainable,
that instituted the whole package.
bozulduğundan bahsetti.
a particular project,
that was hugely successful
aynı Nijer Cumhuriyetinde
where the World Bank project was failing.
geleneksel bir sulama yöntemi.
and 20- to 30-centimeter-deep holes
ve 20-30cm derinliğinde delikler
around the field,
across the surface area.
ürünler ekilir.
that the plant needs the water.
karşılayacak uygunlukta olur.
as much water as needed
ihtiyaç duyduğu miktarda
that is a life-or-death situation,
were used in the experiment,
iki benzer arazi kullanıldı,
constructed on it.
Tassa tekniği uygulandı.
also were planted on both plots.
aynı tahıllar ekilmiştir.
of millet per hectare.
akdarı hasadı yapıldı.
of millet per hectare.
and I looked at myself.
agriculture for 12 years,
as we say in East Africa,
Doğu Afrika'da söylediğimiz gibi,
African knowledge of cultivation --
ürün yetiştirme ve hasat
and actually succeed,
başarılı bir şekilde kullanılacak,
would struggle to succeed.
şeylerin başarılı olması çok zor.
to dedicate my life, concern my life work,
on Africa's own knowledge system
çalışmaya, araştırma yapmaya
for its mainstreaming
and experience I had at the bank
başka bir sohbet ve deneyimimde
of where I was going to go,
nihai kararı vermemi sağlayan şeydi,
research to go into,
that he likes to go to Africa
Afrika'ya gitmek istediğini söyledi,
and to work on World Bank projects.
müzakereleri yapmak istiyordu.
''Afrika'ya gittiğim zaman
and my project proposal in Washington, DC,
ve proje teklifimi yazıyorum,
just get signed.
"I hate going to Asia or ..."
''Asya'ya gitmekten nefret ediyorum...''
Asia and some of these countries.
Asya ve bazı Asya ülkeleri.
to get the best deal for their countries.
sağlamak için tutuyorlar.
that clause will not work for us
bizim çevremizde işe yaramayacağını
It's just so Western.'
we have enough experts
'Bunu halledecek
through all these things.
yes, they get the best deal,
sağlamış oluyorlar
the best deal for the bank,
en iyi anlaşmayı almak istemiyorum
dedim içimden.
a loan negotiating session
müzakere masasında oturduğum için
positions during summer,
with the World Bank team,
seyahat ettim,
with organizational matters.
yardım etmek isteyen biri olarak.
the negotiating session.
with me from Washington, DC.
Avrupalı Amerikanlar vardı, DC'den.
at my African brothers and sisters.
Afrikalı kardeşlerime baktım.
they had anything to offer
of Mungo Park --
düşünüyorlardı,
"Oh, just give us, let us sign.
''Hadi imzalayalım.'' dediler,
Show us, let us sign."
Gösterin imzalayalım.''
They didn't believe in themselves.
kendilerine inanmıyorlardı.
on Africa's knowledge system,
orijinal bilgi sistemi üzerinde
traditional knowledge.
has been implemented in Africa,
successes recorded.
judicial system
was in shambles:
çökmüş durumdaydı:
hundreds of thousands of genocide cases.
yapacak avukatlar vardı.
came up with this idea
judicial system known as Gacaca.
yargı sistemini yeniden tedavüle soktu.
judicial system,
within these communities.
avukatlık yapmak üzere seçerler.
its trial of genocide cases in 2012,
sonlandırana dek
had tried approximately 1.2 million cases.
1.2 milyon dava görmüştü.
Rwanda's traditional philosophy
geleneksel ilkelerini öne çıkardı;
punitive and banishment idea
that it really emphasized
Rwanda'nın geleneksel felsefesini
Africa's advancement,
validation and mainstreaming
gerek sektörel veya siyasal alanda olsun
original, indigenous knowledge
kendine özgü bilgi birikimi
in policy making and across sectors.
ve yaygınlaştırmada yatıyor.
used to being told how to think,
söylenmesine alışmış bir halk için
to the intellectual guidance
entelektüel rehberliğe,
ve uluslararası medyacılık.
to make progress.
yapmamız gereken bir görev.
of Joseph Shabalala,
sözleri bana güç verdi,
Ladysmith Black Mambazo.
Güney Afrikan korosunun kurucusu.
can never, ever be greater
içimizdeki güçten
bırakabiliriz.
on our reality and our knowledge.
değer koymayı öğrenebiliriz.
ABOUT THE SPEAKER
Chika Ezeanya-Esiobu - Indigenous knowledge expertWorking across disciplines, Chika Ezeanya-Esiobu explores homegrown and grassroots approaches to the sustainable advancement of Sub-Saharan Africa.
Why you should listen
Chika Ezeanya-Esiobu is convinced of the ability of Africans to transform the continent by acknowledging the significance of its indigenous knowledge in all fields of human endeavor. A researcher, fiction and non-fiction writer, public intellectual and teacher, Ezeanya-Esiobu has published several research papers on aspects of Africa's indigenous knowledge. She has also been commissioned to conduct indigenous knowledge-based research by the International Development Research Center Canada, United Nations University World Institute for Development Economics Research,(UNU-WIDER) United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) and The Swedish International Development Agency (Sida), among others.
Ezeanya-Esiobu is the author of the historical fiction book Before We Set Sail. In its manuscript form, Before We Set Sail was one of six shortlisted out of over 250 submissions, made to the Penguin Publishers Award for African Writing in 2010. Following her TEDGlobal 2017 talk, Ezeanya-Esiobu shared an alphabet book series she had written for her daughter: Dr. Chika's ABC for the African Child (2017).
Ezeanya-Esiobu has lived and worked in four countries across three continents, and through her travels she has learned to value integrity, dignity, respect for self and others ... to be open to knowledge, to be happy and to smile a lot with her heart. Her lifetime passion is to contribute to efforts that would see to the unleashing of the suppressed creative and innovative energies buried deep in the hearts and minds of all Africans. She blogs at chikaforafrica.com.
Chika Ezeanya-Esiobu | Speaker | TED.com