Alec Soth and Stacey Baker: This is what enduring love looks like
Алек Сот + Стейсі Бейкер: Світлини кохання, що не в'яне
Stacey Baker assigns photography for the wide-ranging vision of the weekly New York Times Magazine. Full bioAlec Soth - Photographer
Alec Soth makes large-scale projects that are as much about dreams and heartache as they are about charting the landscape of Middle America. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I got a call from a woman in Texas,
зателефонувала жінка з Техасу -
in an art exhibition
моїх фотографій на виставці.
me to take a portrait of her parents.
портретну фотосесію її батьків.
and I thought this was some sort of
і подумав, що
і я натрапив на золоту жилу.
to make this happen.
about photographing Stacey.
фотографувати Стейсі.
one of my best-known portraits.
портретних робіт.
Stacey was working as an attorney
Стейсі працювала юристом
to study photography in Maine,
вивчати фотографію у штаті Мен.
she ended up meeting
вона зустріла там
at the New York Times Magazine
New York Times Magazine,
Alec and I have done
ми з Алеком зробили
to Alec about a fascination of mine.
Алеком своїм захопленням.
with how couples meet.
як пари знайомляться.
and his wife Rachel met,
зустрів свою дружину Рейчел.
of a high school football game
на футболі у випускному класі.
пурпурове волосся.
все почалось.
in doing a photography project
зробити спільний фотопроект
but I was actually much more interested
але ще більше мені хотілось дізнатися
це питання.
Stacey to have a boyfriend.
у Стейсі був хлопець.
I thought it'd be interesting
щоб в межах цього проекту
познайомитись.
go speed dating
вирушила сюди у Лас-Вегас
День святого Валентина.
as the world's largest speed dating event.
як наймасштабніше експрес-побачення.
breaker questions to get the ball rolling,
що допомагають зав'язати розмову.
of animal, what would you be?"
ви б хотіли стати?"
after placing an ad for a Capricorn.
за оголошенням "Шукаю жінку- козерога".
at the end of the evening,
наприкінці вечора,
at one of the concession stands.
стоячи у черзі до закусочної.
to the date-a-thon together.
you notice about a woman?"
помічаєш у жінці?"
with muscular calves.
з накачаними литками.
triathlons, I run half-marathons.
у тріатлонах, а я - в півмарафонах.
if I was attracted to him, but I wasn't,
спитав, чи Метью мене приваблює.
мені здається, і я його.
attracted to me either.
running late for a meeting.
і заходиш у ліфт.
до ліфта.
about a woman is her teeth,
звертає увагу на зуби жінки.
з відкритим ротом,
to help prevent gum disease,
для профілактики хвороби ясен.
користується ниткою,
"Через день".
двічі на день,
that was flossing more
насправді досить часто,
about auditing. (Laughter)
протеревенили про аудит. (Сміх)
about a woman is her complexion.
колір обличчя.
wear too much makeup,
зловживають косметикою,
to accentuate the features that they have.
щоб підкреслити свою природню красу.
не користуюсь косметикою,
that that was a good thing.
I was willing to be vulnerable.
remember my most embarrassing moment.
найнезграбніший момент свого життя.
Проте я не брехала.
but at the end of the night,
йому сподобалась, але
a box of chocolates.
коробку цукерок.
спілкуватись.
was the MC of the event.
"The Young and the Restless."
"Молоді та зухвалі".
give their phone numbers to him.
йому свій номер телефону.
не закохалась.
any of the men that I went on dates with,
з жодним з цих чоловіків,
a particular connection with me either.
щось подібне до мене.
is the quality of vulnerability.
це відчуття вразливості.
in which you can get a glimpse
лише маленьку щілинку, крізь яку
чутливий внутрішній зміст.
I saw so many examples of that,
на вечірці нон-стоп побачень.
and talked to her about them,
і обговорюючи їх з нею,
photographic love is from real love.
кохання на фото від справжнього.
Як воно діє?
and to figure out how someone goes
і зрозуміти, як розвиваються стосунки
to having a life together,
довгих років спільного життя,
Sun City Summerlin,
retirement community in Las Vegas.
похилого віку у Лас-Вегасі.
who runs the community's photography club.
засновником місцевого фотоклубу.
in their makeshift photo studio.
іншими парами в імпровізованій студії.
Anastasia's husband died two years ago,
чоловік Анастасії помер два роки тому.
an old wedding picture.
їхнє старе весільне фото.
when she was a 15-year-old waitress
працюючи офіціанткою
у Мічігані.
the year in Las Vegas two years in a row,
найкращим фотографом року,
that he met his wife, Judy,
свою дружину Джуді
познайомився з Рейчел.
to look at beautiful women,
подобаються вродливі жінки,
his decision to marry Judy.
про своє рішення одружитись з Джуді.
at a parish dance.
на танцях у церковному клубі.
they weren't especially philosophical
вони не надто заморочувались
that really stuck with me.
you just go with it."
ти просто віддаєшся йому".
when she was still in high school.
вона ще не закінчила школу.
attracted to each other
коханням
married soon after.
запам'яталась історія Джорджа,
president, and his wife, Mary.
його дружини Мері.
second marriage.
in Louisville, Kentucky called the Sahara.
"Сахара" у місті Луїсвілл.
and she was with friends.
а вона була з друзями.
he owed the IRS 9,000 dollars in taxes,
він мав 9000 доларів боргу перед податковою.
get out of debt,
допомогти його виплатити.
his paychecks over to Mary,
відправляв свої чеки Мері,
when they married, and Mary knew it.
коли вони одружились, і Мері це знала.
he says he consumed
коли він за день
he threatened to kill Mary
і погрожував вбити Мері
was called to the house.
додому викликали поліцію.
in Alcoholics Anonymous
Анонімних Алкоголіків
after we left Sun City,
з пансіонату,
своїми думками:
were all that interesting.
історії знайомств цих пар,
зберегти свої стосунки.
quality of endurance,
якість - довготерпіння,
для неодружених.
and the singles were out there
і самотні люди
собі когось особливого,
were holding onto each other
одне за одного
прожитих років.
were of Joe and Roseanne.
Джо і Розанна.
if they had an old wedding photograph.
їхнє старе весільне фото.
pulled out of their wallets
дістали зі своїх гаманців
I thought to myself,
подумав я собі:
who has just fallen in love
молодої пари
holding onto this image for decades?
його все життя?
ABOUT THE SPEAKERS
Stacey Baker - Photo editorStacey Baker assigns photography for the wide-ranging vision of the weekly New York Times Magazine.
Why you should listen
Stacey Baker | Speaker | TED.com
Alec Soth - Photographer
Alec Soth makes large-scale projects that are as much about dreams and heartache as they are about charting the landscape of Middle America.
Why you should listen
Alec Soth is a photographer born and based in Minnesota. He has published several books, including Sleeping by the Mississippi, Niagara and Broken Manual. The New York Times once wrote that Soth has made a "photographic career out of finding chemistry with strangers." His editorial work routinely appears in The New York Times Magazine, he is a member of the Magnum photo agency, and his work was featured in the Whitney Biennial in 2004.
In 2008, Soth started his own experimental publishing company, Little Brown Mushroom, that explores the possibilities of combining images and text. After publishing seven issues of his own newspaper, Soth compiled this work into his latest monograph, Songbook.
Alec Soth | Speaker | TED.com