Marjan van Aubel: The beautiful future of solar power
Marjan van Aubel: Tương lai hứa hẹn của năng lượng mặt trời
Marjan van Aubel promotes extreme energy efficiency through intelligent design. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
through the Austrian mountains.
vài ngọn núi ở Áo.
this beautiful, stone, remote hut,
cái chòi đá xa xa xinh đẹp này,
là những tấm pin mặt trời.
I get very enthusiastic.
là tôi lại háo hức.
which is free and available,
mặt trời, miễn phí và có sẵn,
on a beautiful location,
giữa nơi vắng vẻ, xinh đẹp này,
always have to be so ugly?
lúc nào cũng phải xấu như vậy nhỉ?
and I'm a solar designer.
nhà thiết kế pin mặt trời.
sustainability and technology.
thiết kế, bền vững và công nghệ.
tính hiệu quả cao,
that expand in size
mở rộng kích thước
that use the properties of colors
dùng thuộc tính màu sắc
all over the world, such as MoMA.
trên toàn thế giới, như MoMA.
khá là ổn,
that something was missing.
thiếu thứ gì đó.
called the "Solar Revolution,"
"Cách mạng Năng lượng Mặt trời",
we receive enough sunlight
ánh sáng mặt trời trong vòng một giờ
with enough electricity
cho toàn thế giới
I just want to focus on solar.
tập trung vào năng lượng mặt trời.
solar panels more efficient and cheaper.
hiệu quả hơn với giá thành rẻ.
has dropped enormously.
đã giảm đi rất nhiều.
started producing them on a large scale.
đã bắt đầu sản xuất chúng trên quy mô lớn.
cũng tăng lên rất nhiều.
has increased a lot.
of 44.5 percent.
about the image of solar cells,
của pin mặt trời,
for the last 60 years.
trong suốt 60 năm qua.
just stacked onto something.
được gắn chồng lên cái gì đó.
integrated into our environment.
hoà hợp tốt hơn với môi trường.
problem of our time.
trong thời đại hiện nay.
chính phủ, kỹ sư --
the government, the engineers --
góp phần tạo nên thay đổi.
things through design.
bằng thiết kế.
vài công trình của tôi.
the crystal company.
công ty pha lê.
theo cách nhất định,
onto a certain place.
vào một nơi nhất định.
to focus the light onto a solar panel,
để quy tụ ánh sáng lên pin mặt trời,
but using aesthetics.
nhưng thẩm mỹ hơn.
with you in the light,
ra dưới nắng,
these chandeliers.
cho mấy chiếc đèn chùm này.
bringing the light indoors.
mang nắng vào nhà.
when I came across this technology
khi vô tình biết được công nghệ
on photosynthesis in plants.
sự quang hợp ở thực vật.
converts light into sugar for plants,
thành đường nuôi cây,
into electricity.
chuyển ánh sáng thành điện năng.
ngay cả ở trong nhà.
have different efficiency,
cho hiệu quả khác nhau,
on the color spectrum.
trên quang phổ màu.
red is more efficient than blue.
cho hiệu năng cao hơn màu xanh.
a glass colored surface,
một bề mặt kính màu,
just used for esthetics,
chỉ được dùng cho yếu tố thẩm mỹ,
and is able to harvest electricity,
và có thể tạo ra điện năng,
nó vào đâu?"
consists of these colored solar cells.
chứa các pin mặt trời màu.
through USB ports.
qua cổng USB.
it's always very important,
điều quan trọng là
efficiency and aesthetics.
hiệu quả và thẩm mỹ.
color for indoors.
trong nhà.
the most asked question I get:
can I charge from this, then?"
bao nhiêu chiếc điện thoại với nó?"
complicated answer of like,
câu phức tạp như
does it have enough light,
nó có đủ ánh sáng không,
that read the light intensity of the room.
để đọc cường độ ánh sáng trong phòng.
mà chúng tôi đã phát triển,
how much light it's getting,
lượng ánh sáng nhận được
because yesterday we installed a table
chúng tôi đã lắp đặt một chiếc
ở Amsterdam
a phone from this table.
đang sạc điện thoại từ nó.
the more energy you can harvest.
càng thu được nhiều năng lượng.
in a gallery in London, in Soho,
ở một phòng tranh tại Luân Đôn, Soho,
kính màu hiện đại này.
could come and charge their phones
và sạc điện thoại
chức năng mới.
just a window anymore.
chỉ là cửa sổ nữa.
as a little power station.
như một trạm năng lượng nhỏ.
tình yêu của mình dành cho pin mặt trời,
about how much I love solar,
trên mái nhà cả.
nó là công trình biểu tượng
và không được phép.
more accessible and for everyone,
để pin mặt trời trở nên
và dành cho mọi người,
that can afford a sustainable lifestyle?
chi trả cho lối sống bền vững?
where we directly need it.
ta trực tiếp cần nó.
amazing technologies out there.
ngoài kia.
I see every surface as an opportunity.
sang Westland,
in the train through the Westland,
with all the greenhouses.
toàn nhà kính.
with transparent solar glass?
với kính pin mặt trời trong suốt?"
nông nghiệp truyền thống
kết hợp chúng lại?"
I created Power Plant.
Trạm Năng lượng.
kiến trúc sư và kỹ sư,
cách nó hoạt động đã.
kính pin mặt trời trong suốt
cho khí hậu bên trong nhà.
that pumps around nutrified water,
bơm nước dinh dưỡng,
lượng nước sử dụng.
to grow more yield per square meter.
tăng hiệu năng trên mỗi mét vuông.
từ những đèn LED màu này
coming from these colored LED lights
will live in big cities,
trong các thành phố lớn,
trên mái nhà,
from the other side of the world,
bằng máy bay đi nửa vòng trái đất,
on the location itself.
to build these in off-grid places --
ở những vùng sâu, vùng xa,
to water, electricity --
với nước, điện,
model of the power plant,
đầu tiên cao bốn mét,
and experience how plants grow.
xem cây phát triển thế nào.
trong việc thu hoạch ánh sáng,
and for the plants.
vừa cho cây cối.
tương lai,
all these modern technologies.
những công nghệ hiện đại này.
"But where are the solar panels?"
"Mấy tấm pin mặt trời ở đâu thế?"
design really works,
thực sự hiệu quả,
and you don't notice it.
không một ai thấy nó.
cho mọi người mọi nơi.
là tận dụng hết bề mặt.
where all the windows, curtains, walls,
có cửa sổ, màn, tường,
tất cả đều tạo được ra điện.
cho mọi người.
on the place where we need it,
vào nơi ta cần,
solar cells accessible for everyone.
mang pin mặt trời đến cho mọi người.
close to the people with you,
đến gần với mọi người,
ABOUT THE SPEAKER
Marjan van Aubel - Solar designerMarjan van Aubel promotes extreme energy efficiency through intelligent design.
Why you should listen
Marjan van Aubel is an award-winning solar designer whose innovative practice spans the fields of sustainability, design and technology. In collaboration with scientists, engineers and institutions -- such as Swarovski and ECN.TNO, the Dutch Energy Centre -- van Aubel works to promote extreme energy efficiency through intelligent design. From working with expandable materials to domestically integrating solar cells that mimic the process of photosynthesis in plants, she adds a double function to objects and puts them to work: a table is not just a table, but also a producer of electricity.
Van Aubel strives to redefine our current relationship with solar technology and accelerate its transition to ubiquity. Graduating from the Royal College of Art in 2012 and the Rietveld Academy DesignLAB in 2009, she has since exhibited at world-class institutions, including the V&A (London), the Design Museum (London) and the Stedelijk Museum (Amsterdam). Her work is also part of the permanent collection at the MoMA in New York, the Vitra Design Museum, Boijmans van Beuningen Museum, The Montreal Museum of Art and the National Gallery of Victoria in Australia.
Marjan van Aubel | Speaker | TED.com