ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com
TEDYouth 2013

Eddy Cartaya: My glacier cave discoveries

艾迪·卡塔亚: 我的冰川岩发现经过

Filmed:
711,731 views

雪龙,纯洁幻境,冰冻牛头怪。这是艾迪·卡塔亚和他的爬山搭档Brent McGregor给他们发现的新岩洞起的名字。随着桑迪冰川俄勒冈州的胡德山,多亏上面的温河与山下的暖空气,在冰川中形成了洞穴和隧道。在TEDYouth大会上,艾迪·卡塔亚带我们走进那冰块发出蓝绿色光芒,艺术品从岩顶掉落的神秘世界。
- Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So how many许多 of you have ever
been in a cave洞穴 before?
0
839
2737
你们之中有多少人去过岩洞?
00:15
Okay, a few少数 of you.
1
3576
1411
当然,只有少数人。
00:16
When you think of a cave洞穴, most of you think
2
4987
1632
说起岩洞,多数人会想到
00:18
of a tunnel隧道 going through通过 solid固体 rock,
3
6619
2161
一个隧道,周围都是岩石。
00:20
and in fact事实, that's how most caves洞穴 are.
4
8780
1931
实际上,大多数岩洞是这样的。
00:22
Around this half of the country国家,
5
10711
1383
这个国家的这半部分,
00:24
most of your caves洞穴 are made制作 of limestone石灰石.
6
12094
2006
大多数岩洞是由石灰石组成的。
00:26
Back where I'm from, most of our
caves洞穴 are made制作 of lava岩浆 rock,
7
14100
2948
在我的家乡,大多数岩洞是由岩浆岩组成的。
00:29
because we have a lot of volcanoes火山 out there.
8
17048
1833
因为那里有很多火山。
00:30
But the caves洞穴 I want to share分享
with you today今天 are made制作
9
18881
2050
但是我今天与你分享的岩洞是
00:32
completely全然 of ice, specifically特别 glacier冰川 ice
10
20931
3113
完全由冰组成的,特别是冰川冰。
00:36
that's formed形成 in the side of the tallest最高 mountain
11
24044
1998
位于俄勒冈州最高山——
00:38
in the state of Oregon俄勒冈, called Mount安装 Hood引擎罩.
12
26042
3083
胡德山的一侧。
00:41
Now Mount安装 Hood's胡德 only
one hour's小时 drive驾驶 from Portland波特兰,
13
29125
3063
只需开一个钟头就可以从波特兰开车到胡德山。
00:44
the largest最大 city in Oregon俄勒冈,
14
32188
1723
波特兰是俄勒冈州最大的城市,
00:45
where over two million百万 people live生活.
15
33911
2229
那里有两百万人。
00:48
Now the most exciting扣人心弦 thing for a cave洞穴 explorer探险者
16
36140
2247
对于岩洞探险家来说,
00:50
is to find a new cave洞穴
17
38387
1557
最兴奋的事情莫过于发现新岩洞,
00:51
and be the first human人的 to ever go into it.
18
39944
2213
并成为第一个走进去的人。
00:54
The second第二 most exciting扣人心弦 thing for a cave洞穴 explorer探险者
19
42157
1967
第二件兴奋的事情是
00:56
is to be the first one to make a map地图 of a cave洞穴.
20
44124
2431
为岩洞绘制第一张地图。
00:58
Now these days, with so many许多 people hiking徒步旅行 around,
21
46555
2208
时下,出外远足的人是如此之多。
01:00
it's pretty漂亮 hard to find a new cave洞穴,
22
48763
1925
发现一个新岩洞还真不容易。
01:02
so you can imagine想像 how excited兴奋 we were
23
50688
1530
这样你就可以想象当我们发现了三个新岩洞时
01:04
to find three new caves洞穴
24
52218
1771
是多么的兴奋。
01:05
within sight视力 of Oregon's俄勒冈州 largest最大 city
25
53989
2036
尤其是在俄勒冈州最大的城市发现它们
01:08
and realize实现 that they had never been explored探讨
26
56025
2046
还没有人探索过这些岩洞,
01:10
or mapped映射 before.
27
58071
1331
或者绘制一幅地图。
01:11
It was kind of like being存在 an astronaut宇航员,
28
59402
1196
我们有些像宇航员,
01:12
because we were getting得到 to
see things and go places地方
29
60598
2687
去探索并发现一个
01:15
that no one had ever seen看到 or gone走了 to before.
30
63285
3284
从来没有人见过、去过的地方。
01:18
So what is a glacier冰川?
31
66569
1734
什么是冰川?
01:20
Well, those of you who have
ever seen看到 or touched感动 snow,
32
68303
1913
你们中有些人摸过雪。
01:22
you know that it's really light,
33
70216
1283
雪非常轻。
01:23
because it's just a bunch of tiny ice crystals晶体
clumped成群 together一起, and it's mostly大多 air空气.
34
71499
3721
因为它是由冰晶体多半还是气态的时候凝集而成。
01:27
If you squish果酱 a handful少数 of snow to make a snowball雪球,
35
75220
2410
如果你把雪拧成雪球,
01:29
it gets得到 really small, hard and dense稠密.
36
77630
2198
它变得很小、很硬、很重。
01:31
Well, on a mountain like Hood引擎罩, where it snows下雪
37
79828
1752
像胡德山这样的山。
01:33
over 20 feet a year,
38
81580
1781
每年下大概二十英尺雪。
01:35
it crushes迷恋 the air空气 out of it
39
83361
1943
雪把空气压出去,
01:37
and gradually逐渐 forms形式 it into hard blue蓝色 ice.
40
85304
3181
渐渐形成了坚硬的蓝色冰块。
01:40
Now each year, more and more ice
stacks up on top最佳 of it,
41
88485
2960
现在每年有越来越多的雪层层叠起
01:43
and eventually终于 it gets得到 so heavy
42
91445
1912
它变得非常重。
01:45
that it starts启动 to slide滑动 down the mountain
43
93357
1786
以至于由于它的重力作用
01:47
under its own拥有 weight重量,
44
95143
1438
而滑下山。
01:48
forming成型 a slow-moving缓慢移动 river of ice.
45
96581
2298
形成缓慢移动的冰体。
01:50
When ice packed打包 like that starts启动 to move移动,
46
98879
2345
我们把这种开始移动的冰体
01:53
we call it a glacier冰川, and we give it a name名称.
47
101224
2110
叫做冰川,并给它命名。
01:55
The name名称 of the glacier冰川 these caves洞穴 are formed形成 in
48
103334
1820
这三个岩洞所在的冰川是
01:57
is the Sandy Glacier冰川.
49
105154
1676
桑迪冰川。
01:58
Now each year, as new snow lands土地 on the glacier冰川,
50
106830
3453
每年,新的雪落在冰川上。
02:02
it melts熔体 in the summer夏季 sun太阳,
51
110283
1667
在夏天的太阳下融化。
02:03
and it forms形式 little rivers河流 of water
on the flow along沿 the ice,
52
111950
2859
形成了一条小河沿冰流过。
02:06
and they start开始 to melt熔化 and bore
their way down through通过 the glacier冰川,
53
114809
2877
它们一边融化,一边凿穿冰川。
02:09
forming成型 big networks网络 of caves洞穴,
54
117686
1928
形成大岩洞网。
02:11
sometimes有时 going all the way down
to the underlying底层 bedrock基岩.
55
119614
3305
有些部分深入到了伏基岩。
02:14
Now the crazy thing about glacier冰川 caves洞穴
56
122919
2072
疯狂的是,这些冰川岩洞
02:16
is that each year, new tunnels隧道 form形成.
57
124991
3107
每年都形成新的隧道。
02:20
Different不同 waterfalls瀑布 pop流行的 up or move移动 around
58
128098
1993
岩洞里的不同瀑布不时喷起
02:22
from place地点 to place地点 inside the cave洞穴.
59
130091
2132
或从这里移动到那里。
02:24
Warm water from the top最佳 of the ice
60
132223
1845
冰体顶部的温暖水流
02:26
is boring无聊 its way down,
61
134068
1477
渐渐凿入冰体。
02:27
and warm air空气 from below下面 the mountain
62
135545
1940
吹过山的暖风自然上升,
02:29
actually其实 rises上升 up, gets得到 into the cave洞穴,
63
137485
2441
进入岩洞。
02:31
and melts熔体 the ceilings天花板 back taller and taller.
64
139926
2543
融化岩洞的天花板,使它越来越高。
02:34
But the weirdest最奇怪的 thing about glacier冰川 caves洞穴
65
142469
2127
但是冰川岩洞最怪诞的是
02:36
is that the entire整个 cave洞穴 is moving移动,
66
144596
2106
整个岩洞是移动的。
02:38
because it's formed形成 inside a block of ice
67
146702
1880
因为它形成于冰块之中。
02:40
the size尺寸 of a small city
68
148582
1691
像一个小城市那么大、
02:42
that's slowly慢慢地 sliding滑动 down the mountain.
69
150273
2397
慢慢从山上滑下的冰块。
02:44
Now this is Brent黑雁 McGregor麦格雷戈,
70
152670
1827
这是Brent McGregor,
02:46
my cave洞穴 exploration勘探 partner伙伴.
71
154497
1972
我岩洞探险的搭档。
02:48
He and I have both been exploring探索 caves洞穴 a long time
72
156469
2615
他和我都探索过很长时间的岩洞,
02:51
and we've我们已经 been climbing攀登 mountains a long time,
73
159084
1968
爬过很长时间的山。
02:53
but neither也不 one of us had ever really
explored探讨 a glacier冰川 cave洞穴 before.
74
161052
3080
但我们谁都没有真正探索过一个冰川洞穴。
02:56
Back in 2011, Brent黑雁 saw a YouTubeYouTube的 video视频
75
164132
3045
2011年,Brent在You Tube上看到一个视频。
02:59
of a couple一对 of hikers远足 that stumbled迷迷糊糊 across横过
the entrance入口 to one of these caves洞穴.
76
167177
3627
一对徒步旅行者蹒跚走过上述三个岩洞之一的洞口。
03:02
There were no GPS全球定位系统 coordinates坐标 for it,
77
170804
2020
那里没有GPS坐标。
03:04
and all we knew知道 was that it was somewhere某处
78
172824
1543
我们只知道它是Sandy冰川
03:06
out on the Sandy Glacier冰川.
79
174367
1680
的某个地方。
03:08
So in July七月 of that year, we went out on the glacier冰川,
80
176047
2599
那年七月,我们去了冰川上,
03:10
and we found发现 a big crack裂纹 in the ice.
81
178646
1978
发现了一道裂缝。
03:12
We had to build建立 snow and ice anchors
82
180624
2201
我们要定好锚。
03:14
so that we could tie领带 off ropes绳索
and rappel登山运动 down into the hole.
83
182825
3192
这样就可以顺着绳子垂直降入洞中。
03:18
This is me looking into the entrance入口 crevasse裂缝.
84
186017
2736
这是我从裂缝入口望到的。
03:20
At the end结束 of this hole, we found发现 a huge巨大 tunnel隧道
85
188753
2551
在这个洞的尾端,我们发现了一个大隧道。
03:23
going right up the mountain
86
191304
1491
向上通入山中,
03:24
underneath thousands数千 of tons of glacier冰川 ice.
87
192795
2533
在数千吨冰川冰的下面。
03:27
We followed其次 this cave洞穴 back for about a half mile英里
88
195328
2404
我们沿着这个岩洞往后半英里,
03:29
until直到 it came来了 to an end结束,
89
197732
1639
直到最深处。
03:31
and then with the help of our survey调查 tools工具
90
199371
2126
然后在我们的勘测工具的帮助下,
03:33
we made制作 a three-dimensional三维 map地图 of the cave洞穴
91
201497
2068
我们在出洞的路上做了一张
03:35
on our way back out.
92
203565
1523
洞穴的三维地图。
03:37
So how do you map地图 a cave洞穴?
93
205088
2058
那么怎样去制作一张地图?
03:39
Well, cave洞穴 maps地图 aren't like trail落后 maps地图 or road maps地图
94
207146
2728
洞穴地图不像一个步道地图或路线图。
03:41
because they have pits and holes
going to overlapping重叠 levels水平.
95
209874
3224
因为洞穴有坑和洞在不同层交叠。
03:45
To make a cave洞穴 map地图, you have to set up
96
213098
1604
为了做一张洞穴地图,
03:46
survey调查 stations every一切 few少数 feet inside the cave洞穴,
97
214702
2895
你要在洞中每几英尺设一个勘测台。
03:49
and you use a laser激光 to measure测量
the distance距离 between之间 those stations.
98
217597
3291
用激光测出勘测台之间的距离。
03:52
Then you use a compass罗盘 and an inclinometer测斜仪
99
220888
2439
然后用指南针和测斜仪
03:55
to measure测量 the direction方向 the cave洞穴 is headed当家
100
223327
1936
测量洞穴的朝向
03:57
and measure测量 the slope of the floor地板 and the ceilings天花板.
101
225263
2716
和岩顶与地面的坡度。
03:59
Now those of you taking服用 trigonometry三角,
102
227979
1730
现在你要用三角函数。
04:01
that particular特定 type类型 of math数学 is very useful有用
103
229709
2111
这种特别的数学知识
04:03
for making制造 maps地图 like this
104
231820
1533
在做一张岩洞地图的时候特别有用。
04:05
because it allows允许 you to measure测量
heights高度 and distances距离
105
233353
2245
因为它可以让你在不走过去的情况下
04:07
without actually其实 having to go there.
106
235598
1905
衡量高度和距离。
04:09
In fact事实, the more I mapped映射 and studied研究 caves洞穴,
107
237503
2379
实际上,我越画地图研究洞穴
04:11
the more useful有用 I found发现 all that math数学
108
239882
2031
我越发现在学时痛恨的数学其实很有用
04:13
that I originally本来 hated in school学校 to be.
109
241913
2242
04:16
So when you're doneDONE surveying测量学,
110
244155
1873
当你做完这些勘测,
04:18
you take all this data数据 and
you punch冲床 it into a computer电脑
111
246028
2427
你把这些数据都放进电脑里。
04:20
and you find someone有人 that can draw really well,
112
248455
2620
找画画很好的人,
04:23
and you have them draft草案 up a map地图
113
251075
1648
让他们画逼真的地图。
04:24
that looks容貌 something like this,
114
252723
1553
看起来就像这样
04:26
and it'll它会 show显示 you both a
bird's-eye鸟瞰 view视图 of the passage通道
115
254276
3268
它展示给你鸟瞰图
04:29
as well as a profile轮廓 view视图 of the passage通道,
116
257544
2450
和像蚂蚁农场一般的剖面图。
04:31
kind of like an ant蚂蚁 farm农场 view视图.
117
259994
1720
04:33
We named命名 this cave洞穴 Snow Dragon Cave洞穴
118
261714
1999
我们把这个岩洞叫做雪龙洞。
04:35
because it was like a big dragon
sleeping睡眠 under the snow.
119
263713
3048
因为它就像一只睡在雪下面的龙。
04:38
Now later后来 this summer夏季, as more
snow melted融化了 off the glacier冰川,
120
266761
2512
今年夏末,随着更多的雪融入冰川。
04:41
we found发现 more caves洞穴, and we realized实现
they were all connected连接的.
121
269273
3667
我们发现了更多的岩洞,它们都是连通的。
04:44
Not long after we mapped映射 Snow Dragon,
122
272940
2159
我们给雪龙洞画地图后不久,
04:47
Brent黑雁 discovered发现 this new cave洞穴 not very far away.
123
275099
3020
Brent在不远的地方发现了这个新洞穴。
04:50
The inside of it was coated with ice,
124
278119
2139
洞里表面覆盖着冰,
04:52
so we had to wear穿 big spikes钉鞋
on our feet called crampons冰爪
125
280258
2927
我们在脚上穿了叫做冰爪的长钉。
04:55
so we could walk步行 around without slipping滑倒.
126
283185
2304
这样移动的时候就不打滑。
04:57
This cave洞穴 was amazing惊人.
127
285489
1861
这个洞很神奇。
04:59
The ice in the ceiling天花板 was glowing泛着 blue蓝色 anad一个广告 green绿色
128
287350
2256
洞顶的冰发着蓝色和绿色的光。
05:01
because the sunlight阳光 from far above以上
129
289606
1738
因为远上处的日光
05:03
was shining闪亮的 through通过 the ice and lighting灯光 it all up.
130
291344
2975
穿过冰层映亮了它。
05:06
And we couldn't不能 understand理解 why this cave洞穴
131
294319
1908
我们不明白为什么这个洞
05:08
was so much colder更冷 than Snow Dragon
132
296227
1646
比雪龙洞冷得多。
05:09
until直到 we got to the end结束 and we found发现 out why.
133
297873
2909
直到我们走到洞尾才发现了原因。
05:12
There was a huge巨大 pit or shaft called a moulin冰臼
134
300782
2918
那里有一个大坑或轴叫冰川锅穴。
05:15
going 130 feet straight直行 up
to the surface表面 of the glacier冰川.
135
303700
3635
深130英尺直到冰川表面。
05:19
Cold air空气 from the top最佳 of the mountain
136
307335
1811
山顶的冷空气
05:21
was flowing流动 down this hole
and blasting爆破 through通过 the cave洞穴,
137
309146
2814
沿着这个洞流下,吹进洞穴。
05:23
freezing冷冻 everything inside of it.
138
311960
2083
让里面的东西都结了冰。
05:26
And we were so excited兴奋 about finding发现 this new pit,
139
314043
2211
我们很高兴发现这个凹洞。
05:28
we actually其实 came来了 back in January一月 the following以下 year
140
316254
2308
我们事实上第二年一月才回来。
05:30
so we could be the first ones那些 to explore探索 it.
141
318562
2795
这样我们就是第一个探索洞穴的人之一。
05:33
It was so cold outside,
142
321357
1425
外面非常冷。
05:34
we actually其实 had to sleep睡觉 inside the cave洞穴.
143
322782
2258
我们要在洞里睡觉。
05:37
There's our camp on the left side
of this entrance入口 room房间.
144
325040
3728
这是我们在这个(不会翻)左侧的帐篷。
05:40
The next下一个 morning早上, we climbed爬上 out of the cave洞穴
145
328768
2609
第二天早上,我们爬出了洞
05:43
and hiked上调 all the way to the top最佳 of the glacier冰川,
146
331377
2009
徒步走到冰川的顶部。
05:45
where we finally最后 rigged非法操纵的 and rappelled绕绳下降 this pit
147
333386
2228
走到我们难忘的第一次
05:47
for the very first time.
148
335614
1767
操作和垂降到这个洞穴的地方。
05:49
Brent黑雁 named命名 this cave洞穴 Pure Imagination想像力,
149
337381
2087
Brent把这个洞穴叫做“纯洁幻境”。
05:51
I think because the beautiful美丽 sights景点 we saw in there
150
339468
2017
我猜是因为我们在洞里见到的美景
05:53
were beyond what we could have ever imagined想象.
151
341485
2582
远远超出了我们的想象。
05:56
So besides除了 really cool ice,
what else其他 is inside these caves洞穴?
152
344067
3163
这些洞穴里除了冰块还有什么?
05:59
Well not too much lives生活 in them
because they're so cold
153
347230
2586
里面生物很少,因为非常冷。
06:01
and the entrance入口 is actually其实 covered覆盖 up with snow
154
349816
2010
入口一年中有大约八个月
06:03
for about eight months个月 of the year.
155
351826
1709
是雪覆盖起来的。
06:05
But there are some really cool things in there.
156
353535
1936
那里确实有些新奇的事情。
06:07
There's weird奇怪的 bacteria living活的 in the water
157
355471
2363
水中生活着一种奇怪的菌
06:09
that actually其实 eat and digest消化 rocks岩石
158
357834
2264
食用和消化岩石
06:12
to make their own拥有 food餐饮
159
360098
1354
作为它们在冰层下的食物
06:13
to live生活 under this ice.
160
361452
1716
06:15
In fact事实, this past过去 summer夏季, scientists科学家们 collected
161
363168
2102
这个夏天,科学家收集了
06:17
samples样本 of water and ice
162
365270
1830
这些水和冰的样本。
06:19
specifically特别 to see if things called extremophiles极端,
163
367100
2935
特别是想看看叫做极端微生物的
06:22
tiny lifeforms生命形式 that are evolved进化
to live生活 in completely全然 hostile敌对 conditions条件,
164
370035
3839
进化到在极端环境中生存的微小生命
06:25
might威力 be living活的 under the ice,
165
373874
1436
是否能在冰下生存。
06:27
kind of like what they hope希望 to find
on the polar极性 icecaps冰盖 of Mars火星 someday日后.
166
375311
3678
就像他们期望某天在火星冰帽上发现的生物
06:30
Another另一个 really cool things is that,
167
378989
1461
另外一件非常酷的事情是,
06:32
as seeds种子 and birds鸟类 land土地 on
the surface表面 of the glacier冰川 and die,
168
380450
3256
种子和鸟类落在冰川上死亡后,
06:35
they get buried隐藏 in the snow
169
383706
1644
它们被埋入雪中。
06:37
and gradually逐渐 become成为 part部分 of the glacier冰川,
170
385350
1790
渐渐成为冰川的一部分。
06:39
sinking下沉 deeper更深 and deeper更深 into the ice.
171
387140
2374
在冰中越沉越深。
06:41
As these caves洞穴 form形成 and melt熔化
their way up into the ice,
172
389514
3243
这些岩洞形成时融入了进入冰中的通道。
06:44
they make these artifacts文物 rain down from the ceiling天花板
173
392757
2449
这些艺术品从洞顶降下
06:47
and fall秋季 onto the cave洞穴 floor地板,
where we end结束 up finding发现 them.
174
395206
2729
落在岩洞地面上,我们最后在那里发现它们。
06:49
For example, this is a noble高贵 fir冷杉 seed种子 we found发现.
175
397935
3026
例如,这是我们发现的一个宝贵的冷杉种子。
06:52
It's been frozen冻结的 in the ice for over 100 years年份,
176
400961
2225
它在冰中冻了超过100年。
06:55
and it's just now starting开始 to sprout发芽.
177
403186
2709
现在刚刚开始发芽。
06:57
This mallard duck feather羽毛
178
405895
1695
这是野鸭羽毛。
06:59
was found发现 over 1,800 feet
in the back of Snow Dragon Cave洞穴.
179
407590
3321
在雪龙洞背1800英尺处发现的。
07:02
This duck died死亡 on the surface表面
of the glacier冰川 long, long ago,
180
410911
2958
这只野鸭很久很久以前死在冰川表面上。
07:05
and its feathers羽毛 have finally最后 made制作 it
down through通过 over 100 feet of ice
181
413869
3455
它的羽毛在落入洞穴之前
07:09
before falling落下 inside the cave洞穴.
182
417324
2184
在冰中下降了100英尺。
07:11
And this beautiful美丽 quartz石英 crystal水晶
183
419508
1532
这个漂亮的石英晶体
07:13
was also found发现 in the back of Snow Dragon.
184
421040
2125
也是在雪龙洞背发现的。
07:15
Even now, Brent黑雁 and I find it hard to believe
185
423165
2272
甚至现在,Brent和我觉得很难相信
07:17
that all these discoveries发现 were
essentially实质上 in our own拥有 backyard后院,
186
425437
3331
所有这些发现实质上就在我们自己的后院里。
07:20
hidden away, just waiting等候 to be found发现.
187
428781
2700
深深地隐藏着,等待着被发现。
07:23
Like I said earlier, the idea理念 of discovering发现
188
431481
2273
像我早前说过的,
在我们生存的忙碌的世界里发现一些东西,
07:25
in this busy world世界 we live生活 in
189
433754
1407
07:27
kind of seems似乎 like something
you can only do with space空间 travel旅行 now,
190
435161
2900
你似乎只能通过太空旅行了。
07:30
but that's not true真正.
191
438061
1498
但这不是事实。
07:31
Every一切 year, new caves洞穴 get discovered发现
192
439559
2278
每一年都有新的洞穴被发现。
07:33
that no one has ever been in before.
193
441837
1765
从来没有人去过的洞穴。
07:35
So it's actually其实 not too late晚了 for one of you
194
443602
2247
对于你们中的某个人来说还不是太晚
07:37
to become成为 a discoverer发现者 yourself你自己.
195
445849
1861
来成为一个发现者。
07:39
You just have to be willing愿意 to look
196
447710
1861
只要你愿意
07:41
and go where people don't often经常 go
197
449571
2636
看和去人经常不去的地方。
07:44
and focus焦点 your eyes眼睛 and your mind心神
198
452207
1978
集中你的目光和意识
07:46
to recognize认识 the discovery发现 when you see it,
199
454185
2217
来辨认出新的发现。
07:48
because it might威力 be in your own拥有 backyard后院.
200
456402
2331
因为它可能就在你家后院。
07:50
Thank you very much.
201
458733
1854
谢谢。
07:52
(Applause掌声)
202
460587
4124
(鼓掌)
Translated by Zeng David
Reviewed by Coco Shen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee