Eddy Cartaya: My glacier cave discoveries
Eddy Cartaya: Những khám phá về hang động bằng băng.
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
been in a cave before?
đã từng vào hang động rồi ạ?
hầu hết các bạn sẽ nghĩ đến
những khối đá rắn chắc,
hầu hết các hang động đều như vậy.
được hình thành từ đá vôi.
caves are made of lava rock,
được hình thành từ đá dung nham,
with you today are made
mà tôi muốn chia sẻ với các bạn ngày hôm nay
đặc biệt là từ sông băng
trong lòng ngọn núi cao nhất
one hour's drive from Portland,
chỉ cách 1 giờ chạy xe từ thành phố Portland,
dành cho những nhà thám hiểm hang động
thám hiểm bên trong nó.
vẽ ra bản đồ của một hang động.
chúng tôi đã phấn kích như thế nào
lớn nhất bang Oregon này
chúng chưa từng được khám phá trước đó
được trở thành một phi hành gia,
see things and go places
và đi đến những nơi
ever seen or touched snow,
hay chạm vào tuyết,
clumped together, and it's mostly air.
kết hợp lại với nhau và gần giống với không khí.
để làm ra quả bóng tuyết,
băng có màu xanh rất cứng.
stacks up on top of it,
hình thành trên đỉnh núi,
di chuyển chậm chạp
và bắt đầu di chuyển
và đặt tên cho nó.
các hang động được tạo ra
rơi lên trên bề mặt sông băng
dưới ánh mặt trời mùa hè
on the flow along the ice,
chảy thành dòng trên mặt băng
their way down through the glacier,
và trôi dọc xuống sông băng
các hang động
to the underlying bedrock.
hình thành lớp đá nền bên dưới.
về các hang động sông băng này là
được tạo ra.
và di chuyển xung quanh
bên trong hang động
từ trên đỉnh của các tảng băng này
từ bên dưới ngọn núi
thổi luồn vào trong hang
khiến cho trần cứ ngày càng nâng cao lên
có thể di chuyển được,
bên trong một khối băng
cùng tôi khám phá các hang động
đều đã từng thám hiểm nhiều hang động
từ rất lâu về trước
explored a glacier cave before.
từng thám hiểm một hang động sông băng như vậy
Brent đã xem một đoạn phim trên Youtube
the entrance to one of these caves.
của một trong số những hang động này.
để định vị toạ độ của nó,
chúng tôi biết
trên dòng Sông Băng Cát.
chúng tôi đã lại ra chỗ sông băng,
trên mặt băng.
bằng tuyết và băng
and rappel down into the hole.
và tuột xuống vào bên trong vết nứt đó.
đang nhìn vào trong vết nứt lối vào.
chúng tôi tìm thấy một đường hầm rất lớn
trở ra khoảng nửa dặm
một tấm bản đồ 3 chiều của hang
để làm ra một bản đồ hang động đây?
không giống như bản đồ đường sá
going to overlapping levels.
chồng chéo lên nhau
bạn phải lập ra
cách nhau chỉ vài bước chân,
the distance between those stations.
để đo khoảng cách giữa chúng.
và một máy đo độ dốc
sử dụng các phép toán lượng giác đây
heights and distances
đo đạc chiều cao và khoảng cách của nhiều thứ
và vẽ nhiều bản đồ về chúng,
vốn dĩ tôi từng ghét cay ghét đắng nó.
you punch it into a computer
nạp chúng vào máy tính
bird's-eye view of the passage
ở góc nhìn từ trên xuống
một trang trại của kiến vậy.
Hang Rồng Tuyết
sleeping under the snow.
đang say ngủ dưới tuyết.
snow melted off the glacier,
khi tuyết tan dần khỏi lớp băng,
they were all connected.
và nhận ra rằng tất cả chúng đều thông với nhau.
của Hang Rồng Tuyết
cách đó không xa lắm.
on our feet called crampons
được thiết kế đặc biệt
để đi được trên băng mà không bị trượt.
óng ánh màu xanh dương và xanh lá
xuyên qua tảng băng trần đó
cái hang này
và tìm ra được lời giải.
hay có thể gọi là một cái giếng trời
to the surface of the glacier.
cao đến khoảng 39m
and blasting through the cave,
và tỏa ra khắp hang,
về việc tìm thấy cái giếng này
vào tháng 1 năm sau đó
những người đầu tiên khám phá nó.
of this entrance room.
khu vực lối vào này..
Trí Tưởng Tượng Tinh Khiết,
what else is inside these caves?
bên trong hang còn có những gì?
because they're so cold
bởi vì nó quá lạnh
vẫn có những thứ tuyệt vời khác nữa.
những tảng băng này
các nhà khoa học đã thu thập được
những cá thể sống cực nhỏ,
to live in completely hostile conditions,
cực kì khắc nghiệt
on the polar icecaps of Mars someday.
trên các chỏm băng vùng cực Sao Hỏa một ngày kia.
the surface of the glacier and die,
trên bề mặt băng chết đi,
their way up into the ice,
ngược lên trên lớp băng,
rơi từ trên trần
where we end up finding them.
nơi cuối cùng chúng tôi cũng tìm thấy chúng.
mà chúng tôi tìm thấy
in the back of Snow Dragon Cave.
phía sau Hang Rồng Tuyết.
of the glacier long, long ago,
lâu thật lâu lắm rồi
down through over 100 feet of ice
sâu hơn 30m dưới băng
phía sau Hang Rồng Tuyết
tôi và Brent cũng khó mà tin được
essentially in our own backyard,
đều nằm trong sân nhà chúng tôi,
chỉ để chờ một ai đó đến và tìm thấy.
ý tưởng khám phá ra điều mới
mà chúng ta đang sống
you can only do with space travel now,
trong một chuyến du hành vũ trụ ngày hôm nay,
được phát hiện ra
cho bất cứ ai trong số các bạn ở đây
mà người ta không thường đến
khi bạn trông thấy chúng,
ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave ExplorerA ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.
Why you should listen
Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint.
Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com