Billie Jean King: This tennis icon paved the way for women in sports
比利·简·金: 为女子运动员铺平道路的网球偶像
Billie Jean King won 39 Grand Slam titles during her tennis career, and has long been a pioneer for equality and social justice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the video again of the match,
like the fate of the world's women
he was the former number one player,
他是前世界排名第一的选手,
actually, because I respected him.
and especially my dad always said:
and never underestimate them, ever."
He was absolutely correct.
关系到一场社会变革。
whenever we announced it,
was on my shoulders.
to put women back 50 years, at least."
妇女的地位会至少后退50年。”
the year before -- June 23, 1972.
刚刚在1972年6月23日通过。
a one-dollar contract in 1970 --
在1970年签了合同,价值1美元——
third year of having a tour
have a place to compete and make a living.
能靠比赛来养活自己。
that one-dollar contract.
born any place in the world --
无论她出生在哪里,
and for us to make a living.
we made 14 dollars a day,
我们每天只能挣到14美元,
of organizations.
to break away from that.
about our generation so much;
the future generations.
that came before us, there is no question.
has the chance to make it better.
the hearts and minds to Title IX.
真正推动男女平等。
which a lot of people probably don't,
我来解释一下,
to a high school, college or university,
的联邦(教育)经费,
give equal monies to boys and girls.
公平分配给男生和女生。
to match up with it.
in the hearts and minds.
to ask for a raise.
10, 15 years to ask.
就等了10年、15年。
did you get it?"
你得到平等了吗?”
or whatever, late 40s,
或者是四十年代末,
of the Women's Movement --
they'd come up to me --
who have tears in their eyes,
when I saw that match,
的时候还很年轻,
as a young man."
at 12 years old, was President Obama.
就有当年12岁的奥巴马总统。
when I met him, he said:
but I saw that match at 12.
我看那场比赛的时候才12岁。
in how I raise them."
out of it, but different things.
虽然各不相同。
at least one or two --
along the way made possible.
和其他妇女运动带来的。
who have also experienced teamwork.
参加集体项目的经历。
in a way they hadn't before.
in terms of being an athlete,
to lobby for equal pay for women athletes
Leadership Initiative?
to an epiphany I had at 12.
tennis player in the world,
世界第一的网球运动员,
and I said, "What's that?"
我还问,“网球是什么?”
basketball was, other sports.
还有别的运动。
to play in tournaments
at the end of the year.
at the Los Angeles Tennis Club,
and how tiny it was,
wore white shoes, white clothes,
everybody who played was white.
连打球的人都是白人。
"Where is everyone else?"
“其他人怎么不来打球?”
for equal rights and opportunities
为男孩和女孩,为男人和女人
the rest of my life.
enough to become number one --
能成为世界第一的话,
it would be harder to have influence,
要达到那个高度很难,
that very few people have had."
to make it -- this was only 12.
能不能成功——毕竟我才12岁。
实现起来就是另一回事了。
is a whole other discussion.
and I really try to keep my word.
我就会尽全力去实现它。
just fighting for people.
where did they have to go?
hear your own voice.
keep coming out all the time,
because I had an education.
you can be it, you know?
就有达成的一天,不是吗?
you look at other leaders,
look at yourself,
has inspired so many women everywhere.
Leadership Initiative,
about is women taking their voice,
就是女性开始掌握更多话语权,
into leadership positions.
about is even bigger than that.
thinking more inclusively --
Look at the technology!
看看现在的科技水平!
It's about connection.
它彻底改变了人与人的关系。
what's possible because of it.
Leadership Initiative
and trying to change it,
并试图对它进行改变,
and be their authentic selves.
展现最真实的自我。
a perfect example.
gets up an hour earlier to go to work,
probably four, five, six times a day
四次、五次甚至六次,
to keep making sure she fits in.
确保自己能融入(工作圈子)。
whatever that may be,
一直保存着自己的毕业证书
his poverty as a youngster, ever --
he was well-educated.
是他受过良好的教育。
who has an NFL --
for all of you out there,
可能其他国家的观众不了解,
and he didn't want anybody to know.
to be their authentic self 24/7,
I catch myself to this day.
我一直如此,直到今天。
you know, like,
a little surge in my gut,
comfortable in my own skin.
whatever that is, just let it be.
无论是什么样,都应该接受。
the Leadership Initiative did showed that,
of being authentic.
is this millennial generation,
equal opportunities --
but exist everywhere --
a strategic company that's amazing.
的合作非常棒。
I'm able to do this.
really behind me with power.
with Philip Morris with Virginia Slims,
菲利普·莫里斯,
in my entire life.
they're so fantastic about is --
但其中最了不起的是——
"Oh, we're going to get representation."
“哦,我们要表达自我。”
you see everybody represented.
你会看到每个人都在表达自我。
which is so good!
这是件好事!
they want connection, engagement.
他们渴望联系,渴望交流。
what you're feeling, what you're thinking,
the information at your fingertips,
about millennials?
您得出了什么结论?
there is really an inclusive work force?
75 percent of the global workforce
to help solve problems.
the wherewithal to do it.
and they can make big things happen.
with the young people,
in the research about millennials
of people have with millennials.
OK, I've been doing my little mini-survey.
好吧,我自己做了一个小的问卷调查。
who are their bosses, and I go,
他们现在是千禧一代的老板,我问,
about the environment
they cannot focus."
他们就是关注得太多。”
for an 18-year-old is 37 seconds.
的时间平均只有37秒。
and she has these workers.
手底下有几个员工。
just starting -- she goes,
她写的是,
because I'm at the hairdresser's."
我还在店里做头发。”
sorry, how's it going?"
抱歉,有什么问题吗?”
I'd like you leave, you're finished."
你可以走了,你被解雇了。”
scares the boomers --
so I think it's good for us to share.
勇于分享是一件好事。
and what we're really feeling,
分享自己真实的感受,
both ways, you know?
being the advocates for Title IX still,
(教育法修正案)第九条,
to keep protecting the law,
what Title IX stands for worldwide.
(教育法修正案)第九条所代表的(群体)。
talk about how Title IX is protected.
(教育法修正案)第九条的演讲。
have gone up against --
——至少在体育界是这样——
the hearts and minds --
to match the legislation is huge.
接受这条法律,是一项大工程。
让你每天起早贪黑?
for equality, extending it,
trying to find new ways ... ?
寻找新的方式?
because I was always the curious one.
一直让我父母很抓狂。
a Major League Baseball player.
if we were any good.
我可怜的父母真是不关心。
we wanted to be the best.
I'm hearing today in TED talks.
我今天听到的TED演讲中。
different women,
90 years old, by the way,
顺便提一句,他已经90岁了,
out that I would never --
to get a list out of these figures."
我要去拿一下数据清单。”
I mean, that's amazing, I'm sorry.
对不起,说远了。
President Mary Robinson,
同性婚姻!太棒了!
对同性婚姻进行投票,
on same-sex marriage,
are very hard to hear.
every one of us is an individual,
their authentic life.
the needle forward, always.
指针向前转动,不要停止。
in the world, plus the people here --
an inspiration for us.
ABOUT THE SPEAKER
Billie Jean King - Tennis legend and activistBillie Jean King won 39 Grand Slam titles during her tennis career, and has long been a pioneer for equality and social justice.
Why you should listen
Named one of the “100 Most Important Americans of the 20th Century” by Life magazine and honored with a Presidential Medal of Freedom, Billie Jean King is the founder of the Billie Jean King Leadership Initiative and the co-founder of World TeamTennis. She founded the Women’s Sports Foundation and the Women’s Tennis Association. In August 2006, the National Tennis Center, home of the US Open, was renamed the USTA Billie Jean King National Tennis Center in honor of her accomplishments, both on and off the court.
King grew up playing tennis in California public parks and won 39 Grand Slam titles during her career. She defeated Bobby Riggs in one of the greatest moments in sports history, the Battle of the Sexes on Sept. 20, 1973. She now serves on the boards of the Women’s Sports Foundation, the Andy Roddick Foundation, the Elton John AIDS Foundation and is a member of the President’s Council on Fitness, Sports and Nutrition.
Billie Jean King | Speaker | TED.com