ABOUT THE SPEAKER
Caleb Harper - Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems.

Why you should listen

What do we know about the food we eat? What if there was climate democracy? These and other questions inform the work of Caleb Harper and his colleagues as they explore the future of food systems. He is the principal investigator and director of the Open Agriculture Initiative (OpenAG) at the MIT Media Lab. Under his guidance, a diverse group of engineers, architects, urbanists, economists and plant scientists (what he calls an “anti-disciplinary group”) is developing an open-source agricultural hardware, software and data common aiming to create a more agile, transparent and collaborative food system.

More profile about the speaker
Caleb Harper | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Caleb Harper: This computer will grow your food in the future

加勒·哈珀: 未来这台电脑会帮你种菜

Filmed:
1,812,924 views

如果我们能够在世界任何地方的室内种出美味的,高密度营养的食物,这会如何?加勒·哈珀,麻省理工学院媒体实验室城市农场 CitiFARM 的主任研究员,想要通过连结种植者和科技的方式改变食物系统,进而了解哈珀的“食物计算机”,以及未来的种植业样貌。
- Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Food餐饮 crisis危机.
0
1157
1264
食物危机。
00:14
It's in the news新闻 every一切 day.
1
2445
1578
出现在每日新闻中。
00:16
But what is it?
2
4047
1322
那是什么?
00:17
Some places地方 in the world世界
it's too little food餐饮,
3
5393
2899
世界上的某些地方
食物太匮乏,
00:20
maybe too much.
4
8316
1190
某些地方食物产量丰富。
00:21
Other places地方, GMOGMO is saving保存 the world世界.
5
9963
2329
有些地方,转基因食物拯救了世界。
00:24
Maybe GMOGMO is the problem问题?
6
12821
1788
也许转基因食物是个问题?
00:27
Too much agricultural农业的 runoff径流
creating创建 bad oceans海洋, toxic有毒的 oceans海洋,
7
15355
3462
太多的转基因农业废水
制造了污染的海洋、有毒的海水,
00:30
attenuation衰减 of nutrition营养.
8
18841
1637
营养稀薄。
00:32
They go on and on.
9
20836
1666
这样循环往复继续着。
00:34
And I find the current当前 climate气候
of this discussion讨论
10
22919
3225
我发现,当今的讨论
00:38
incredibly令人难以置信 disempowering去权.
11
26168
2299
实在是太没有影响力了。
00:41
So how do we bring带来 that
to something that we understand理解?
12
29110
3441
我们要如何让这样的讨论
为大家所理解呢?
00:45
How is this apple苹果 food餐饮 crisis危机?
13
33508
2230
苹果食物危机怎么样?
00:48
You've all eaten吃过 an apple苹果
in the last week, I'm sure.
14
36194
2615
我确定,在过去的一周里
你们每个人都吃了一个苹果。
00:51
How old do you think it was
from when it was picked采摘的?
15
39468
2753
你认为苹果从采摘
到你手中花了多久呢?
00:55
Two weeks?
16
43264
1184
两周?
00:56
Two months个月?
17
44472
1154
两个月?
00:58
Eleven十一 months个月 --
18
46887
1153
11个月 --
01:00
the average平均 age年龄 of an apple苹果
in a grocery杂货 store商店 in the United联合的 States状态.
19
48064
3355
这就是美国商场中售卖的
苹果从采摘到出售的平均时间。
01:03
And I don't expect期望 it
to be much different不同 in Europe欧洲
20
51443
2499
我想,在欧洲应该也差不多
01:05
or anywhere随地 else其他 in the world世界.
21
53966
1480
在世界各地都差不多。
01:07
We pick them,
22
55470
1164
我们采摘苹果,
01:08
we put them in cold storage存储,
23
56658
2077
把它们冷藏保存,
01:10
we gas加油站 the cold storage存储 --
24
58759
1268
往冷藏柜中输入氧气--
01:12
there's actually其实 documented记录 proof证明
25
60051
1897
事实上有文件记录表明
01:13
of workers工人 trying to go
into these environments环境
26
61972
2243
曾有工人试图进入这样的环境
01:16
to retrieve取回 an apple苹果,
27
64239
1594
来取回一个苹果,
01:17
and dying垂死,
28
65857
1168
然后死亡,
01:19
because the atmosphere大气层
29
67606
1155
因为身处这样环境下的冷藏库中
01:20
that they slow down the process处理
of the apple苹果 with is also toxic有毒的 to humans人类.
30
68785
3965
冷藏库里的空气对人来来说
是有毒性的。
01:25
How is it that none没有 of you knew知道 this?
31
73152
1899
为什么你们中没有人知道这件事?
01:27
Why didn't I know this?
32
75075
1504
为什么我不知道这件事?
01:29
Ninety九十 percent百分 of the quality质量
of that apple苹果 --
33
77086
2208
苹果中90%的养分--
01:31
all of the antioxidants抗氧化剂 -- are gone走了
by the time we get it.
34
79318
2960
苹果中所有的抗氧化剂--
在我们购买时全部流失完了。
01:34
It's basically基本上 a little ball of sugar.
35
82719
2183
它只是一颗小糖果。
01:38
How did we get so information信息 poor较差的
36
86126
2782
我们为什么不知道这些消息?
01:40
and how can we do better?
37
88932
1458
要怎样改善这样的状况?
01:43
I think what's missing失踪 is a platform平台.
38
91347
2856
我认为我们缺少了一个平台。
01:46
I know platforms平台 -- I know computers电脑,
39
94630
1809
我知道平台--我会使用电脑,
01:48
they put me on the Internet互联网
when I was young年轻.
40
96463
2119
我很年轻的时候
就在网络上活动。
01:50
I did very weird奇怪的 things --
41
98606
1246
我做过很多非常怪异的事情--
01:51
(Laughter笑声)
42
99876
1001
(笑声)
01:52
on this platform平台.
43
100901
1151
在这样的平台上。
01:54
But I met会见 people,
and I could express表现 myself.
44
102076
2093
但我也遇见了其他人,
我能够表达自己的想法。
01:56
How do you express表现 yourself你自己 in food餐饮?
45
104193
2014
你对食物有怎样的看法?
01:58
If we had a platform平台,
46
106556
1540
如果我们有一个平台,
02:00
we might威力 feel empowered授权
to question: What if?
47
108120
3147
我们也许会发现
这个问题非常有利 “假如?”
02:04
For me, I questioned质疑:
48
112005
1151
我想问:
02:05
What if climate气候 was democratic民主的?
49
113180
2746
如果气候是民主的?
02:09
So, this is a map地图 of climate气候 in the world世界.
50
117830
2007
这是一张全球气候分布图。
02:11
The most productive生产的 areas in green绿色,
the least最小 productive生产的 in red.
51
119861
3340
最高效的农业生产地区是绿色的,
最差的是红色。
02:15
They shift转移 and they change更改,
52
123606
1308
它们会不断变动,变化,
02:16
and Californian加州 farmers农民
now become成为 Mexican墨西哥人 farmers农民.
53
124938
2671
加州的农民现在变成墨西哥农民。
02:19
China中国 picks精选 up land土地 in Brazil巴西
to grow增长 better food餐饮,
54
127934
2897
中国获得巴西的土地
以求种出更好的食物,
02:22
and we're a slave奴隶 to climate气候.
55
130855
2026
我们都是环境的奴隶。
02:26
What if each country国家 had
its own拥有 productive生产的 climate气候?
56
134056
3057
如果每个国家都有自己
适合生产的气候?
02:29
What would that change更改 about how we live生活?
57
137612
2120
那会如何改变我们的生活呢?
02:32
What would that change更改
about quality质量 of life and nutrition营养?
58
140233
2984
那将如何改变我们
生活和营养的质量?
02:36
The last generation's一代 problem问题
was, we need more food餐饮
59
144257
3295
上一代人遇到的问题是,
我们需要更多食物
02:39
and we need it cheap低廉.
60
147576
1181
并且价格低廉。
02:41
Welcome欢迎 to your global全球 farm农场.
61
149194
2120
欢迎来到世界农场。
02:43
We built内置 a huge巨大 analog类似物 farm农场.
62
151338
2460
我们建造了一个巨大的模拟农场。
02:45
All these traces痕迹 --
63
153822
1430
这些线条轨迹--
02:47
these are cars汽车, planes飞机,
trains火车 and automobiles汽车.
64
155276
2900
是车、飞机、火车
和汽车。
02:50
It's a miracle奇迹 that we feed饲料
seven billion十亿 people
65
158597
3185
能够提供足够的食物给70亿人,
这是一个奇迹,
02:53
with just a few少数 of us involved参与
in the production生产 of food餐饮.
66
161806
3045
在只有很少人参与到
食品制作过程中的情况下。
02:57
What if ...
67
165709
1168
但是如果...
02:59
we built内置 a digital数字 farm农场?
68
167758
1676
我们建造一个数字农场?
03:01
A digital数字 world世界 farm农场.
69
169458
1163
数字化的世界农场。
03:02
What if you could take this apple苹果,
70
170645
2809
如果你能够拿这个苹果,
03:06
digitize数字化 it somehow不知何故,
71
174052
1710
在某种程度上,将其数字化,
03:07
send发送 it through通过 particles粒子 in the air空气
72
175786
2468
通过空气中的质点传送,
03:10
and reconstitute重建 it on the other side?
73
178278
2410
然后在另一边将质点重组?
03:13
What if?
74
181337
1160
如果?
03:15
Going through通过 some of these quotes报价,
75
183338
1675
看一看这些引述的话,
03:17
you know, they inspire启发 me to do what I do.
76
185037
2042
你知道,它们鼓励了我这样做。
03:19
First one:
77
187103
1155
第一条:
03:20
["Japanese日本 farming农业 has no youth青年,
no water, no land土地 and no future未来."]
78
188282
4110
“日本农业没有年轻人,没有水,
没有地,也没有未来。”
03:24
That's what I landed登陆 to the day
that I went to Minamisanriku南三陆,
79
192767
3738
这是我到达南三陆町的那天,
03:28
one stop south of Fukushima福岛,
80
196529
1573
也就是福岛再往南一站,
03:30
after the disaster灾害.
81
198126
1702
在核电站事故之后。
03:31
The kids孩子 have headed当家 to Sendai仙台 and Tokyo东京,
82
199852
2551
孩子们都去了仙台和东京,
03:34
the land土地 is contaminated污染,
83
202427
1375
土地被核电站事故污染了,
03:35
they already已经 import进口 70 percent百分
of their own拥有 food餐饮.
84
203826
2321
他们的食品进口量达 70%。
03:38
But it's not unique独特 to Japan日本.
85
206171
2140
但这并不是日本独有的现象。
03:40
Two percent百分 of the American美国 population人口
is involved参与 in farming农业.
86
208749
3397
美国人中只有 2% 的人口
从事与农业相关工作。
03:45
What good answer回答 comes
from two percent百分 of any population人口?
87
213091
3542
人口数中 2% 的人从事农业
带给我们什么答案?
03:49
As we go around the world世界,
88
217725
1585
我们看看世界上别的地方,
03:51
50 percent百分 of the African非洲人
population人口 is under 18.
89
219334
3611
50% 的非洲人口是 18 岁以下。
03:55
Eighty八十 percent百分 don't want to be farmers农民.
90
223905
2816
他们中的 80% 不愿意成为农民。
03:58
Farming农业 is hard.
91
226745
1454
农业太艰辛。
04:00
The life of a small-shareholder小股东
farmer农民 is miserable.
92
228651
3831
小农生活太辛苦。
04:05
They go into the city.
93
233381
1292
他们选择去城市。
04:06
In India印度:
94
234697
1160
在印度:
04:08
farmers'农民 families家庭 not being存在 able能够
to have basic基本 access访问 to utilities公用事业,
95
236523
3190
农民的家人无法获取
最基础的农用器具,
04:11
more farmer农民 suicides自杀 this year
and the previous以前 10 before that.
96
239737
3799
自杀的农民数量多于
过去 10 年的数量。
04:15
It's uncomfortable不舒服 to talk about.
97
243560
1635
说起这些太令人难过了。
04:17
Where are they going?
98
245219
1168
他们要去哪里?
04:18
Into the city.
99
246411
1208
到城市里。
04:20
No young年轻 people, and everyone's大家的 headed当家 in.
100
248719
2168
没有年轻人,
年轻人都去城市了。
04:22
So how do we build建立 this platform平台
that inspires激励 the youth青年?
101
250911
3971
那我们要搭建一个怎样的平台
来鼓励年轻人呢?
04:27
Welcome欢迎 to the new tractor拖拉机.
102
255687
1632
请看这台新的拖拉机。
04:29
This is my combine结合.
103
257754
1827
这是我的联合收割机。
04:32
A number of years年份 ago now,
104
260224
1299
数年前,
04:33
I went to Bed Bath and Beyond
and Home Depot仓库
105
261547
2162
我去家居连锁店
04:35
and I started开始 hacking黑客.
106
263733
1151
开始寻觅工具。
04:36
And I built内置 silly愚蠢 things
107
264908
1215
我制作过愚蠢的东西
04:38
and I made制作 plants植物 dance舞蹈
108
266147
1151
我让植物跳舞
04:39
and I attached them to my computer电脑
109
267322
1851
将它们与我的电脑相连
04:41
and I killed杀害 them all --
110
269197
1290
然后我摧毁了它们--
04:42
a lot.
111
270966
1173
很多。
04:44
(Laughter笑声)
112
272163
1000
(笑声)
04:45
I eventually终于 got them to survive生存.
113
273773
1610
我最终让它们得以存活。
04:47
And I created创建 one of the most
intimate亲密 relationships关系
114
275407
2466
我创造了我人生中
一种最亲密的关系,
04:49
I've ever had in my life,
115
277897
1215
04:51
because I was learning学习
the language语言 of plants植物.
116
279136
3105
因为我最学习植物的语言。
04:55
I wanted to make it bigger.
117
283008
1318
我想要它们长得更大。
04:56
They said, "Knock yourself你自己 out, kid孩子!
118
284350
1763
他们说,“孩子,全力以赴吧!
04:58
Here's这里的 an old electronics电子产品 room房间
that nobody没有人 wants.
119
286137
2901
这间没有人使用的电子工作室。
05:01
What can you do?"
120
289062
1302
你能做些什么呢?”
05:03
With my team球队, we built内置 a farm农场
inside of the media媒体 lab实验室,
121
291031
2627
和团队成员一起,我们在
媒体实验室里搭建了一个农场,
05:05
a place地点 historically历史 known已知
not for anything about biology生物学
122
293682
3934
一个过去被认为和电子化生活有关
05:09
but everything about digital数字 life.
123
297640
2549
而不是生物有关的地方。
在这个 60 平方米的空间里,
05:12
Inside of these 60 square广场 feet,
124
300213
2642
05:14
we produced生成 enough足够 food餐饮 to feed饲料
about 300 people once一旦 a month --
125
302879
3126
我们制作了足够供应
大约 300 人 1 个月的口粮--
05:18
not a lot of food餐饮.
126
306029
1152
并不是太多。
05:19
And there's a lot of interesting有趣
technology技术 in there.
127
307205
2515
这里有很多有趣的科技。
05:21
But the most interesting有趣 thing?
128
309744
1655
最有趣的是?
05:24
Beautiful美丽, white白色 roots,
129
312226
1705
漂亮的,白色的根茎,
05:26
deep, green绿色 colors颜色
130
314478
2421
深绿色的植物
05:29
and a monthly每月一次 harvest收成.
131
317629
1532
每月一次的收获。
05:31
Is this a new cafeteria自助餐馆?
132
319668
2561
这是新式餐厅吗?
05:34
Is this a new retail零售 experience经验?
133
322787
3321
这是新式销售体验吗?
05:38
Is this a new grocery杂货 store商店?
134
326132
1574
这是新式的商店吗?
05:39
I can tell you one thing for sure:
135
327730
1881
我能确定的是:
05:42
this is the first time
136
330127
1150
这是第一次
05:43
anybody任何人 in the media媒体 lab实验室
ripped撕开 the roots off of anything.
137
331301
2881
在媒体实验室里
可以将任何植物连根拔起。
05:46
(Laughter笑声)
138
334613
1417
(笑声)
05:48
We get our salad沙拉 in bags包装袋;
139
336528
1705
我们把沙拉装进袋子里;
05:50
there's nothing wrong错误 with that.
140
338257
1736
没什么不对的。
05:52
But what happens发生
141
340400
1521
但会发生什么呢
05:53
when you have an image-based基于图像
processing处理 expert专家,
142
341945
3111
当你有一个图像处理专家,
05:57
a data数据 scientist科学家,
143
345080
1415
一个数据科学家,
05:58
a roboticist机器人专家,
144
346996
1396
一个机器人专家,
06:00
ripping翻录 roots off and thinking思维,
145
348933
1526
连根拔起植物然后想,
06:02
"Huh. I know something about --
146
350483
1880
“嗯,我知道有关--
06:04
I could make this happen发生, I want to try."
147
352387
2193
我能让计划实现,我想试一试。”
06:07
In that process处理 we would
bring带来 the plants植物 out
148
355364
2275
在整个过程中
我们会把植物拿出去
06:09
and we would take some back to the lab实验室,
149
357663
1909
也会把一些重新拿回实验室,
06:11
because if you grew成长 it,
you don't throw it away;
150
359596
2256
因为如果是你亲自种植的,
不会把它抛弃;
06:13
it's kind of precious珍贵 to you.
151
361876
1397
因为它对你来说是珍贵的。
06:15
I have this weird奇怪的 tongue now,
152
363297
1397
我现在有这个奇怪的舌头,
06:16
because I'm afraid害怕 to let anybody任何人 eat
anything until直到 I've eaten吃过 it first,
153
364718
3444
因为我不想任何人在我之前
吃到它们,
06:20
because I want it to be good.
154
368186
1389
我希望这是好吃的。
06:21
So I eat lettuce生菜 every一切 day
155
369599
1246
我每天都吃生菜
06:22
and I can tell the pHpH值
of a lettuce生菜 within .1.
156
370869
2457
我能知道生菜的PH值小于1
06:25
(Laughter笑声)
157
373350
1005
(笑声)
06:26
I'm like, "No, that's 6.1 -- no,
no, you can't eat it today今天."
158
374379
3171
我现在是这样,“不,那是6.1 -- 不不
今天你不能吃它。”
06:29
(Applause掌声)
159
377574
3145
(鼓掌)
06:34
This lettuce生菜 that day was hyper sweet.
160
382042
2588
这棵生菜那天非常甜。
06:37
It was hyper sweet
because the plant had been stressed强调
161
385362
2548
那是因为生菜感到很大的压力
06:39
and it created创建 a chemical化学 reaction反应
in the plant to protect保护 itself本身:
162
387934
3129
它自体生产出化学反应
来保护自己:
06:43
"I'm not going to die!"
163
391087
1164
“我不想死!”
06:44
And the plants植物 not-going-to-die不会持续到模具,
taste味道 sweet to me.
164
392275
3129
植物那种不想死的口味
尝起来是甜的。
06:48
Technologists技师 falling落下 backwards向后
into plant physiology生理.
165
396683
2862
科学家们重新回到研究
植物生理学上来。
06:51
So we thought other people
needed需要 to be able能够 to try this.
166
399569
2705
我想,大家都能试着参与。
06:54
We want to see what people can create创建,
167
402298
1857
我们期待看到大家的创作,
06:56
so we conceived设想 of a lab实验室
that could be shipped anywhere随地.
168
404179
2689
因此我们构想了一个
能够被运送到其他地方的实验室。
06:59
And then we built内置 it.
169
407359
1232
将这样的构想制作出来。
07:02
So on the facade正面
of the media媒体 lab实验室 is my lab实验室,
170
410095
2623
这个媒体实验大楼的正面
是我的实验室,
07:04
that has about 30 points
of sensing传感 per plant.
171
412742
2693
每株植物都有30个感应点。
07:08
If you know about the genome基因组 or genetics遗传学,
172
416035
3169
如果你了解基因组或是遗传学,
07:11
this is the phenomephenome, right?
173
419228
2503
这就是表型组,对吧?
07:13
The phenomena现象.
174
421755
1242
表型组呈现的现象。
07:15
When you say, "I like
the strawberries草莓 from Mexico墨西哥,"
175
423021
2480
当你说,“我喜欢
墨西哥产的草莓,”
07:17
you really like the strawberries草莓
from the climate气候
176
425525
2389
你真正喜欢的是
在那样的气候条件下
07:19
that produced生成 the expression表达
that you like.
177
427938
2088
生产出来的草莓。
07:22
So if you're coding编码 climate气候 --
178
430050
2189
你可以把这样的气候编码 --
07:24
this much COCO2, this much O2 creates创建
a recipe食谱 -- you're coding编码
179
432263
3301
多少二氧化碳,多少氧气
创建的菜谱--你可以通过编程
07:27
the expression表达 of that plant,
the nutrition营养 of that plant,
180
435588
3275
来控制植物的呈现状态,
和营养含量,
07:30
the size尺寸 of that plant, the shape形状,
the color颜色, the texture质地.
181
438887
3258
植物的尺寸,形状,颜色和质感。
07:35
We need data数据,
182
443683
1185
我们需要数据,
07:36
so we put a bunch of sensors传感器 in there
183
444892
1781
所以我们放了很多感应仪
07:38
to tell us what's going on.
184
446697
1303
来为我们提供数据。
07:40
If you think of your houseplants室内植物,
185
448024
1582
你可以回想一下家里的植物,
07:41
and you look at your houseplant室内植物
186
449630
1495
你看着家里的植物
07:43
and you're super sad伤心, because you're like,
187
451149
2012
很悲伤,因为你想
07:45
"Why are you dying垂死? Won't惯于 you talk to me?"
188
453185
2016
“为什么你死了呢?
你会跟我说话吗?”
07:47
(Laughter笑声)
189
455225
1000
(笑声)
07:48
Farmers农民 develop发展 the most beautiful美丽
fortune-telling算命 eyes眼睛
190
456659
2822
农民有着能预知未来的
最美的眼睛,
07:51
by the time they're in their
late晚了 60s and 70s.
191
459505
2171
当他们在六七十岁的时候,
07:53
They can tell you when you
see that plant dying垂死
192
461700
2193
他们能够告诉你
那株植物死亡
07:55
that it's a nitrogen deficiency不足,
a calcium deficiency不足
193
463917
2539
是因为土壤缺氮,缺钙,
07:58
or it needs需求 more humidity湿度.
194
466480
1404
或是它需要更加湿润的空气环境。
07:59
Those beautiful美丽 eyes眼睛
are not being存在 passed通过 down.
195
467908
2315
这些美丽的眼睛
不会传下去。
08:03
These are eyes眼睛 in the cloud of a farmer农民.
196
471199
2318
这些是农民的眼睛。
08:06
We trend趋势 those data数据 points over time.
197
474080
2215
我们会持续收集数据信息。
08:08
We correlate关联 those data数据 points
to individual个人 plants植物.
198
476805
2475
我们把这些数据点和
单独的植物联合。
08:11
These are all the broccoli西兰花
in my lab实验室 that day, by IPIP address地址.
199
479304
4050
这些是那天我实验室里
所有花椰菜的 IP 地址数据。
08:15
(Laughter笑声)
200
483378
1138
(笑声)
08:16
We have IP-addressableIP寻址 broccoli西兰花.
201
484540
2721
我们有可追踪 IP 地址的花椰菜。
08:20
(Applause掌声)
202
488176
4514
(鼓掌)
08:24
So if that's not weird奇怪的 enough足够,
203
492714
2675
如果这还不够怪异的话,
08:27
you can click点击 one
and you get a plant profile轮廓.
204
495413
2489
你可以点击这里
看到植物的档案。
08:29
And what this tells告诉 you
is downloadable下载 progress进展 on that plant,
205
497926
3016
这向你展现了
那株植物可下载的生长过程,
08:32
but not like you'd think,
206
500966
1206
不是你想象的那样,
08:34
it's not just when it's ready准备.
207
502196
1445
不仅仅是在可食用的时候
通知你。
08:35
When does it achieve实现
the nutrition营养 that I need?
208
503665
2276
它的养分什么时候
达到我的需求?
08:37
When does it achieve实现
the taste味道 that I desire欲望?
209
505965
2780
它的味道什么时候
符合我的期待?
08:41
Is it getting得到 too much water?
210
509284
1676
是不是水分太多了?
08:42
Is it getting得到 too much sun太阳?
211
510984
1912
是不是日晒太久了?
08:44
Alerts警报.
212
512920
1164
都会提示的。
08:46
It can talk to me, it's conversant谙练,
213
514108
1834
它能够和我对话,
可以沟通,
08:47
we have a language语言.
214
515966
1364
我们可以语言对话。
08:50
(Laughter笑声)
215
518043
1788
(笑声)
08:51
(Applause掌声)
216
519855
4636
(鼓掌)
08:56
I think of that as the first user用户
on the plant FacebookFacebook的, right?
217
524515
4779
我想,那是第一个
植物脸书的用户吧?
09:01
That's a plant profile轮廓
218
529318
1206
那时植物的档案
09:02
and that plant will start开始 making制造 friends朋友.
219
530548
1993
植物会开始交朋友。
09:04
(Laughter笑声)
220
532565
1007
(笑声)
09:05
And I mean it -- it will make
friends朋友 with other plants植物
221
533596
2619
我是说真的--植物会开始
09:08
that use less nitrogen, more phosphorus,
222
536239
2127
和那些使用较少量氮,多一些磷,
09:10
less potassium.
223
538390
1198
少些钾的植物交朋友。
09:11
We're going to learn学习 about a complexity复杂
224
539910
1981
我们将会开始了解那些复杂的事
09:13
that we can only guess猜测 at now.
225
541915
1617
现在只能靠猜想的事。
09:16
And they may可能 not friend朋友 us back --
I don't know, they might威力 friend朋友 us back,
226
544048
3580
它们也许不会和我们友好--
我不知道,也许它们也会和我们交好,
09:19
it depends依靠 on how we act法案.
227
547652
1199
这取决于我们的行为。
09:20
So this is my lab实验室 now.
228
548875
1958
这是我现在的实验室。
09:23
It's a little bit more systematized系统化,
229
551294
1738
这有点儿更加系统化,
09:25
my background背景 is designing设计 data数据 centers中心
in hospitals医院 of all things,
230
553056
3231
我的背景是设计医院的数据中心,
09:28
so I know a little bit about creating创建
a controlled受控 environment环境.
231
556311
2968
我知道如何创建一个
可控的环境。
09:31
And so --
232
559303
1150
于是 --
09:32
inside of this environment环境,
233
560754
1643
在这个环境里,
09:34
we're experimenting试验
with all kinds of things.
234
562421
2373
我们实验各种各样的东西。
09:36
This process处理, aeroponics雾培, was developed发达
by NASANASA for Mir米尔 Space空间 Station
235
564818
4208
这个程序,空气种植法,
是 NASA 为了米尔空间站开发出来的,
09:41
for reducing减少 the amount of water
they send发送 into space空间.
236
569050
2548
能够减少他们需要传送到太空的水资源量。
09:43
What it really does is give the plant
exactly究竟 what it wants:
237
571622
2859
这个程序做的事是准确提供给植物
它们想要的东西。
09:46
water, minerals矿物质 and oxygen.
238
574505
1635
水,矿物质和氧气。
09:48
Roots are not that complicated复杂,
239
576164
1492
根部没有那么复杂,
09:49
so when you give them that,
you get this amazing惊人 expression表达.
240
577680
3912
当你把这些输送给它们的时候,
你就能看到令人吃惊的效果。
09:54
It's like the plant has two hearts心中.
241
582472
3073
植物有两个心脏。
09:57
And because it has two hearts心中,
242
585569
1665
正因为有两个心脏,
09:59
it grows成长 four or five times faster更快.
243
587958
2069
它呈现 4-5 倍的高速增长。
10:02
It's a perfect完善 world世界.
244
590657
1154
这是个完美的世界。
10:03
We've我们已经 gone走了 a long way into technology技术
and seed种子 for an adverse不利的 world世界
245
591835
3213
我们经历了漫长的技术发展
寻求一个不同的世界
10:07
and we're going to continue继续 to do that,
246
595072
1865
我们将持续这样做,
10:08
but we're going to have a new tool工具, too,
247
596961
1913
但我们也会有新的工具,
10:10
which哪一个 is perfect完善 world世界.
248
598898
1683
这会是个完美的世界。
10:12
So we've我们已经 grown长大的 all kinds of things.
249
600605
1679
我们种植各种各样的东西。
10:14
These tomatoes番茄 hadn't有没有 been
in commercial广告 production生产 for 150 years年份.
250
602308
3808
这些番茄在过去的 150 年间
都没有投入商业化生产。
10:18
Do you know that we have
rare罕见 and ancient seed种子 banks银行?
251
606515
3274
你知道我们有少见的,古旧的
种子银行吗?
10:22
Banks银行 of seed种子.
252
610312
1742
种子银行。
10:24
It's amazing惊人.
253
612078
1157
这太赞了。
10:25
They have germplasm种质资源 alive
and things that you've never eaten吃过.
254
613259
2882
它们有活着的种质
你没有吃过的食物。
10:28
I am the only person in this room房间
that's eaten吃过 that kind of tomato番茄.
255
616165
3281
我是这个房间中唯一一个
吃过这种番茄的人。
10:31
Problem问题 is it was a sauce tomato番茄
and we don't know how to cook厨师,
256
619837
3001
问题是,这是酱汁番茄
我们不知道如何料理,
10:34
so we ate a sauce tomato番茄,
which哪一个 is not that great.
257
622862
2356
因此觉得酱汁番茄
似乎并不好吃。
10:37
But we've我们已经 doneDONE things with protein蛋白 --
we've我们已经 grown长大的 all kinds of things.
258
625242
3316
但是我们种过各种
含蛋白质的东西。
10:40
We've我们已经 grown长大的 humans人类 --
259
628582
1173
我们种植过人类 --
10:41
(Laughter笑声)
260
629779
1642
(笑声)
10:44
Well maybe you could, but we didn't.
261
632103
1732
也许你能,但我们不行。
10:45
But what we realized实现 is,
262
633859
1596
我们意识到,
10:47
the tool工具 was too big,
it was too expensive昂贵.
263
635479
2075
工具太大了,也太贵了。
10:49
I was starting开始 to put them
around the world世界
264
637578
2004
我开始把它们放置在世界各地
10:51
and they were about 100,000 dollars美元.
265
639606
1817
价值大约 10 万美金。
10:53
Finding查找 somebody with 100 grand盛大
in their back pocket口袋 isn't easy简单,
266
641447
3009
要找能随意支配
10 万美金的人并不容易,
10:56
so we wanted to make a small one.
267
644480
1580
所以我们想要制作小型的工具。
10:58
This project项目 was actually其实
one of my student's学生们 --
268
646084
2297
这事实上
是我一个学生的项目--
11:00
mechanical机械 engineering工程
undergraduate大学本科, Camille卡米尔.
269
648405
2856
机械工程系本科生,卡米尔
11:03
So Camille卡米尔 and I and my team球队,
270
651851
1532
卡米尔和我,以及我的团队,
11:05
we iterated迭代 all summer夏季,
271
653407
1858
我们花了整个暑假重复试验,
11:07
how to make it cheaper便宜,
how to make it work better,
272
655289
2420
如何让它更便宜,
如何更好地运作,
如何让他人也能够学会操作。
11:09
how to make it so other
people can make it.
273
657733
2024
11:11
Then we dropped下降 them off in schools学校,
seventh第七 through通过 eleventh第十一 grade年级.
274
659781
3303
然后我们把这些工具
送到学校给7到11级的孩子们。
11:15
And if you want to be humbled自愧不如,
try to teach a kid孩子 something.
275
663108
2999
如果你想要变得谦逊,
试着去教孩子做些什么吧。
11:18
So I went into this school学校 and I said,
276
666131
1849
我去到这个学校,说到,
11:20
"Set it to 65 percent百分 humidity湿度."
277
668004
1893
“将它的湿度设定在65%”
11:21
The seventh第七 grader分级机
said, "What's humidity湿度?"
278
669921
2266
7年级的一个孩子问,
“什么湿度?”
11:24
And I said, "Oh, it's water in air空气."
279
672211
1865
于是我说,“哦,是空气中的水。”
11:26
He said, "There's no water
in air空气, you're an idiot白痴."
280
674100
2444
他说,“空气中根本没有水,
你这个笨蛋。”
11:28
(Laughter笑声)
281
676568
1019
(笑声)
11:29
And I was like, "Alright好的, don't trust相信 me.
282
677611
2009
于是我说,“好吧,别信我。
11:31
Actually其实 -- don't trust相信 me, right?
283
679644
1659
事实上-- 别信我,对吗?
11:33
Set it to 100.
284
681327
1151
将它设定到100。
11:34
He sets it to 100 and what happens发生?
285
682502
1705
他把湿度设定到100,
发生了什么呢?
11:36
It starts启动 to condense凝结, make a fog多雾路段
and eventually终于 drip.
286
684231
2774
开始凝结,产生雾气,
最终开始滴水。
11:39
And he says, "Oh. Humidity湿度 is rain.
287
687457
3224
然后他说, “哦,湿度是雨。
11:43
Why didn't you just tell me that?"
288
691372
1630
你之前为什么不这样跟我说呢?”
11:45
(Laughter笑声)
289
693026
1970
(笑声)
11:47
We've我们已经 created创建 an interface接口
for this that's much like a game游戏.
290
695489
2843
我们创作的界面
看起来像是一个游戏。
11:50
They have a 3D environment环境,
291
698356
1316
它们有 3D 环境,
11:51
they can log日志 into it anywhere随地 in the world世界
292
699696
2016
能够在世界各地登录
11:53
on their smartphone手机, on their tablet片剂.
293
701736
1783
从手机上,电脑上。
11:55
They have different不同 parts部分 of the bots机器人 --
the physical物理, the sensors传感器.
294
703543
3427
程序里面有不同的部分--
物理调节,感应器。
11:58
They select选择 recipes食谱 that have
been created创建 by other kids孩子
295
706994
2640
他们选择了世界上
其他地区孩童们
12:01
anywhere随地 in the world世界.
296
709658
1150
已经创造的菜谱。
12:02
They select选择 and activate启用 that recipe食谱,
they plant a seedling幼苗.
297
710832
3031
他们选择并激活菜谱,
种下种子。
12:06
While it's growing生长, they make changes变化.
298
714324
1837
当种子生长的时候,
孩子们可以做出变化。
12:08
They're like, "Why does a plant
need COCO2 anyway无论如何? Isn't COCO2 bad?
299
716185
3009
他们说,“植物为什么需要二氧化碳呢?
二氧化碳不是坏东西吗?
12:11
It kills杀死 people."
300
719218
1151
能让人窒息。”
12:12
Crank曲柄 up COCO2, plant dies.
301
720393
1371
提高二氧化碳的供应量,植物死了。
12:14
Or crank曲柄 down COCO2, plant does very well.
302
722404
2997
降低二氧化碳的量,植物活得很好。
12:17
Harvest收成 plant,
303
725425
1190
收获植物,
12:19
and you've created创建 a new digital数字 recipe食谱.
304
727130
2167
你创建了新的电子菜谱。
12:21
It's an iterative迭代 design设计 and development发展
305
729821
2090
这是个反复的设计和发展
12:23
and exploration勘探 process处理.
306
731935
1912
以及探索的过程。
12:25
They can download下载, then,
307
733871
1412
他们可以下载
12:27
all of the data数据 about that new plant
that they developed发达
308
735307
2717
他们开发的新植物的
所有数据,
12:30
or the new digital数字 recipe食谱
and what did it do --
309
738048
2286
或是新的电子菜谱
它做了些什么--
12:32
was it better or was it worse更差?
310
740358
1444
是更好还是更坏呢?
12:33
Imagine想像 these as little cores核心
of processing处理.
311
741826
2126
想象这些是加工处理的
一个个核心要素。
12:36
We're going to learn学习 so much.
312
744771
1967
我们能学到很多的东西。
12:39
Here's这里的 one of the food餐饮 computers电脑,
as we call them,
313
747764
2698
这是一个我们称之为
食物计算机,
12:42
in a school学校 in three weeks' time.
314
750486
2252
在一个学校里放了三周。
12:45
This is three weeks of growth发展.
315
753793
1439
这是三周的种植。
12:47
But more importantly重要的,
316
755256
1844
更重要的是,
12:49
it was the first time that this kid孩子
ever thought he could be a farmer农民 --
317
757124
3960
这是第一次,
这个孩子认为他能够当农民--
12:53
or that he would want to be a farmer农民.
318
761658
2116
或是,他想要成为一位农民。
12:56
So, we've我们已经 open-sourced开源 all of this.
319
764187
2015
所以我们把这些资源公开。
12:58
It's all online线上; go home, try to build建立
your first food餐饮 computer电脑.
320
766226
3086
都放在网上;回家,试着搭建
你的第一台食物计算机。
13:01
It's going to be difficult --
I'm just telling告诉 you.
321
769336
2389
这会很难--
我这样告诉你。
13:03
We're in the beginning开始,
but it's all there.
322
771749
2064
我们正在起步阶段,
但资源都在那里。
13:05
It's very important重要 to me
that this is easily容易 accessible无障碍.
323
773837
2699
对我来说,让这些很容易取得
是非常重要的。
13:08
We're going to keep making制造 it more so.
324
776560
1847
我们也会继续这样做。
13:10
These are farmers农民,
325
778946
1428
这些是农民,
13:13
electrical电动 engineer工程师, mechanical机械 engineer工程师,
326
781016
1977
电子工程师,机械工程师,
13:15
environmental环境的 engineer工程师,
computer电脑 scientist科学家,
327
783017
2033
环境工程师,
电脑科学家,
13:17
plant scientist科学家,
economist经济学家, urban城市的 planners规划者.
328
785074
2594
植物学家,
经济学家,城市规划师。
13:20
On one platform平台, doing
what they're good at.
329
788214
2754
在一个平台上,
做他们各自擅长的事情。
13:22
But we got a little too big.
330
790992
1824
团队变得太大了。
13:24
This is my new facility设施
that I'm just starting开始.
331
792840
2832
这是我的新实验设备
正在开始运作。
13:27
This warehouse仓库 could be anywhere随地.
332
795696
1840
这个仓库可以建在任何地方。
13:30
That's why I chose选择 it.
333
798088
1265
这就是我选择它的理由。
13:31
And inside of this warehouse仓库
334
799718
1623
在这个仓库里面
13:33
we're going to build建立 something
kind of like this.
335
801365
2369
我们要搭建这样的架子。
13:35
These exist存在 right now.
336
803758
1462
现在就可以看到。
13:37
Take a look at it.
337
805244
1227
看一下这个,
13:40
These exist存在, too.
338
808053
1331
这也存在。
13:42
One grows成长 greens青菜,
339
810034
1280
一个种植绿色蔬菜,
13:43
one grows成长 Ebola埃博拉病毒 vaccine疫苗.
340
811338
1581
一个种植伊波拉病毒疫苗。
13:46
Pretty漂亮 amazing惊人 that plants植物
and this DARPADARPA Grand盛大 Challenge挑战 winner优胜者
341
814212
3914
很棒的是,植物和这个
美国国防部高级研究计划局优胜项目
13:50
is one of the reasons原因
we're getting得到 ahead of Ebola埃博拉病毒.
342
818150
2496
是我们研究伊波拉病毒
卓有成效的原因。
13:53
The plants植物 are producing生产
the protein蛋白 that's Ebola埃博拉病毒 resistant.
343
821130
3524
这些植物正在产生
对抗伊波拉病毒的蛋白质。
13:57
So pharmaceuticals药品, nutraceuticals保健品,
344
825083
2538
所以药品和保健品,
13:59
all they way down to lettuce生菜.
345
827645
1516
再到生菜种植。
14:01
But these two things look nothing alike一样,
346
829620
1938
但这两件事看起来
完全不一样,
14:03
and that's where I am with my field领域.
347
831582
2277
那就是我在我自身领域的部分。
14:05
Everything is different不同.
348
833883
1389
但很多事并不是想象的那样。
14:07
We're in that weird奇怪的 "We're alright好的" stage阶段
349
835629
3310
我们还在“我们是对的”这个阶段
14:10
and it's like, "Here's这里的 my black黑色 box --"
350
838963
1863
就像是,“这是我的小黑盒子 --”
14:12
"No, buy购买 mine."
351
840850
1151
“不,买我的。”
14:14
"No, no, no -- I've got intellectual知识分子
property属性 that's totally完全 valuable有价值.
352
842025
3361
“不,不,不 -- 我的知识产权
绝对的有价值。
14:17
Don't buy购买 his, buy购买 mine."
353
845410
1200
不要买这个,买我的。”
14:18
And the reality现实 is,
we're just at the beginning开始,
354
846634
2285
事实上是,
我们只是在开始阶段,
14:20
in a time when society社会 is shifting, too.
355
848943
2143
这个时候,社会也在变化中。
14:23
When we ask for more, cheaper便宜 food餐饮,
356
851110
1715
当我们要更多,更便宜的食物,
14:24
we're now asking for better,
environmentally环保 friendly友善 food餐饮.
357
852849
3340
我们现在需要更优质,
环境友好的食物。
14:28
And when you have McDonald's麦当劳 advertising广告
what's in the Chicken McNuggetMcNugget,
358
856654
5313
但你看到麦当劳广告宣传
麦乐鸡的成分,
14:33
the most mysterious神秘
food餐饮 item项目 of all time --
359
861991
2095
人类历史上最神秘的食物 --
14:36
they are now basing筑底
their marketing营销 plan计划 on that --
360
864110
2737
麦当劳的市场广告计划
正在改变 --
14:38
everything is changing改变.
361
866871
1470
所有事情都在改变着。
14:40
So into the world世界 now.
362
868365
1522
现在看看当今世界。
14:41
Personal个人 food餐饮 computers电脑,
363
869911
1658
个人食物计算机,
14:44
food餐饮 servers服务器
364
872764
1150
食物服务器,
14:47
and food餐饮 data数据 centers中心
365
875261
1411
食物数据中心,
14:50
run on the open打开 phenomephenome.
366
878434
2419
在公开表型组运作。
14:53
Think open打开 genome基因组, but we're going
to put little climate气候 recipes食谱,
367
881245
3229
就像公开基因组,但我们要
把小小的气候食谱综整起来,
14:56
like Wikipedia维基百科,
368
884498
1161
像是维基百科那样,
14:57
that you can pull down, actuate开动 and grow增长.
369
885683
3481
你可以推翻,开动,种植。
15:03
What does this look like in a world世界?
370
891275
1730
这看起来如何呢?
15:05
You remember记得 the world世界
connected连接的 by strings字符串?
371
893029
2135
你记得世界是由细绳连接起来的?
15:07
We start开始 having beacons信标.
372
895188
1547
开始出现培根了。
15:09
We start开始 sending发出 information信息 about food餐饮,
373
897338
2086
我们开始发送关于食物的信息,
15:11
rather than sending发出 food餐饮.
374
899448
1319
而不是分发食物。
15:13
This is not just my fantasy幻想,
375
901249
1718
这不仅仅是我的幻想,
15:14
this is where we're already已经 deploying部署.
376
902991
2038
这是我们已经在开展的工作。
15:17
Food餐饮 computers电脑, food餐饮 servers服务器,
377
905578
1689
食物计算机,食物服务器,
15:19
soon-to-be即将会 food餐饮 data数据 centers中心,
378
907291
1436
很快有的食物数据中心,
15:20
connecting people together一起
to share分享 information信息.
379
908751
2414
把人们连结在一起分享信息。
15:24
The future未来 of food餐饮 is not about fighting战斗
over what's wrong错误 with this.
380
912723
5357
食物的未来不是其错误奋战,
15:30
We know what's wrong错误 with this.
381
918556
1826
我们都知道错在那里。
15:33
The future未来 of food餐饮 is about networking联网
the next下一个 one billion十亿 farmers农民
382
921128
4515
未来的食物关乎
连结下一代 10 亿农民,
15:37
and empowering授权 them with a platform平台
383
925667
2274
并且用问答的平台来
15:39
to ask and answer回答 the question,
384
927965
2020
赋予他们力量,
15:42
"What if?"
385
930693
1335
“如果?”
15:44
Thank you.
386
932052
1171
谢谢。
15:45
(Applause掌声)
387
933247
8833
(鼓掌)
Translated by Zhiting Chen
Reviewed by Geoffrey Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caleb Harper - Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems.

Why you should listen

What do we know about the food we eat? What if there was climate democracy? These and other questions inform the work of Caleb Harper and his colleagues as they explore the future of food systems. He is the principal investigator and director of the Open Agriculture Initiative (OpenAG) at the MIT Media Lab. Under his guidance, a diverse group of engineers, architects, urbanists, economists and plant scientists (what he calls an “anti-disciplinary group”) is developing an open-source agricultural hardware, software and data common aiming to create a more agile, transparent and collaborative food system.

More profile about the speaker
Caleb Harper | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee