ABOUT THE SPEAKER
Magda Sayeg - Textile artist
Magda Sayeg uses handmade, eye-catching yarn bombs to shake up the way we see the world and make us notice things we hadn't seen before.

Why you should listen

Considered to be the mother of yarn bombing, Magda Sayeg’s 10-year body of work includes the widely recognized knitted/crocheted covered bus in Mexico City as well as her first solo exhibit in Rome at La Museo des Esposizione. Her work has evolved to include large scale installations around the world including commissions and collaborations with companies such as Commes Des Garçons, CR Fashionbook, Absolut Vodka, Insight 51, Mini Cooper, Gap, Smart Car. She continues to participate in shows such as Milan's Triennale Design Museum, Le M.U.R. in Paris and the National Gallery of Australia, among others. Her installations have also been featured prominently at American monuments to contemporary culture, such as The Standard Hotel, South By Southwest and the Austin City Limits Festival.

Magda has most recently expanded her artwork to encompass new mediums and techniques as with her solo show in Rome, which explored the usage of lighting with knitted material. She continues to expand her boundaries by joining integrated media company 1stAveMachine as one of their directors which will serve as a platform for new types of experimentation and collaboration.

Recent projects include an installation for Dover Street Market in NYC covering a column spanning 6 floors and a knitted/crocheted Route Master Double Decker bus in London.

More profile about the speaker
Magda Sayeg | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Magda Sayeg: How yarn bombing grew into a worldwide movement

Magda Sayeg: 毛线轰炸如何成长为世界性的活动

Filmed:
1,427,235 views

纺织艺术家Magda Sayeg把城市环境改造成了她的游乐场,使用彩色的针织和编织作品来装饰每天都会看到的平凡物件。这个温暖,毛茸茸的“毛线炸弹”开始于一个很小的作品,Sayeg家乡的停车标志住和消防栓,但是很快,人们的关注与喜爱很快将它传遍了世界各地。“我们都生活在这个快节奏,数字化的世界,但是我们仍然渴望并且期待那些治愈系的物品,” Sayeg说到。“潜在的力量能够出现在最平凡谦逊的地方,我们都具有等待被发觉的能力。”
- Textile artist
Magda Sayeg uses handmade, eye-catching yarn bombs to shake up the way we see the world and make us notice things we hadn't seen before. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

我是纺织艺术家
00:13
I'm a textile纺织品 artist艺术家
0
1480
1576
00:15
most widely广泛 known已知 for starting开始
the yarn bombing轰炸 movement运动.
1
3080
2976
因开创了毛线轰炸活动
而为人熟知。
00:18
Yarn bombing轰炸 is when you take
knitted针织的 or crocheted钩编 material材料
2
6080
2936
毛线轰炸指的是
当你将针织或钩编所用的材料
00:21
out into the urban城市的 environment环境,
graffiti-style涂鸦风格 --
3
9040
2336
以涂鸦艺术用于城市环境中
00:23
or, more specifically特别,
4
11400
1216
然而,准确的说
00:24
without permission允许 and unsanctioned未经批准.
5
12640
2296
这种行为并未得到允许和批准。
00:26
But when I started开始 this over 10 years年份 ago,
6
14960
2856
但是,当我10年前开始这个活动的时候,
00:29
I didn't have a word for it,
7
17840
1536
我没有想到什么词来形容它,
00:31
I didn't have any
ambitious有雄心 notions概念 about it,
8
19400
2136
我对它并没有任何野心,
00:33
I had no visions愿景 of grandeur富丽堂皇.
9
21560
1536
也没有伟大的幻想。
00:35
All I wanted to see was something
warm and fuzzy模糊 and human-like类人
10
23120
4376
我所想要看到的是一些温暖的,
毛绒的,更人性的
00:39
on the cold, steel, gray灰色 facade正面
that I looked看着 at everyday每天.
11
27520
3440
我每天都能在冰冷的,钢铁般灰白色的表面上看到。
00:43
So I wrapped包裹 the door handle处理.
12
31320
1439
所以我包裹住了门把手。
00:45
I call this the AlphaΑ Piece.
13
33560
1600
我称之为Alpha作品。
00:47
Little did I know that this tiny piece
would change更改 the course课程 of my life.
14
35960
3480
我不知道这样的小物件
会改变我的生活轨道。
00:52
So clearly明确地 the reaction反应 was interesting有趣.
15
40040
1936
很明显,出现了有趣的反应。
00:54
It intrigued好奇 me and I thought,
"What else其他 could I do?"
16
42000
2524
这促使我想,
“我还能做些什么呢?”
00:56
Could I do something in the public上市 domain
that would get the same相同 reaction反应?
17
44548
4188
我能在公共领域做哪些事情以达到同样的效果?
01:00
So I wrapped包裹 the stop sign标志
pole near my house.
18
48760
2560
所以我包裹了
我家附近停车指示牌的杆子。
01:03
The reaction反应 was wild野生.
19
51880
1416
反应很热烈。
01:05
People would park公园 their cars汽车
20
53320
2056
人们会停下车
01:07
and get out of their cars汽车 and stare at it,
21
55400
2376
走出来,盯着它看,
01:09
and scratch their heads and stare at it,
22
57800
1936
挠着他们的头,盯着它看,
01:11
and take pictures图片 of it
and take pictures图片 next下一个 to it,
23
59760
2496
拍下它并且和它合照,
01:14
and all of that was really exciting扣人心弦 to me
24
62280
1976
这些都让我感到惊喜
01:16
and I wanted to do every一切 stop sign标志 pole
in the neighborhood邻里.
25
64280
3016
于是我想要把附近每个停车牌的杆子
都包裹起来。
01:19
And the more that I did,
the stronger the reaction反应.
26
67320
2600
我包裹的越多,
人们的反应就越强烈。
01:22
So at this point I'm smitten重拳出击.
27
70800
1496
因此在这时刻我着迷了。
01:24
I'm hooked迷上.
28
72320
1256
我乐在其中。
01:25
This was all seductive妖媚.
29
73600
1256
这一切太具有吸引力。
01:26
I found发现 my new passion
30
74880
1736
我找到了我新的热情
01:28
and the urban城市的 environment环境
was my playground操场.
31
76640
2120
城市是我的游乐园。
这些是我的早期作品。
01:31
So this is some of my early work.
32
79760
1600
01:35
I was very curious好奇 about this idea理念
of enhancing提高 the ordinary普通,
33
83040
3016
我对这个的主意十分感兴趣:美化平凡
01:38
the mundane平凡, even the ugly丑陋,
34
86080
1736
世俗,甚至是丑陋的事物,
01:39
and not taking服用 away its identity身分
or its functionality功能
35
87840
3656
在不影响它的特征或是功能的情况下
01:43
but just giving it a well-tailored精心定制
suit适合 out of knitting针织.
36
91520
3376
给它裁剪一个优良的针织外套。
01:46
And this was fun开玩笑 for me.
37
94920
1736
这对我来说很有趣。
01:48
It was really fun开玩笑
to take inanimate老成 objects对象
38
96680
2256
它实在有趣将无生命的物件
01:50
and have them come to life.
39
98960
1680
赋予它们生气。
01:53
So ...
40
101440
1416
于是...
01:54
I think we all see the humor幽默 in this,
41
102880
1856
我想我们都理解这个笑点,
01:56
but --
42
104760
1216
但是 --
01:58
(Laughter笑声)
43
106000
1096
(笑声)
01:59
I was at a point where
I wanted to take it seriously认真地.
44
107120
2696
我当时正处在想要严肃对待它的时期。
02:01
I wanted to analyze分析 it.
45
109840
1256
我想要分析它。
02:03
I wanted to know why I was letting出租
this take over my life,
46
111120
2736
我想要知道我为什么
会让它主宰我的生活,
02:05
why I was passionate多情 about it,
47
113880
1456
为什么我会乐在其中,
02:07
why were other people
reacting反应 so strongly非常 to it.
48
115360
2536
为什么人们会对此产生
如此强烈的回应。
02:09
And I realized实现 something.
49
117920
1280
我意识到了。
02:11
We all live生活 in this
fast-paced快节奏, digital数字 world世界,
50
119800
2896
我们都生活在这个
快节奏,数字化的世界,
02:14
but we still crave渴望 and desire欲望
something that's relatable听上去很像.
51
122720
3560
但我们仍然渴望并且期待
疗伤治愈系的东西。
02:18
I think we've我们已经 all become成为 desensitized脱敏
52
126680
2736
我想住在过度发展的城市里
02:21
by our overdeveloped过度开发
cities城市 that we live生活 in,
53
129440
2576
我们都已经变得麻木,
02:24
and billboards广告牌 and advertisements广告,
54
132040
2776
那些布告板,广告牌,
02:26
and giant巨人 parking停車處 lots,
55
134840
1616
巨型停车场,
02:28
and we don't even complain抱怨
about that stuff东东 anymore.
56
136480
2856
我们甚至不再抱怨这些东西。
02:31
So when you stumble绊倒 upon
57
139360
1256
当你偶遇一个
02:32
a stop sign标志 pole
that's wrapped包裹 in knitting针织
58
140640
2336
杆子被针织物包裹的停车牌杆时
02:35
and it seems似乎 so out of place地点
59
143000
1696
它看起来这么不协调
02:36
and then gradually逐渐 -- weirdly古怪 --
60
144720
1856
然后渐渐地-- 奇怪的--
02:38
you find a connection连接 to it,
61
146600
1816
你发现自己和它产生了某种连结,
02:40
that is the moment时刻.
62
148440
1216
就是那个时刻。
02:41
That is the moment时刻 I love
63
149680
1216
那是我爱的时刻
02:42
and that is the moment时刻
I love to share分享 with others其他.
64
150920
2440
那时我想要与他人分享的时刻。
02:46
So at this point, my curiosity好奇心 grew成长.
65
154280
3136
因此在这时,我更加好奇。
02:49
It went from the fire hydrants消防栓
and the stop sign标志 poles
66
157440
2776
从消防栓和停车牌杆
02:52
to what else其他 can I do with this material材料.
67
160240
1953
到别的我能用针织改造的物件。
02:54
Can I do something big
and large-scale大规模 and insurmountable不可逾越?
68
162217
3999
我能做大型的,难以超越的物件吗?
02:58
So that's when the bus总线 happened发生.
69
166240
2480
于是这个大巴就这样出现了。
03:03
This was a real真实 game游戏 changer for me.
70
171240
2016
这对我来说是一个真正的游戏规则改变者。
03:05
I'll always have a soft柔软的 spot
in my heart for this one.
71
173280
2816
我永远都在心中为这件作品
留有柔软的位置。
03:08
At this point, people
were recognizing认识 my work
72
176120
2176
那时起,人们开始认识到我的作品
03:10
but there wasn't much out there
73
178320
1496
但是这样的作品并不多
03:11
that was wrapped包裹 in knitting针织
that was large-scale大规模,
74
179840
2376
巨型的,被针织物包裹的作品,
03:14
and this definitely无疑 was the first
city bus总线 to be wrapped包裹 in knitting针织.
75
182240
3256
这就是第一个被织针物品包裹起来的城市里大巴车。
03:17
So at this point, I'm experiencing经历,
76
185520
1736
那时,我开始试验,
03:19
or I'm witnessing见证 something interesting有趣.
77
187280
2056
我开始见证一些有趣的事。
03:21
I may可能 have started开始 yarn bombing轰炸
but I certainly当然 don't own拥有 it anymore.
78
189360
3416
我也许是那个开启毛线轰炸活动的人
但很明显那活动已不属于我。
03:24
It had reached到达 global全球 status状态.
79
192800
1536
毛线轰炸成为了全球化的活动。
03:26
People from all over the world世界
were doing this.
80
194360
2191
全世界的人们
都在做这样的活动。
03:28
And I know this because I would travel旅行
to certain某些 parts部分 of the world世界
81
196575
3191
我知道这个是因为
我去了世界一些地方旅行
03:31
that I'd never been to,
82
199790
1166
我以前从没去过那里,
03:32
and I'd stumble绊倒 upon a stop sign标志 pole
and I knew知道 I didn't wrap it.
83
200981
3134
我会偶遇一个停车牌的杆子
我知道不是我把它包裹起来的。
03:36
So as I pursued追求的
my own拥有 goals目标 with my art艺术 --
84
204139
4117
因此当我开始追求自己的艺术目标--
03:40
this is a lot of my recent最近 work --
85
208280
1920
这些是一些我最近的作品--
03:43
so was yarn bombing轰炸.
86
211160
1216
当然是毛线轰炸。
03:44
Yarn bombing轰炸 was also growing生长.
87
212400
1456
毛线轰炸仍在增长。
03:45
And that experience经验 showed显示 me
the hidden power功率 of this craft手艺
88
213880
4336
这样的经验展示了
工艺作品的潜在能量
03:50
and showed显示 me
89
218240
1736
并告诉我
03:52
that there was this common共同 language语言
I had with the rest休息 of the world世界.
90
220000
3880
我和世界其他地区有着
这样的通用语言。
03:57
It was through通过 this granny奶奶 hobby爱好 --
91
225360
2256
通过这个老年女性的兴趣活动--
03:59
this unassuming谦逊 hobby爱好 --
92
227640
2136
这个不装腔作势谦逊活动--
04:01
that I found发现 commonality共性 with people
93
229800
2896
我找到了和那些
我从未想过可能有关系的人群
04:04
that I never thought
I'd have a connection连接 with.
94
232720
2560
之间的连结。
04:08
So as I tell my story故事 today今天,
95
236280
2616
今天我讲了我的故事,
04:10
I'd also like to convey传达 to you
96
238920
1456
我也想传达给你们一个信息
04:12
that hidden power功率 can be found发现
in the most unassuming谦逊 places地方,
97
240400
3416
潜在的力量往往出现在
最谦逊平凡的地方
04:15
and we all possess具有 skills技能
that are just waiting等候 to be discovered发现.
98
243840
3240
我们都拥有这些本领等待着被发掘。
04:19
If you think about our hands,
these tools工具 that are connected连接的 to us,
99
247600
3176
如果你思考我们的双手,
这双与我们连接在一起的工具,
04:22
and what they're capable of doing --
100
250800
2376
他们能做什么--
04:25
building建造 houses房屋 and furniture家具,
101
253200
1656
建造房屋和制造家具,
04:26
and painting绘画 giant巨人 murals壁画 --
102
254880
1576
绘制巨型的壁画--
04:28
and most of the time
we hold保持 a controller调节器 or a cell细胞 phone电话.
103
256480
3656
在绝大部分时间里
我们握着遥控器或是手机。
04:32
And I'm totally完全 guilty有罪 of this as well.
104
260160
2576
我同样对此感到非常愧疚。
04:34
But if you think about it,
105
262760
1296
但是如果你们想,
04:36
what would happen发生
if you put those things down?
106
264080
2216
当你放下这些东西的时候
会发生什么?
04:38
What would you make?
What would you create创建 with your own拥有 hands?
107
266320
2960
你会制作些什么?
你会用你的双手创造些什么?
04:42
A lot of people think
that I am a master knitter织毛衣
108
270040
2296
很多人认为
我是技艺精湛的编织大师
04:44
but I actually其实 couldn't不能 knit针织
a sweater毛线衣 to save保存 my life.
109
272360
3056
事实上,我甚至无法
为自己织一件毛衣来御寒。
04:47
But I did something
interesting有趣 with knitting针织
110
275440
2136
但我用针织
做了一些有趣的事情
04:49
that had never been doneDONE before.
111
277600
1816
那些我之前从未做过的事情。
04:51
I also wasn't "supposed应该 to be" an artist艺术家
112
279440
2456
我也不是“想要”要成为艺术家的人
04:53
in the sense that I wasn't
formally正式地 trained熟练 to do this --
113
281920
3416
在这个意义上我从未接受过正式的艺术类训练--
04:57
I'm a math数学 major重大的 actually其实.
114
285360
1616
事实上,我的专业是数学。
04:59
So I didn't think
this was in the cards for me,
115
287000
2856
我从未想过这是我手中的牌,
05:01
but I also know that I didn't
stumble绊倒 upon this.
116
289880
2936
但我也知道我并非偶然发现它。
05:04
And when this happened发生 to me,
I held保持 on tight,
117
292840
2456
当机会出现的时候
我将它紧紧握住,
05:07
I fought战斗 for it and I'm proud骄傲 to say
that I am a working加工 artist艺术家 today今天.
118
295320
3920
我为此努力并且我很骄傲地说
今天我是艺术家。
05:12
So as we ponder思考 the future未来,
119
300040
2760
当我们思考未来,
05:15
know that your future未来
might威力 not be so seamless无缝.
120
303280
2191
知道你的未来或许不是一帆风顺的。
05:17
And one day, you might威力
be as bored无聊 as I was
121
305495
3001
某一天,你也许会
和我一样感到疲倦
05:20
and knit针织 a door handle处理
to change更改 your world世界 forever永远.
122
308520
3376
织一个门把手套
就此改变你们的世界
05:23
Thank you.
123
311920
1216
谢谢。
05:25
(Applause掌声)
124
313160
3816
(鼓掌)
Translated by Zhiting Chen
Reviewed by Meng di

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Magda Sayeg - Textile artist
Magda Sayeg uses handmade, eye-catching yarn bombs to shake up the way we see the world and make us notice things we hadn't seen before.

Why you should listen

Considered to be the mother of yarn bombing, Magda Sayeg’s 10-year body of work includes the widely recognized knitted/crocheted covered bus in Mexico City as well as her first solo exhibit in Rome at La Museo des Esposizione. Her work has evolved to include large scale installations around the world including commissions and collaborations with companies such as Commes Des Garçons, CR Fashionbook, Absolut Vodka, Insight 51, Mini Cooper, Gap, Smart Car. She continues to participate in shows such as Milan's Triennale Design Museum, Le M.U.R. in Paris and the National Gallery of Australia, among others. Her installations have also been featured prominently at American monuments to contemporary culture, such as The Standard Hotel, South By Southwest and the Austin City Limits Festival.

Magda has most recently expanded her artwork to encompass new mediums and techniques as with her solo show in Rome, which explored the usage of lighting with knitted material. She continues to expand her boundaries by joining integrated media company 1stAveMachine as one of their directors which will serve as a platform for new types of experimentation and collaboration.

Recent projects include an installation for Dover Street Market in NYC covering a column spanning 6 floors and a knitted/crocheted Route Master Double Decker bus in London.

More profile about the speaker
Magda Sayeg | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee