ABOUT THE SPEAKER
Paul Knoepfler - Biologist
Paul Knoepfler is a biomedical scientist and writer focusing on stem cells and genetics.

Why you should listen

Dr. Paul Knoepfler loves stem cells. He is working to figure out how we use safely them to treat many diseases and how stem cells sometimes turn to the dark side to cause cancer. Over the years he has made key discoveries about how stem cells and cancer are programmed. Now he is especially interested in how to hack these cells to control their behavior, including using powerful CRISPR genetic modification technology.

Knoepfler has also been a leading voice in the discussion about how CRISPR could be used to make designer babies and the risks of going down that path. He is a professor of cell biology and anatomy at UC Davis School of Medicine in California, where he both does research and teaches. In addition, he is a prolific writer including his popular science blog, The Niche, and two books: Stem Cells: An Insider's Guide and GMO Sapiens: The Life-Changing Science of Designer Babies. He is excited about contributing to efforts to build an innovative, global community of interconnected people with a shared passion for biomedical science and battling fake science. Knoepfler’s outspoken, approachable nature in tackling some of the most transformative questions in science has made him a go-to scientist for journalists and ordinary people across the globe.

More profile about the speaker
Paul Knoepfler | Speaker | TED.com
TEDxVienna

Paul Knoepfler: The ethical dilemma of designer babies

保罗·俄福勒: 设计婴儿的道德困境

Filmed:
1,462,842 views

创造一个基因编辑的人类已经不再是科幻小说中出现的场景了,而是对未来真实生活画面的设想。生物学家保罗俄福勒预测,15年后,科学家们可以用基因编辑技术将人类胚胎“升级”——从改变人体相貌到防止自身免疫病的发生。在这场发人深思的演讲中,俄福勒向我们介绍了即将到来婴儿设计革命,以及这场革命可能引发的极私人的,无法预料的后果。
- Biologist
Paul Knoepfler is a biomedical scientist and writer focusing on stem cells and genetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So what if I could make for you
0
640
2456
假如说我可以给你设计一个婴儿,
00:15
a designer设计师 baby宝宝?
1
3120
1480
那会怎么样?
假如你是一个设计婴儿的准父母
00:18
What if you as a parent-to-be父母将要
2
6120
2296
00:20
and I as a scientist科学家 decided决定
to go down that road together一起?
3
8440
4000
和我这个科学家一起尝试
婴儿设计的项目,那会怎么样?
00:26
What if we didn't?
4
14040
1256
假如我们没决定一起尝试呢?
00:27
What if we thought, "That's a bad idea理念,"
5
15320
2776
如果我们认为设计婴儿
真是一个不怎么样的想法呢,
00:30
but many许多 of our family家庭,
friends朋友 and coworkers合作伙伴
6
18120
3376
而我们的很多
家人朋友还有同事,
却决定尝试这个项目呢?
00:33
did make that decision决定?
7
21520
1640
00:36
Let's fast-forward快进 just 15 years年份 from now.
8
24320
3200
让我们设想在15年后。
00:39
Let's pretend假装 it's the year 2030,
9
27960
2776
假设现在是2030年,
而你已为人父母。
00:42
and you're a parent.
10
30760
1399
00:44
You have your daughter女儿,
Marianne玛丽安, next下一个 to you,
11
32720
3256
你的女儿玛丽安坐在你的身边,
00:48
and in 2030, she is what we call a natural自然
12
36000
3376
在2030年,
她就是我们说的“自然人”,
00:51
because she has no genetic遗传 modifications修改.
13
39400
2520
因为她没有进行过任何的基因改造。
00:55
And because you and your partner伙伴
consciously自觉 made制作 that decision决定,
14
43280
3440
而因为你和你的伴侣有意识地
让你们的女儿成为“自然人”,
你总是被你社交圈子中的人瞧不起。
00:59
many许多 in your social社会 circle,
they kind of look down on you.
15
47480
3216
他们认为你是一个勒德派成员
(反对技术进步的人),
01:02
They think you're, like,
a Luddite勒德 or a technophobe技术恐惧.
16
50720
2800
或者是一个技术恐惧者。
01:07
Marianne's玛丽安的 best最好 friend朋友 Jenna珍娜,
who lives生活 right next下一个 door,
17
55520
2976
玛丽安最好的朋友
珍娜就住在你们隔壁。
她的生活和你们的完全不一样。
01:10
is a very different不同 story故事.
18
58520
1520
01:12
She was born天生 a genetically基因 modified改性
designer设计师 baby宝宝 with numerous众多 upgrades升级.
19
60920
5880
她出生时就是一个经过
基因改造设计出来的婴儿,
并且有着很多改造升级。
01:20
Yeah. Upgrades升级.
20
68720
1360
是的,改造升级。
01:22
And these enhancements增强 were introduced介绍
21
70880
2896
而这些提升是由一个
01:25
using运用 a new genetic遗传
modification修改 technology技术
22
73800
2536
新的基因编辑技术完成的,
01:28
that goes by the funny滑稽 name名称 CRISPRCRISPR,
23
76360
2776
这项技术有一个滑稽的名字‘脆脆鲜’,
(基因编辑技术,因音近crisp顾译为脆脆鲜)
01:31
you know, like something's什么是 crisp,
24
79160
1696
你懂的,就好比某样东西又脆又鲜,
这个是‘脆脆鲜’(基因编辑技术)。
01:32
this is CRISPRCRISPR.
25
80880
1320
01:35
The scientist科学家 that Jenna's珍娜的 parents父母
hired雇用 to do this
26
83520
3296
那个被珍娜的父母雇佣的科学家
得到了百万元的佣金,
01:38
for several一些 million百万 dollars美元
27
86840
1880
01:41
introduced介绍 CRISPRCRISPR
into a whole整个 panel面板 of human人的 embryos胚胎.
28
89560
3880
把基因编辑
引入到了一个完整的人类胚胎层面。
01:46
And then they used genetic遗传 testing测试,
29
94360
1696
然后他们进行基因检测,
01:48
and they predicted预料到的 that
that little tiny embryo, Jenna's珍娜的 embryo,
30
96080
4056
他们预测那个小小的胚胎
珍娜的胚胎
是一群胚胎里发育得最好的那一个。
01:52
would be the best最好 of the bunch.
31
100160
1920
01:55
And now, Jenna珍娜 is an actual实际, real真实 person.
32
103160
3456
现在,珍娜是一个有肉体的
实实在在的人了。
01:58
She's sitting坐在 on the carpet地毯
in your living活的 room房间
33
106640
3216
她正坐在你客厅里的地毯上,
正和你的女儿玛丽安一起玩。
02:01
playing播放 with your daughter女儿 Marianne玛丽安.
34
109880
2480
02:05
And your families家庭 have known已知
each other for years年份 now,
35
113080
3096
你们两家人从很久以前就认识了,
02:08
and it's become成为 very clear明确 to you
36
116200
2416
而你很清楚的认识到
珍娜是不同于常人的。
02:10
that Jenna珍娜 is extraordinary非凡.
37
118640
1880
02:13
She's incredibly令人难以置信 intelligent智能.
38
121200
2016
她超乎想象的聪明。
02:15
If you're honest诚实 with yourself你自己,
she's smarter聪明 than you,
39
123240
3256
如果你足够诚实的话,
就会承认她甚至比你还要聪明,
并且她只有五岁。
02:18
and she's five years年份 old.
40
126520
1560
02:21
She's beautiful美丽, tall, athletic竞技,
41
129039
3897
她漂亮、修长、充满活力,
可以用来赞美她的话还有很多很多。
02:24
and the list名单 goes on and on.
42
132960
2480
02:28
And in fact事实, there's
a whole整个 new generation
43
136280
2576
事实上,
现在已经有新一代的儿童
是和珍娜一样是被基因改造的了。
02:30
of these GMGM kids孩子 like Jenna珍娜.
44
138880
2240
02:33
And so far it looks容貌 like
45
141920
2136
到目前为止他们看起来
02:36
they're healthier健康
than their parents'父母' generation,
46
144080
2336
都比他们父母的那一代要更健康,
02:38
than your generation.
47
146440
1736
都比你们这一代更健康。
他们在卫生保健方面花费更少。
02:40
And they have lower降低 health健康 care关心 costs成本.
48
148200
2000
02:44
They're immune免疫的 to a host主办
of health健康 conditions条件,
49
152040
2736
他们对很多的健康威胁都是免疫的,
这其中包括艾滋病和一些遗传疾病。
02:46
including包含 HIVHIV/AIDS艾滋病 and genetic遗传 diseases疾病.
50
154800
3240
02:51
It all sounds声音 so great,
51
159080
1680
这些听起来都很棒,
02:53
but you can't help but have
this sort分类 of unsettling惴惴 feeling感觉,
52
161440
3056
但是你始终有些坐立不安,
直觉告诉你珍娜有些不对劲,
02:56
a gut肠道 feeling感觉, that there's something
just not quite相当 right about Jenna珍娜,
53
164520
5000
03:02
and you've had the same相同 feeling感觉
about other GMGM kids孩子 that you've met会见.
54
170160
4120
你见过其他一些经过基因改造的儿童 ,
有了同样的感觉。
03:07
You were also reading
in the newspaper报纸 earlier this week
55
175120
3376
你读了这星期早些时候的报纸,
03:10
that a study研究 of these children孩子
who were born天生 as designer设计师 babies婴儿
56
178520
3936
对于这些设计婴儿的研究
03:14
indicates指示 they may可能 have some issues问题,
57
182480
1856
表明这其中可能存在一些问题,
03:16
like increased增加 aggressiveness侵略性
and narcissism自恋狂.
58
184360
3680
比如攻击性和自恋心理的增强。
03:21
But more immediately立即 on your mind心神
59
189640
1656
而你的脑海中蹦出的第一个想法
03:23
is some news新闻 that you just got
from Jenna's珍娜的 family家庭.
60
191320
3696
是你从珍娜的家人那里得知的。
珍娜太过聪明了,
03:27
She's so smart聪明,
61
195040
1496
她现在要去到一个特殊学校,
03:28
she's now going to be going
to a special特别 school学校,
62
196560
3096
那个学校和你女儿的学校不太一样,
03:31
a different不同 school学校
than your daughter女儿 Marianne玛丽安,
63
199680
2496
这则消息把你们一家搞得乱成一团。
03:34
and this is kind of throwing投掷
your family家庭 into a disarray弄乱.
64
202200
3736
玛丽安开始大哭起来,
03:37
Marianne's玛丽安的 been crying哭了,
65
205960
1336
昨天晚上,当你把你的女儿带去睡觉
准备亲吻她说晚安的时候,
03:39
and last night when you took her to bed
to kiss her goodnight晚安,
66
207320
3416
她问,“爸爸,珍娜以后
还会是我的好朋友吗?”
03:42
she said, "Daddy, will Jenna珍娜
even be my friend朋友 anymore?"
67
210760
4480
03:48
So now, as I've been telling告诉 you
this imagined想象 2030 story故事,
68
216480
3536
现在,就好像我向你们
描述的2030故事一样,
我感到我可能把你们其中的一些人
03:52
I have a feeling感觉
that I may可能 have put some of you
69
220040
2616
带进了一个科学小说的
参照框架。是吗?
03:54
into this sci-fi科幻
frame of reference参考. Right?
70
222680
2576
你认为自己正在读一本科幻小说。
03:57
You think you're reading a sci-fi科幻 book.
71
225280
2496
或者是,把自己调到了
万圣节晚上的思考模式。
03:59
Or maybe, like,
in Halloween万圣节 mode模式 of thinking思维.
72
227800
2936
但这真的可能在短短15年之后
04:02
But this is really
a possible可能 reality现实 for us,
73
230760
2416
变成现实。
04:05
just 15 years年份 from now.
74
233200
1640
04:07
I'm a stem cell细胞 and genetics遗传学 researcher研究员
75
235480
2936
我是一个基因和干细胞的研究者,
我能够设想出这个新的CRISPR技术,
04:10
and I can see this new CRISPRCRISPR technology技术
76
238440
2936
和它的潜在影响。
04:13
and its potential潜在 impact碰撞.
77
241400
1720
04:15
And we may可能 find ourselves我们自己 in that reality现实,
78
243600
3616
我们会发现在那个现实中的很多事,
都是基于我们现在做出的决定。
04:19
and a lot will depend依靠
on what we decide决定 to do today今天.
79
247240
3080
04:23
And if you're still
kind of thinking思维 in sci-fi科幻 mode模式,
80
251960
2496
如果你还认为这是一部科幻小说的话,
想想今年早些时候
科学界有一个爆炸性的新闻,
04:26
consider考虑 that the world世界 of science科学
had a huge巨大 shock休克 earlier this year,
81
254480
4496
而大部分的群众对此一无所知。
04:31
and the public上市 largely大部分
doesn't even know about it.
82
259000
2935
几个月前,中国的研究者
04:33
Researchers研究人员 in China中国 just a few少数 months个月 ago
83
261959
2777
发布了一个 已经创造出的
经过基因改造的人类胚胎。
04:36
reported报道 the creation创建
of genetically基因 modified改性 human人的 embryos胚胎.
84
264760
4656
这可是从古至今第一次。
04:41
This was the first time in history历史.
85
269440
2536
他们就是通过CRISPR完成的。
04:44
And they did it using运用
this new CRISPRCRISPR technology技术.
86
272000
2680
04:47
It didn't work perfectly完美,
87
275560
1736
结果并不是很完美,
但我依旧认为
他们打开了那个微开着的门
04:49
but I still think
they sort分类 of cracked破解 the door ajar半掩
88
277320
3576
打开了潘多拉的魔盒。
04:52
on a Pandora's潘多拉 box here.
89
280920
1800
04:56
And I think some people
are going to run with this technology技术
90
284480
2896
我相信有些人
会更加努力地研究这项技术
并且尝试婴儿设计。
04:59
and try to make designer设计师 babies婴儿.
91
287400
1880
05:02
Now, before I go on, some of you
may可能 hold保持 up your hands and say,
92
290200
3056
现在,在我继续演讲之前,
你们有些人可能会举手说
“停下,保罗,等一下
05:05
"Stop, Paul保罗, wait a minute分钟.
93
293280
2256
这项技术难道不会违法吗?
05:07
Wouldn't岂不 that be illegal非法?
94
295560
1816
你不能只是随随便便的
创造出了一个设计婴儿。”
05:09
You can't just go off
and create创建 a designer设计师 baby宝宝."
95
297400
3640
05:13
And in fact事实, to some extent程度, you're right.
96
301656
2000
是的,从某种程度上来说,
你考虑的很对。
在一些国家,
这项研究是不被允许的。
05:15
In some countries国家, you couldn't不能 do that.
97
303680
2320
05:18
But in many许多 other countries国家,
including包含 my country国家, the US,
98
306520
3256
但在其他很多国家,
包括我的国家,美国,
并没有关于这项研究的法律,
所以从理论上来说,设计婴儿是可以的。
05:21
there's actually其实 no law on this,
so in theory理论, you could do it.
99
309800
3880
05:26
And there was another另一个 development发展
this year that resonates共振 in this area,
100
314680
4456
今年,有另一个研究取得了新的进展
在整个领域引起了强烈反响,
就发生在离这里不远的英国。
05:31
and that happened发生
not so far from here over in the UK联合王国.
101
319160
2800
05:34
And the UK联合王国 traditionally传统
has been the strictest严格 country国家
102
322480
3096
英国从传统来看,
一直是最严格的国家,
05:37
when it comes to human人的
genetic遗传 modification修改.
103
325600
2816
在人类基因编辑技术这件事上。
这在英国被认为是违法的。
05:40
It was illegal非法 there,
104
328440
1936
但就在几个月前,
05:42
but just a few少数 months个月 ago,
105
330400
1576
他们在这项规则上做了一个特例。
05:44
they carved out an exception例外 to that rule规则.
106
332000
2456
他们通过了新的法律,
05:46
They passed通过 a new law
107
334480
1536
允许研制创造基因编辑出的人类
05:48
allowing允许 the creation创建
of genetically基因 modified改性 humans人类
108
336040
3456
以“防御一种稀有遗传疾病”为高尚理由。
05:51
with the noble高贵 goal目标 of trying
to prevent避免 a rare罕见 kind of genetic遗传 disease疾病.
109
339520
4120
05:56
But still I think in combination组合
these events事件 are pushing推动 us
110
344400
3696
但我始终认为,
这些事件综合起来是在推动我们
对基因编辑技术
06:00
further进一步 towards an acceptance验收
111
348120
2536
采取更加包容的态度。
06:02
of human人的 genetic遗传 modification修改.
112
350680
1920
06:05
So I've been talking
about this CRISPRCRISPR technology技术.
113
353840
2896
我一直在谈论这个CRISPR。
那到底什么是基因编辑技术是CRISPR?
06:08
What actually其实 is CRISPRCRISPR?
114
356760
2040
06:11
So if you think about the GMOs转基因生物
that we're all more familiar with,
115
359360
3336
如果是转基因呢,
我们对转基因都很熟悉,
好比转基因番茄和小麦
06:14
like GMOGMO tomatoes番茄 and wheat小麦
116
362720
3216
以及其它转基因的生物,
06:17
and things like that,
117
365960
1936
这项技术与
06:19
this technology技术
is similar类似 to the technologies技术
118
367920
2616
用来转基因的技术很像,
06:22
that were used to make those,
119
370560
1856
但有着更加显著的优势,
06:24
but it's dramatically显着 better,
120
372440
2376
那就是花费少且耗时短。
06:26
cheaper便宜 and faster更快.
121
374840
1960
06:30
So what is it?
122
378120
1536
所以这到底是什么?
这其实像是一个
基因型的军用瑞士刀。
06:31
It's actually其实 like
a genetic遗传 Swiss瑞士人 army军队 knife.
123
379680
2456
我们假装这是一个军用瑞士刀,
06:34
We can pretend假装 this is a Swiss瑞士人 army军队 knife
124
382160
2256
一把小刀包含了很多的工具,
06:36
with different不同 tools工具 in it,
125
384440
1336
其中一个工具有点像放大镜,
06:37
and one of the tools工具
is kind of like a magnifying放大 glass玻璃
126
385800
3136
或者是DNA(脱氧核糖核苷酸)
的GPS(全球卫星定位系统),
06:40
or a GPS全球定位系统 for our DNA脱氧核糖核酸,
127
388960
2440
06:43
so it can home in on a certain某些 spot.
128
391880
2576
所以基因
可以被编辑到特定的DNA区域。
下一个工具有点像剪刀,
06:46
And the next下一个 tool工具 is like scissors剪刀
129
394480
1656
能够把DNA的特定区域剪断。
06:48
that can cut the DNA脱氧核糖核酸 right in that spot.
130
396160
3256
最后一个工具是笔,
06:51
And finally最后 we have a pen钢笔
131
399440
1576
用来在特定区域
对遗传密码重新编辑。
06:53
where we can literally按照字面 rewrite改写
the genetic遗传 code in that location位置.
132
401040
4496
就是这么简单。
06:57
It's really that simple简单.
133
405560
1240
06:59
And this technology技术, which哪一个 came来了
on the scene现场 just three years年份 ago,
134
407680
3656
而这项技术在三年前登上舞台,
用暴风雨般的力量席卷了整个科学界。
07:03
has taken采取 science科学 by storm风暴.
135
411360
1840
07:06
It's evolving进化 so fast快速, and it's
so freaking再用 exciting扣人心弦 to scientists科学家们,
136
414000
4256
它发展的如此之快,
科学家对此真是兴奋异常,
我必须承认我也被它深深吸引着,
我自己的实验室里也在使用这项技术,
07:10
and I admit承认 I'm fascinated入迷 by it
and we use it in my own拥有 lab实验室,
137
418280
3800
07:15
that I think someone有人
is going to go that extra额外 step
138
423040
3576
我认为有人应该再迈出一步,
继续研究基因编辑人类胚胎技术
07:18
and continue继续 the GMGM human人的 embryo work
139
426640
2576
或者研究婴儿设计。
07:21
and maybe make designer设计师 babies婴儿.
140
429240
2400
07:25
This is so ubiquitous普及 now.
141
433080
1656
现在这项技术已经无处不在了。
而它才发展了仅仅三年。
07:26
It just came来了 on the scene现场 three years年份 ago.
142
434760
2416
上千家实验室正在着手做这项技术,
07:29
Thousands成千上万 of labs实验室
literally按照字面 have this in hand today今天,
143
437200
4336
他们正做着至关重要的研究。
07:33
and they're doing important重要 research研究.
144
441560
2376
他们中很大一部分,
虽然对设计婴儿都不太感兴趣,
07:35
Most of them are not interested有兴趣
in designer设计师 babies婴儿.
145
443960
2616
但他们正在研究人类疾病
07:38
They're studying研究 human人的 disease疾病
146
446600
2496
以及科学中的其他重要问题。
07:41
and other important重要 elements分子 of science科学.
147
449120
2416
所以现在关于基因编辑技术
有很多好的研究。
07:43
So there's a lot of good research研究
going on with CRISPRCRISPR.
148
451560
2600
07:47
And the fact事实 that we can
now do genetic遗传 modifications修改
149
455000
3416
事实表明,我们现在能够做的
是曾经需要很多年,花很多钱,
07:50
that used to take years年份
and cost成本 millions百万 of dollars美元
150
458440
3776
现在只需要
几星期和几千块的基因编辑,
07:54
in a few少数 weeks
for a couple一对 thousand bucks雄鹿,
151
462240
3016
这对于我,一个科学家来说
是个天大的好事,
07:57
to me as a scientist科学家 that's fantastic奇妙,
152
465280
2136
但同时,别忘了,
07:59
but again, at the same相同 time,
153
467440
2136
这为另一些人打开了新世界的大门。
08:01
it opens打开 the door to people going too far.
154
469600
3120
08:05
And I think for some people
155
473320
1416
我想,对一些人来说,
关注的重心已经不是科学了。
08:06
the focus焦点 is not going to be
so much on science科学.
156
474760
3016
科学研究不是他们的驱动力,
08:09
That's not what's going
to be driving主动 them.
157
477800
2016
而是他们的意识形态
或者说是对利益的追求。
08:11
It's going to be ideology思想
or the chase for a profit利润.
158
479840
3520
08:16
And they're going to go
for designer设计师 babies婴儿.
159
484120
2560
他们会直接去研究婴儿设计。
08:20
So why should we be concerned关心 about this?
160
488240
3856
所以我们为什么要关心这些东西?
从达尔文那里我们知道
我们现在的人性
08:24
We know from Darwin达尔文,
if we go back two centuries百年,
161
492120
3216
被两个世纪以来的自然演变和基因学
08:27
that evolution演化 and genetics遗传学
profoundly深深 have impacted影响 humanity人性,
162
495360
4136
深深影响着。
08:31
who we are today今天.
163
499520
2136
现在依旧有些人认为我们现在的世界
还在被一个社会达尔文学
08:33
And some think there's like
a social社会 Darwinism达尔文主义 at work in our world世界,
164
501680
3936
或者是优生学所支配。
08:37
and maybe even a eugenics优生学 as well.
165
505640
2480
08:40
Imagine想像 those trends趋势, those forces军队,
166
508720
3736
想想这些人所引领的趋势,
这些人的力量,
再加上基因编辑技术
强大而又广泛的推力
08:44
with a booster加速器 rocket火箭
of this CRISPRCRISPR technology技术
167
512480
2976
所带来的影响将是不可忽视的。
08:47
that is so powerful强大 and so ubiquitous普及.
168
515480
2720
08:51
And in fact事实, we can just go back
one century世纪 to the last century世纪
169
519000
3895
事实上,
我们只需要聚焦一百年前,上个世纪
去见识优生学的力量。
08:54
to see the power功率 that eugenics优生学 can have.
170
522919
3001
08:58
So my father父亲, Peter彼得 Knoepfler克诺普弗勒,
171
526800
2456
我的父亲,彼得·俄福勒,
就是在这里,维也纳,出生的。
09:01
was actually其实 born天生 right here in Vienna维也纳.
172
529280
2776
他是个维也纳人,生于1929年。
09:04
He was Viennese维也纳,
and he was born天生 here in 1929.
173
532080
4496
当我的祖父母抱着小彼得的时候,
09:08
And when my grandparents祖父母
had little baby宝宝 Peter彼得,
174
536600
3896
对他们来说整个世界都不一样了。
09:12
the world世界 was very different不同. Right?
175
540520
1736
维也纳不一样了。
09:14
It was a different不同 Vienna维也纳.
176
542280
1296
美国也不一样了。
09:15
The United联合的 States状态 was different不同.
177
543600
1576
整个世界都不一样了。
09:17
The world世界 was different不同.
178
545200
1256
优生学正在兴起,
09:18
There was a eugenics优生学 rising升起,
179
546480
2296
而我的祖父母,
09:20
and my grandparents祖父母 realized实现,
180
548800
2336
我认为他们应该很快就明白过来了,
09:23
pretty漂亮 quickly很快 I think,
181
551160
1416
他们站在了优生学的对立位。
09:24
that they were on the wrong错误 side
of the eugenics优生学 equation方程.
182
552600
3520
09:28
And so despite尽管 this being存在 their home
183
556840
2376
因此,
尽管维也纳是他们三人的小家,
他们整个大家庭的大家,
09:31
and their whole整个 extended扩展 family's家庭的 home,
184
559240
2056
他们世世代代所居住的家,
09:33
and this area being存在 their family's家庭的
home for generations,
185
561320
4336
就因为他们没有遵循优生学,
09:37
they decided决定 because of eugenics优生学
186
565680
3016
他们选择离开这个地方。
09:40
that they had to leave离开.
187
568720
1240
09:42
And they survived幸存,
but they were heartbroken肠断,
188
570680
2136
他们虽然活了下来,
但活得很痛苦,
并且我不确定
我的父亲是否放下了对维也纳的不舍。
09:44
and I'm not sure my dad
ever really got over leaving离开 Vienna维也纳.
189
572840
4136
他在1938年就离开了,
09:49
He left when he was just eight years年份 old
190
577000
2336
那时他才八岁。
09:51
in 1938.
191
579360
1200
09:54
So today今天, I see a new eugenics优生学
192
582560
3056
今天,我看到了一种新的优生学
重新浮出水面。
09:57
kind of bubbling冒泡 to the surface表面.
193
585640
2336
我认为这会是一个
更加友好、温和、积极的优生学,
10:00
It's supposed应该 to be a kinder金德,
gentler温和, positive eugenics优生学,
194
588000
4976
应该跟过去那些东西不一样。
10:05
different不同 than all that past过去 stuff东东.
195
593000
2320
10:08
But I think even though虽然 it's focused重点
on trying to improve提高 people,
196
596200
4376
但是我想,就算新优生学
是为了将人类变得更好,
它依旧会导致一些负面的结果,
10:12
it could have negative consequences后果,
197
600600
2696
这些都让我很担心。
10:15
and it really worries me
198
603320
1256
一些新优生学的支持者,
10:16
that some of the top最佳 proponents支持者
of this new eugenics优生学,
199
604600
2776
他们认为CRISPR
是让新优生学发生的唯一重要因素。
10:19
they think CRISPRCRISPR is the ticket
to make it happen发生.
200
607400
3560
10:24
So I have to admit承认, you know,
201
612360
1736
我在这里必须承认,
我们所讨论的将人类变得更好,
也就是优生学,
10:26
eugenics优生学, we talk
about making制造 better people.
202
614120
3256
是一个很复杂的问题。
10:29
It's a tough强硬 question.
203
617400
1256
当我们谈论将人类变得更好的时候,
对于“更好”的定义是什么?
10:30
What is better when we're talking
about a human人的 being存在?
204
618680
2920
10:34
But I admit承认 I think maybe a lot of us
205
622360
2656
我认为我们中的很多人都同意,
我们对个人的社会地位和经济水平
10:37
could agree同意 that human人的 beings众生,
206
625040
2936
应当有一个提高。
10:40
maybe we could use a little betterment改善.
207
628000
1976
看看我们的政客就知道,
10:42
Look at our politicians政治家
208
630000
2296
无论是在维也纳还是在美国——
10:44
here, you know, back in the US --
209
632320
2056
当然上帝现在不允许
我们俄福勒家族的人到美国去了。
10:46
God forbid禁止 we go there right now.
210
634400
3616
或许我们只需要简单的看向镜子里,
10:50
Maybe even if we just look in the mirror镜子,
211
638040
1976
我们一定有办法,
让镜子里的那个人变得更好。
10:52
there might威力 be ways方法
we think we could be better.
212
640040
2536
坦诚的对大家说,我很希望
我在这有更多的头发而不是秃顶。
10:54
I might威力 wish希望, honestly老老实实, that I had
more hair头发 here, instead代替 of baldness秃头.
213
642600
4816
有些人可能
会希望他们的个子更高一些,
10:59
Some people might威力 wish希望 they were taller,
214
647440
2536
或者有不一样的体重,
不一样的面孔。
11:02
have a different不同 weight重量, a different不同 face面对.
215
650000
2840
11:05
If we could do those things,
we could make those things happen发生,
216
653880
3456
如果我们能够使用那些技术,
那我们刚刚设想的就都能实现,
或者我们的设想
能在我们的孩子身上实现,
11:09
or we could make them happen发生
in our children孩子,
217
657360
2256
这将会是非常有吸引力的。
11:11
it would be very seductive妖媚.
218
659640
1800
11:14
And yet然而 coming未来 with it
would be these risks风险.
219
662040
2896
但同时还会伴随着风险的发生。
我刚刚谈论了优生学,
11:16
I talked about eugenics优生学,
220
664960
1896
但对于个体来说始终存在着风险。
11:18
but there would be risks风险
to individuals个人 as well.
221
666880
2816
所以如果我们先不考虑优化人类,
11:21
So if we forget忘记 about enhancing提高 people
222
669720
2456
而单单考虑用基因编辑技术
将人类变得更健康的话,
11:24
and we just try to make them
healthier健康 using运用 genetic遗传 modification修改,
223
672200
4456
那么这将是一项全新的,
11:28
this technology技术 is so new
224
676680
2456
并且有着巨大作用的技术,
11:31
and so powerful强大,
225
679160
1576
11:32
that by accident事故
we could make them sicker病情加重.
226
680760
2760
但只要有一点点操作不小心,
这项技术的功能就无法完全发挥。
11:36
That easily容易 could happen发生.
227
684520
2136
这很容易就能发生。
还有另一个风险,
11:38
And there's another另一个 risk风险,
228
686680
1256
那就是对婴儿设计
没有兴趣的前提下,
11:39
and that is that all of the legitimate合法,
important重要 genetic遗传 modification修改 research研究
229
687960
4576
所有重要的、合法的
11:44
going on just in the lab实验室 --
230
692560
1656
基因编辑技术研究
都是在实验室里完成的——
11:46
again, no interest利益 in designer设计师 babies婴儿 --
231
694240
3016
很少一部分人的研究是关于婴儿设计,
11:49
a few少数 people going
the designer设计师 baby宝宝 route路线,
232
697280
2856
事情的发展不太乐观,
11:52
things go badly,
233
700160
1376
整个领域都可能会被破坏。
11:53
that entire整个 field领域 could be damaged破损.
234
701560
2960
11:57
I also think it's not that unlikely不会
235
705440
2456
我认为这样
会使政府开始关注基因编辑。
11:59
that governments政府 might威力 start开始 taking服用
an interest利益 in genetic遗传 modification修改.
236
707920
4280
12:04
So for example our imagined想象 GMGM Jenna珍娜 child儿童
237
712880
4936
用我们想象出的更健康的
基因编辑儿童珍娜做个例子,
12:09
who is healthier健康,
238
717840
1216
如果有像珍娜的一代人,
他们不再需要高昂的医疗保健费用,
12:11
if there's a generation that looks容貌
like they have lower降低 health健康 care关心 costs成本,
239
719080
4016
那么政府就很有可能开始强迫市民
12:15
it's possible可能 that governments政府
may可能 start开始 trying to compel迫使 their citizens公民
240
723120
4216
都开始尝试基因编辑。
12:19
to go the GMGM route路线.
241
727360
1896
看看中国的计划生育政策。
12:21
Look at China's中国的 one-child一个小孩 policy政策.
242
729280
2016
它阻止了4亿人口的增长。
12:23
It's thought that that prevented防止
the birth分娩 of 400 million百万 human人的 beings众生.
243
731320
5720
12:30
So it's not beyond the realm领域 of possible可能
244
738200
2776
所以基因编辑
并不是一个理想化的存在,
12:33
that genetic遗传 modification修改
could be something that governments政府 push.
245
741000
4256
而是可以在政府的推动下
顺利实行的。
如果婴儿编辑在现在这样一个
12:37
And if designer设计师 babies婴儿 become成为 popular流行,
246
745280
3496
有着营销视频、社交媒体的
12:40
in our digital数字 age年龄 --
247
748800
1816
数字化时代进行推广的话会怎么样,
12:42
viral病毒 videos视频, social社会 media媒体 --
248
750640
2656
如果设计婴儿被看做新的上层人士,
12:45
what if designer设计师 babies婴儿
are thought to be fashionable时髦,
249
753320
2576
新的卡戴珊家族,
12:47
and they kind of become成为
the new glitterati时髦一族,
250
755920
2136
这些时尚潮流的话又会怎么样?
12:50
the new Kardashians卡戴珊 or something?
251
758080
1736
(笑声)
12:51
(Laughter笑声)
252
759840
1016
这些难道不是我们可以控制的趋势吗?
12:52
You know, are those trends趋势
that we really could control控制?
253
760880
4536
我不是在说我们一定可以。
12:57
I'm not convinced相信 that we could.
254
765440
2080
13:00
So again, today今天 it's Halloween万圣节
255
768640
3176
今天是万圣节,
我们在这里讨论了基因编辑技术,
13:03
and when we talk
about genetic遗传 modification修改,
256
771840
2456
当谈论到与万圣节有关的人物时,
13:06
there's one Halloween-associated与万圣节相关 character字符
257
774320
3136
就一定会提到一个人物,
13:09
that is talked about
or invoked调用 more than anything else其他,
258
777480
2656
那就是弗兰肯斯坦
(科幻小说中人物)。
13:12
and that is Frankenstein科学怪人.
259
780160
1840
13:14
Mostly大多 that's been Frankenfoods弗兰肯
and all this other stuff东东.
260
782600
4416
讨论的内容
就是那些转基因食品什么的。
但如果我们现在把这些东西
带入到人类环境的氛围中想想,
13:19
But if we think about this now
and we think about it in the human人的 context上下文
261
787040
4576
在万圣节,
13:23
on a day like Halloween万圣节,
262
791640
1256
父母亲如果能够从本质上
用基因来“装扮”自己的孩子的话,
13:24
if parents父母 can in essence本质
costume服装 their children孩子 genetically基因,
263
792920
5416
那我们现在说的
就是2.0版的弗兰肯斯坦了。
13:30
are we going to be talking about
a Frankenstein科学怪人 2.0 kind of situation情况?
264
798360
4760
13:36
I don't think so. I don't think
it's going to get to that extreme极端.
265
804240
3176
我其实不认为我们
会到弗兰肯斯坦这么极端的状况,
但是当我们要做的事情
是黑了人类代码的时候,
13:39
But when we are going about
hacking黑客 the human人的 code,
266
807440
3976
我认为任何关于此类事件的猜测
都应该停止了。
13:43
I think all bets赌注 are off
in terms条款 of what might威力 come of that.
267
811440
3256
一定会有危险存在。
13:46
There would still be dangers危险.
268
814720
1640
13:49
And we can look in the past过去
269
817720
1336
我们可以回望过去,
看看其他的因素
或者是那些革命性的科学,
13:51
to other elements分子
of transformative变革 science科学
270
819080
2616
看看它们是如何挣脱控制,
13:53
and see how they can
basically基本上 go out of control控制
271
821720
3816
渗透到整个社会当中的。
13:57
and permeate渗透 society社会.
272
825560
1560
13:59
So I'll just give you one example,
and that is in vitro体外 fertilization受精.
273
827560
3800
我给你们举一个关于体外受精的例子。
14:04
Almost几乎 exactly究竟 40 years年份 ago,
274
832480
3616
四十年前吧,
我应该可以确定就是四十年前,
露易·丝布朗,
第一个试管婴儿出生了,
14:08
test测试 tube baby宝宝 number one
Louise路易丝 Brown棕色 was born天生,
275
836120
3696
真是一个可喜可贺的事情,
14:11
and that's a great thing,
276
839840
1256
从那时起,大概有五百万个
通过试管受精的婴儿出生了,
14:13
and I think since以来 then
five million百万 IVFIVF babies婴儿 have been born天生,
277
841120
5536
带来了不可估量的喜悦。
14:18
bringing使 immeasurable不可计量的 happiness幸福.
278
846680
1656
它使得一些父母
有机会爱他们的孩子。
14:20
A lot of parents父母 now can love those kids孩子.
279
848360
3136
但是如果仔细想想
在短短四十年间,
14:23
But if you think about it,
in four decades几十年,
280
851520
2056
五百万个婴儿
是用一种新的技术生出来的,
14:25
five million百万 babies婴儿 being存在 born天生
from a new technology技术
281
853600
3896
这是很了不起的,
14:29
is pretty漂亮 remarkable卓越,
282
857520
1816
而同样的事情也有可能发生,
14:31
and the same相同 kind of thing could happen发生
283
859360
2216
只要我们运用人类基因编辑技术 ,
只要我们接受婴儿设计。
14:33
with human人的 genetic遗传 modification修改
and designer设计师 babies婴儿.
284
861600
3576
所以基于我们在未来几个月
或者是未来几年当中
14:37
So depending根据 on the decisions决定
we make in the next下一个 few少数 months个月,
285
865200
3176
会做出的决定,
14:40
the next下一个 year or so,
286
868400
1296
如果第一个设计婴儿可以出生,
14:41
if designer设计师 baby宝宝 number one is born天生,
287
869720
3136
那么只需要几十年不到,
14:44
within a few少数 decades几十年,
288
872880
1216
14:46
there could well be millions百万
of genetically基因 modified改性 humans人类.
289
874120
3656
就会有数以百万计的基因编辑人类。
14:49
And there's a difference区别 there too,
because if we, you in the audience听众, or I,
290
877800
4456
但设计婴儿与试管婴儿也有不同之处,
因为如果我们
不论是坐在观众席的你们,还是我,
如果我们决定拥有一个设计婴儿,
14:54
if we decide决定 to have a designer设计师 baby宝宝,
291
882280
2896
14:57
then their children孩子 will also
be genetically基因 modified改性, and so on,
292
885200
4016
那么他们的孩子及后代也都会是
被基因编辑了的,
因为这项技术是可遗传的。
15:01
because it's heritable遗传.
293
889240
1296
所以,这与试管婴儿
也是有很大区别的。
15:02
So that's a big difference区别.
294
890560
1480
15:05
So with all of this in mind心神,
295
893600
1896
现在我们已经
考虑到了这么多问题,
我们应该做些什么?
15:07
what should we do?
296
895520
1560
15:10
There's actually其实 going to be a meeting会议
297
898120
1816
实际上在距离明天还有一个月时间,
关于这个问题
在华盛顿特区会有一个会议
15:11
a month from tomorrow明天 in Washington华盛顿, D.C.
298
899960
2896
由美国国家科学院举办的,
15:14
by the US National国民 Academy学院 of Sciences科学
299
902880
1936
就我们应该做什么
这个问题做一个细致的讨论。
15:16
to tackle滑车 that exact精确 question.
300
904840
2616
在人类基因编辑这条道路上,
怎么走才是正确的?
15:19
What is the right path路径 forward前锋
with human人的 genetic遗传 modification修改?
301
907480
3680
15:24
I believe at this time
302
912000
2416
我个人相信此时此刻,
我们需要暂停一下。
15:26
we need a moratorium暂停.
303
914440
1456
我们应该禁止这件事情。
15:27
We have to ban禁止 this.
304
915920
1496
我们不应该允许
基因编辑的人类被创造出来,
15:29
We should not allow允许
creating创建 genetically基因 modified改性 people,
305
917440
3576
因为那太危险了,
并且一切都是未知的。
15:33
because it's just too dangerous危险
and too unpredictable不可预料的.
306
921040
3320
15:37
But there's a lot of people --
307
925360
1456
但是还有很多人——
(鼓掌)
15:38
(Applause掌声)
308
926840
1136
谢谢。
15:40
Thanks谢谢.
309
928000
1216
(鼓掌)
15:41
(Applause掌声)
310
929240
3400
15:47
And let me say, just as a scientist科学家,
311
935880
2296
请允许我说,
很多人作为一个科学家,
对我来说在
公共场合这样说是一个很可怕的事,
15:50
it's a little bit scary害怕
for me to say that in public上市,
312
938200
2496
因为科学并不简简单单的
是自我调节那么简单。
15:52
because science科学 generally通常 doesn't like
self-regulation自我调节 and things like that.
313
940720
5240
15:59
So I think we need to put a hold保持 on this,
314
947240
3136
所以我认为我们需要暂停一下,
但有很多人不仅不赞同我的说法,
16:02
but there are many许多 people
who not only disagree不同意 with me,
315
950400
2736
想的还跟我恰好相反。
16:05
they feel the exact精确 opposite对面.
316
953160
1496
他们就好像,踩油门,加油冲,
16:06
They're like, step on the gas加油站,
full充分 speed速度 ahead,
317
954680
3336
来吧,来做婴儿设计吧。
16:10
let's make designer设计师 babies婴儿.
318
958040
1616
所以在十二月份的那个会议上,
16:11
And so in the meeting会议 in December十二月
319
959680
2936
以及在未来几个月的会议上,
16:14
and other meetings会议 that are likely容易
to follow跟随 in the next下一个 few少数 months个月,
320
962640
3456
很有可能不会有任何的暂停。
16:18
it's very possible可能
there may可能 be no moratorium暂停.
321
966120
3136
我认为,我们现在问题的
一部分就是
16:21
And I think part部分
of the problem问题 that we have
322
969280
3056
这些趋势,
16:24
is that all of this trend趋势,
323
972360
2056
这个应用在人类身上的
基因编辑的革命,
16:26
this revolution革命 in genetic遗传 modification修改
applying应用 to humans人类,
324
974440
4096
还没有被公共所熟知。
16:30
the public上市 hasn't有没有 known已知 about it.
325
978560
1616
目前为止还没有人说,
16:32
Nobody没有人 has been saying,
326
980200
1816
看啊,大事要发生了,
有一场革命呢,
16:34
look, this is a big deal合同,
this is a revolution革命,
327
982040
4056
这场革命会对我们每个人的
方方面面产生影响。
16:38
and this could affect影响 you
in very personal个人 ways方法.
328
986120
2256
16:40
And so part部分 of my goal目标
is actually其实 to change更改 that
329
988400
2816
所以我目标的一部分
就是改变这个现状,
去教育大众并与大家紧密联系,
16:43
and to educate教育 and engage从事 with the public上市
330
991240
2936
让大家都在讨论基因编辑。
16:46
and get you guys talking about this.
331
994200
2800
16:49
And so I hope希望 at these meetings会议
that there will be a role角色 for the public上市
332
997520
3776
我同时也希望这些会议
能够给公众一个位置,
使公众的声音也能够被听到。
16:53
to bring带来 their voice语音 to bear as well.
333
1001320
2520
16:57
So if we kind of circle back now
to 2030 again, that imagined想象 story故事,
334
1005680
4560
所以我们现在
回到那个假设故事里的2030年,
17:03
and depending根据 on the decisions决定
we make, again, today今天 --
335
1011200
3016
由于我们今天做出的决定,
毫不夸张的说,
我们并没有多少做决定的时间了——
17:06
literally按照字面 we don't have a lot of time --
336
1014240
1936
就在接下来的几个月或者几年,
17:08
in the next下一个 few少数 months个月,
the next下一个 year or so,
337
1016200
2096
因为这项技术就像野火一样在蔓延。
17:10
because this technology技术
is spreading传播 like wildfire磷火.
338
1018320
2520
17:13
Let's pretend假装 we're back in that reality现实.
339
1021560
2936
让我们假装回到了那个“现实”。
17:16
We're at a park公园,
340
1024520
1816
我们在公园里,
我们的孩子在荡秋千,
17:18
and our kid孩子 is swinging摆荡 on the swing摇摆.
341
1026359
3281
17:22
Is that kid孩子 a regular定期 old kid孩子,
342
1030599
2616
那是一个普通的孩子,
还是我们所决定的被设计出的孩子?
17:25
or did we decide决定 to have a designer设计师 baby宝宝?
343
1033240
3455
17:28
And let's say we went
the sort分类 of traditional传统 route路线,
344
1036720
3455
假如我们选择的是传统的路线,
那边是我们的孩子在荡秋千,
17:32
and there's our kid孩子 swinging摆荡 on the swing摇摆,
345
1040200
2495
17:34
and frankly坦率地说, they're kind of a mess食堂.
346
1042720
2816
坦白来说,他们有些乱糟糟的。
他们的头发,
就好像我的一样到处都是。
17:37
Their hair头发 is all over
the place地点 like mine.
347
1045560
2696
17:40
They have a stuffy nose鼻子.
348
1048280
2216
他们有一个不通气的鼻子。
他们不是世界上最好的学生。
17:42
They're not the best最好 student学生 in the world世界.
349
1050520
2040
17:45
They're adorable可爱的, you love them,
350
1053240
2216
他们很可爱,你也爱他们,
但在他们旁边的秋千上,
17:47
but there on the swing摇摆 next下一个 to them,
351
1055480
1936
他们最好的朋友是基因编辑孩子,
17:49
their best最好 friend朋友 is a GMGM kid孩子,
352
1057440
3016
他们就好像这样在荡秋千,
17:52
and the two of them
are kind of swinging摆荡 like this,
353
1060480
2416
那你就会情不自禁的
把他们作比较,对吧?
17:54
and you can't help
but compare比较 them, right?
354
1062920
2016
17:56
And the GMGM kid孩子 is swinging摆荡 higher更高,
355
1064960
2496
基因编辑出的孩子荡的更高些,
17:59
they look better,
they're a better student学生,
356
1067480
2176
他们看起来更好,他们是个好学生,
他们没有需要你擦的不通气的鼻子。
18:01
they don't have that stuffy nose鼻子
you need to wipe擦拭.
357
1069680
2976
这会让你感到什么,
18:04
How is that going to make you feel
358
1072680
2256
如果再给你一次机会,
你会怎么选择?
18:06
and what decision决定
might威力 you make next下一个 time?
359
1074960
2720
谢谢。
18:10
Thank you.
360
1078840
1216
18:12
(Applause掌声)
361
1080080
5917
(鼓掌)
Translated by Yutong Ye
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Knoepfler - Biologist
Paul Knoepfler is a biomedical scientist and writer focusing on stem cells and genetics.

Why you should listen

Dr. Paul Knoepfler loves stem cells. He is working to figure out how we use safely them to treat many diseases and how stem cells sometimes turn to the dark side to cause cancer. Over the years he has made key discoveries about how stem cells and cancer are programmed. Now he is especially interested in how to hack these cells to control their behavior, including using powerful CRISPR genetic modification technology.

Knoepfler has also been a leading voice in the discussion about how CRISPR could be used to make designer babies and the risks of going down that path. He is a professor of cell biology and anatomy at UC Davis School of Medicine in California, where he both does research and teaches. In addition, he is a prolific writer including his popular science blog, The Niche, and two books: Stem Cells: An Insider's Guide and GMO Sapiens: The Life-Changing Science of Designer Babies. He is excited about contributing to efforts to build an innovative, global community of interconnected people with a shared passion for biomedical science and battling fake science. Knoepfler’s outspoken, approachable nature in tackling some of the most transformative questions in science has made him a go-to scientist for journalists and ordinary people across the globe.

More profile about the speaker
Paul Knoepfler | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee