ABOUT THE SPEAKER
Amar Inamdar - Investor, entrepreneur
Amar Inamdar works with businesses and entrepreneurs to imagine, create and grow markets that address our biggest social and environmental challenges.

Why you should listen

Amar Inamdar is an investor, advisor and entrepreneur from East Africa. He is the Managing Director of an investment fund focused on the transformation of energy markets in eastern Africa. His goal is to scale world-class companies that bring clean power to millions of underserved customers and drive economic growth.

Inamdar brings more than 20 years of experience of building teams, markets and businesses in emerging economies. He managed a global portfolio of high-risk, high-impact projects for 10 years at the International Finance Corporation and the World Bank before joining the new business team at Royal Dutch Shell to drive growth in domestic African energy markets. He brings the hands-on experience of working with the boards and management teams of emerging market companies to scale and grow. He worked on transformative projects in India, Nepal, Mozambique, Kenya, Tanzania, Ethiopia and the Philippines. In the early 2000s, Inamdar was the founder of a UK-based advisory firm, building the team and creating a values-driven business that is still successful, 17 years later.

Inamdar graduated from the University of Oxford and has a PhD from the University of Cambridge.

More profile about the speaker
Amar Inamdar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Amar Inamdar: The thrilling potential for off-grid solar energy

艾玛尔·伊南达: 离网太阳能系统的巨大潜力

Filmed:
1,539,589 views

在非洲,各个乡镇都发生了能源革命。离网太阳能系统正在取代传统电力系统。 艾玛尔·伊南达(Amar Inamdar)在演讲中大胆地向我们展示了这一真正的跳跃,并介绍了以拥有离网太阳能组件而引以自豪的业主们,还解释了这项技术如何能实现”全民通电“和“低碳未来“这两个非凡目标。“每个家庭都是骄傲的能源生产者和能源消费者,“他说。 “这是能源的民主。” (随后是与TED策展人克里斯·安德森(Chris Anderson)的简短问答环节)。
- Investor, entrepreneur
Amar Inamdar works with businesses and entrepreneurs to imagine, create and grow markets that address our biggest social and environmental challenges. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

在这个世界上,有一些
不可思议的变化正在发生。
00:12
There's something
really incredible难以置信 happening事件.
0
794
2143
目前全世界有
00:14
So there's over a billion十亿 people
1
2961
2634
超过十亿的人用不上电。
00:17
who have no access访问 to energy能源
whatsoever任何 across横过 the world世界,
2
5619
3190
其中6200万在非洲。
00:20
620 million百万 of them here in Africa非洲.
3
8833
2877
每户家庭连接电网
所需的费用是1500美元。
00:23
It costs成本 about 1,500 dollars美元 to connect
each household家庭 up to the grid.
4
11734
4265
如果你想等攒够了钱,
大概平均需要九年时间,
00:28
If you are going to wait for it,
it takes about nine years年份, on average平均,
5
16663
3334
等你成功连上电时,
感觉好像一辈子都快过去了。
00:32
and that feels感觉 like a lifetime一生
when you're trying to make that happen发生.
6
20021
3286
这简直是难以置信,
00:35
That's kind of unbelievable难以置信的,
7
23331
1405
也是无法接受的。
00:36
and it's also unacceptable不可接受.
8
24760
2301
所以,是时候该采取行动了。
00:39
So let's do something about it.
9
27744
1492
拥有一个能源系统是
电灯泡诞生的前提。
00:42
The lightbulb灯泡 comes from this idea理念
that you have an energy能源 system系统
10
30269
3683
这个发明创意是由特斯拉
00:45
that's made制作 up of the ideas思路 of Tesla特斯拉
11
33976
3824
00:49
and the ideas思路 of Thomas托马斯 Edison爱迪生.
12
37824
2442
和托马斯·爱迪生的理论综合而成的。
00:52
There was an evolution演化 that said
it's not just about the lightbulb灯泡,
13
40290
3146
这场革命可不仅仅是关于电灯泡,
而是关于整个能源系统,
00:55
it's about the whole整个 system系统,
14
43460
1335
与电灯泡相适应的整个能源系统。
00:56
the whole整个 energy能源 system系统
that goes with that lightbulb灯泡,
15
44819
2534
00:59
and what happened发生 in that gilded镀金 age年龄
16
47377
3404
在镀金时代(美国内战后至一战前),
01:02
was the creation创建 of an industrial产业 system系统
17
50805
2246
美国建立了工业体系。
01:05
that every一切 country国家 around the world世界
has now started开始 to emulate仿真.
18
53075
2953
而如今,世界各国都纷纷效仿。
01:08
So to get to the appliances家电,
you need to have power功率 stations.
19
56052
3079
所以要用上家电,就得有发电站。
01:11
From power功率 stations,
you need to have infrastructure基础设施,
20
59155
2484
要想建设发电站,你需要有基础设施
来帮助你实现通电,
01:13
and that infrastructure基础设施 takes you
to the point of having electricity电力,
21
61663
3283
然后你才能用上电灯泡和家用电器。
01:16
and you get to the lightbulbs电灯泡
and the appliances家电
22
64970
2239
这一切在我们眼中,都是理所当然的。
01:19
that we all take for granted理所当然.
23
67233
1740
01:20
But the amazing惊人 thing, in a way,
is that there's a revolution革命 happening事件
24
68997
3982
但其可贵之处在于,这场革命发生在
01:25
in the villages村庄 and towns城市
all around us here in East Africa非洲.
25
73003
3049
东非的农村和乡镇中。
01:28
And the revolution革命 is an echo回声
of the cell细胞 phone电话 revolution革命.
26
76894
4555
这场革命是对手机革命的回应。
它也是无线的,
01:34
It's wireless无线,
27
82457
1565
01:36
and that revolution革命 is about solar太阳能
and it's about distributed分散式 solar太阳能.
28
84046
3564
是关于分布式太阳能发电的革命。
01:39
Photons光子 are wireless无线,
29
87634
1278
光子是无线的,
01:40
they fall秋季 on every一切 rooftop屋顶,
30
88936
2036
它们洒落在每一个屋顶上,
01:42
and they generate生成 enough足够 power功率
to be sufficient足够 for every一切 household家庭 need.
31
90996
4793
能产生巨大的电能,
足以满足每个家庭的用电需要。
所以,这是一个极其伟大的革命。
01:49
So that's an incredible难以置信 thing.
32
97123
1842
不过有一个问题。
01:50
There's also a problem问题 with it.
33
98989
1618
01:53
Up until直到 now, the technology技术
hasn't有没有 been there to make it happen发生,
34
101408
3096
直到现在,这项技术
还未能在东非成功推行,
而我们的理念是,我们必须有电网,
01:56
and the mindset心态 has been
that we have to have the grid
35
104528
5794
才能促进工业增长,
02:02
to provide提供 industrial产业 growth发展
36
110346
1763
02:04
and let countries国家 develop发展
and create创建 jobs工作 and industrialize工业化.
37
112133
3928
让各国蓬勃发展,创造更多就业机会,
实现工业化社会。
而我们目前面临的困境是
02:09
So we've我们已经 gotten得到 ourselves我们自己 to the point
38
117243
3358
建造电网以及遵循这种发展模式
02:12
where actually其实 the costs成本
of building建造 these grids网格
39
120625
3034
02:15
and following以下 that pattern模式 of development发展
40
123683
1958
所需要的费用之大
02:17
are really unsustainable不可持续的.
41
125665
1539
实在是难以为继。
02:20
If you add up the deficits赤字
that all of the utilities公用事业 run in Africa非洲,
42
128065
5894
如果你把所有在非洲运行的
公共事业的赤字加起来,
02:25
sub-Saharan撒哈拉以南 Africa非洲,
43
133983
2376
再加上撒哈拉以南非洲地区的,
02:28
you get to a number
of 21 billion十亿 dollars美元 every一切 year
44
136383
3953
你得到的数字将会是
每年210亿美元,
02:32
to maintain保持 that system系统 and keep it going.
45
140360
2832
需要这样一笔巨大的资金
才能维护这个系统继续运行。
02:35
So an extraordinary非凡 amount of resources资源
46
143907
1992
因此大量的资源
02:37
that's been put in to creating创建 a system系统
47
145923
2278
都已经被投入于建设这个系统,
02:40
that ultimately最终 we will have
to wait a very long time for,
48
148225
4207
但结果,这个系统需要我们
等很久才能完全落实,
02:44
and when it comes,
49
152456
2485
等到真正建成的那天,
这个体系往往缺乏足够的稳固性,
02:46
it often经常 doesn't come
with sufficient足够 robustness稳健性
50
154965
2984
无法维持国家的持续发展。
02:49
to allow允许 us to go down
that path路径 to development发展.
51
157973
2374
02:52
So what a shame耻辱.
52
160371
1928
这实在是太遗憾了。
但是也有好消息。
02:54
But here's这里的 what's happening事件,
53
162323
1531
02:55
and here's这里的 the opportunity机会 that I think
we should all get excited兴奋 about.
54
163878
3412
我认为这其中存在着
巨大的机遇等待我们发掘。
02:59
So there's a group of companies公司
55
167696
1850
那么有一些公司
在过去十年里一直在尝试
一步一步解决这个问题,
03:01
that have been chipping碎裂 away
at this problem问题 over the last 10 years年份,
56
169570
3555
这些公司
03:05
and this group of companies公司
57
173149
2071
已经意识到有一个超大型核反应堆
03:07
have recognized认可 the reality现实
that there's a great big nuclear reactor反应堆
58
175244
4001
就处于我们头顶上的天空,
03:11
up there in the sky天空,
59
179269
1170
03:12
and that Africa非洲 is more endowed天赋
with that solar太阳能 power功率
60
180463
5651
而非洲的太阳能资源更是得天独厚,
在非洲,太阳赐予的能量
03:18
that comes from the sky天空, the sun太阳,
61
186138
2603
几乎比任何其他大陆都要多。
03:20
than almost几乎 any other continent大陆.
62
188765
1868
03:22
So the opportunity机会 has come
to convert兑换 some of that solar太阳能 power功率,
63
190657
4791
因此机会就在于将部分太阳能,
这种无线能源转化为家用电能。
03:27
wireless无线 power功率, into energy能源
at the household家庭 level水平.
64
195472
4148
在此过程中,还同时发生了三个变化。
03:31
And three things have happened发生
at the same相同 time.
65
199644
2485
03:34
First, the costs成本 of solar太阳能
productivity生产率 have come down.
66
202153
3245
一是太阳能发电的成本已经下降了。
因此,在你家屋顶上
安装太阳能板来发电,
03:37
So putting a panel面板 on your roof屋顶
and generating发电 power功率 from it,
67
205422
2916
这一成本在过去的30年间
已经大幅下降了,
03:40
that cost成本 has absolutely绝对 collapsed倒塌
over the last 30 years年份,
68
208362
3055
降幅达95%。
03:43
and it's gone走了 down by 95 percent百分.
69
211441
2666
二是关于家电网络。
03:46
Second第二, the appliance器具 network网络.
70
214583
2636
03:49
So the group of appliances家电
that we've我们已经 all gotten得到 used to,
71
217243
2699
这些家用电器我们都已经用习惯了,
它们是我们想要甚至必需的,
被我们视作是日常生活的一部分,
03:51
we all want and we all need,
we all see as part部分 of our everyday每天 lives生活
72
219966
3381
保障了我们的健康和安全,
03:55
that give us health健康 and security安全,
73
223371
1833
03:57
those appliances家电 have come down in cost成本.
74
225228
2063
而那些电器的成本也都下降了。
举一个简单的例子,如果你用LED灯泡,
03:59
So if you take the LED lightbulb灯泡,
for example, a very simple简单 thing,
75
227315
3177
它们现在的价格比5年前降低了85%。
04:02
they're now 85 percent百分 less
than they were five years年份 ago,
76
230516
4753
04:07
and their efficiency效率, when you
compare比较 them to an incandescent白炽灯 bulb灯泡,
77
235293
5588
但如果你把它们的效率
与白炽灯进行比较,
就是我在之前的幻灯片中
展示过的那种灯泡,
04:12
like the lightbulb灯泡 I showed显示
in the previous以前 slide滑动,
78
240905
3265
你会发现两者有着天壤之别。
04:16
is incredible难以置信.
79
244194
1166
04:17
They give you 10 times
the amount of light,
80
245384
3188
LED灯提供的光能是白炽灯的10倍,
而它们的寿命期白炽灯的30倍。
04:20
and they last 30 times as long.
81
248596
1835
04:22
And then the last thing that's happened发生
is of course课程 the cell细胞 phone电话 revolution革命,
82
250455
3737
最后一件无疑是与手机革命有关,
事实上我们正在
借助手机革命的浪潮,
04:26
so we're piggybacking捎带
off the cell细胞 phone电话 revolution革命,
83
254216
2453
目前,我们可以让零散客户
04:28
and we can now make decentralized分散
customers顾客 make small payments支付
84
256693
3555
04:32
for bits of equipment设备 and appliances家电
85
260272
3056
为一些设备和家电付小额款项,
04:35
where actually其实 they're now affordable实惠.
86
263352
2672
实际上他们现在是负担得起的。
04:38
We can pay工资 them off
over a daily日常 or a weekly每周 schedule时间表.
87
266048
2920
我们可以按日或按周分期结清。
04:40
So this is an incredible难以置信 change更改
in the economy经济 that's happening事件,
88
268992
3038
这对非洲经济而言
是一个巨大的飞跃。
04:44
and it's really opened打开 up
something very, very innovative创新.
89
272054
3294
它的确带来了一些
非常有创意的变化。
04:47
So I'm going to introduce介绍 you
to a lady淑女 I met会见 with last week.
90
275372
3211
现在,我要给你们介绍
一位我上周认识的女士。
她叫苏珊。
04:50
Her name's名字的 Susan苏珊.
91
278607
1151
04:51
It may可能 not look like it,
92
279782
1493
也许看起来不太像,
04:53
but Susan苏珊 is a representative代表
of a $27 billion十亿 market市场.
93
281299
4419
但事实上她代表着
价值270亿美元的市场。
无数像苏珊一样的人
每年共计花费270亿美元
04:59
27 billion十亿 dollars美元 is what people
like Susan苏珊 spend every一切 year
94
287083
3476
05:02
on cell细胞 phone电话 charging充电,
95
290583
3039
在手机充电、
05:05
flashlight手电筒 batteries电池 and kerosene煤油
to light their homes家园.
96
293646
4640
手电筒电池、
以及家用照明的煤油上。
05:10
So Susan苏珊 is a proud骄傲 owner所有者
of a small solar太阳能 system系统.
97
298310
4212
苏珊很自豪,她仿佛拥有了
一个小太阳系来满足她的用电需求。
这是一整套设备而非单件器具,
05:14
It's a kit套件 rather than a planetary行星 thing,
98
302546
2343
所以是一个小太阳系,
05:16
so a small solar太阳能 system系统,
99
304913
1557
05:18
and her small solar太阳能 system系统
allows允许 her to have a couple一对 of lightbulbs电灯泡,
100
306494
3888
而她的小太阳系让她
拥有了几个电灯泡,
05:22
and she's made制作 this transition过渡,
this jump, from kerosene煤油 into light.
101
310406
4223
她实现了从煤油到电灯的跨越。
她拥有四到五个灯和一个收音机。
05:26
She has four or five lights灯火 and a radio无线电.
102
314653
1906
这真的很棒。
她谈起她改变后的生活。
05:28
It's fantastic奇妙, and she talks会谈 about it.
103
316583
1900
05:30
She talks会谈 about her kids孩子 doing homework家庭作业
at night because she has light.
104
318507
3718
她说,她的孩子晚上
可以做功课了,因为家里有灯。
05:34
I'm not sure what
the kids孩子 feel about that.
105
322249
2000
虽然我不确定孩子们感觉如何。
05:36
She talks会谈 about the fact事实 that she can
go out at 4am and look after the cows奶牛,
106
324273
5535
但苏珊说她可以凌晨4点
出门去照料奶牛,
而且丝毫不用担心天太黑,
05:41
and she's not so worried担心,
107
329832
1251
05:43
but also, with a little
twinkle眨眼 in her eye,
108
331107
3001
谈到动情处,她眼中
甚至有泪光在闪烁。
她说在晚上,灯光将
冰冷的房子变成温暖的家。
05:46
she talks会谈 about how light
turns her house into a home at night.
109
334132
4801
她现在晚上不用再害怕
自己的房子了,
05:50
She's not scared害怕
of her own拥有 house at night,
110
338957
2071
05:53
because it has light in it,
and I thought that was amazing惊人.
111
341052
2809
因为家里有灯,这真的很棒。
05:56
So Susan苏珊 does something
that many许多 customers顾客 of these companies公司
112
344687
3453
苏珊做了一些事情,
和我提到的公司的顾客
06:00
that I talked about do,
113
348164
1551
做的事情不谋而合,
她迫使我们去创新。
06:01
and she forces军队 us to innovate创新.
114
349739
2199
06:03
She challenges挑战 companies公司, saying,
"I've got the radio无线电 and the lights灯火.
115
351962
3477
她给公司提出挑战,
说:“我已经有收音机和灯了。
但我还想要一台电视机。
06:07
You know what? I'd like a TV电视.
116
355463
1426
06:08
I'd like to entertain招待,
educate教育 me and my kids孩子.
117
356913
5841
我想要丰富娱乐生活,
想通过电视自学,并教育孩子。
其次,为了我的孩子考虑,
我还想要几个理发器,
06:14
And then I would like to have
some hair头发 clippers剪子 for my kids孩子,
118
362778
2912
06:17
you know, to cut my kids'孩子们 hair头发,
and I'd love to have a fridge冰箱.
119
365714
2938
我得替孩子理发,
此外我还很想有一个冰箱。”
06:20
And she's coined创造 something
120
368676
1969
她创造了一些
06:22
that the energy能源 world世界
is really hungry饥饿 to do.
121
370669
4413
能源行业迫切希望实现的事情。
06:27
The idea理念 that she's coined创造
is the energy能源 ladder阶梯.
122
375106
2608
她提出的是“能源阶梯”的想法。
06:29
It starts启动, again, with a lightbulb灯泡. Right?
123
377738
2309
这次还是从一个灯泡开始。
06:32
And the lightbulb灯泡 is an idea理念
that we can get our kids孩子 to do homework家庭作业,
124
380714
4763
灯泡只是一个初步想法,
它让我们的孩子能够在家做功课,
06:37
and very cheap低廉, about five dollars美元,
125
385501
2555
而且很便宜,大概只要五美元,
06:40
and we can get it distributed分散式.
126
388080
1826
我们可以分发灯泡。
06:41
But then let's go up from there.
127
389930
1683
但我们要从更高的层次看。
06:43
This is the kit套件 that Susan苏珊 has:
128
391637
2242
这是苏珊所拥有的:
06:45
four lightbulbs电灯泡, radio无线电,
maybe a little flashlight手电筒,
129
393903
3602
四个灯泡,一个收音机,
也许还有一个小手电筒,
06:49
a little solar太阳能 panel面板 on the roof屋顶.
130
397529
2025
还有屋顶上的一个小太阳能电池板。
06:51
And then let's go up again.
131
399578
1420
我们再上一层。
06:53
We can get maybe at about 500 dollars美元,
132
401969
4025
这一套大概还需要500美元,
06:58
the previous以前 kit套件 was maybe $150,
133
406018
2992
而之前拥有的全部家电配件
总价值约150美元,
07:01
again, paid支付 for over time,
134
409034
1952
这次也是分期付款,
07:03
two years年份 to pay工资 it all off,
135
411010
1485
两年内全部付清,
07:04
you can get the TV电视,
136
412519
1325
你就可以拿到电视,
07:05
so the lightbulbs电灯泡 and the TV电视.
137
413868
2373
那么这时就拥有了灯泡和电视。
07:08
And you start开始 to ask yourself你自己,
"So where is this headed当家?"
138
416265
3109
于是你开始问自己,
“这一理念将指引我们走向何方?”
07:11
Is this headed当家 here,
139
419398
2335
这是否会
让我们可以拥有分布式系统,
07:13
where we can have distributed分散式 systems系统
140
421757
2673
07:16
with the right infrastructure基础设施
to provide提供 power功率
141
424454
2329
配备有合适的基础设施,
为我们的医院和学校来提供电力?
07:18
for our hospitals医院 and our schools学校?
142
426807
1849
07:21
And really how far can this go?
143
429268
2263
这真的能帮助我们实现这些吗?
07:23
And this is the mindset心态 shift转移
that I think is really exciting扣人心弦.
144
431555
3738
不过这种心态上的转变
真的很鼓舞人心。
07:27
How far can we go?
145
435317
1150
我们到底能走多远?
这种理念真的能奏效吗?
07:29
Could it get up to here?
146
437258
1874
07:31
You know, this is the conceptual概念上的 design设计
for one of the world's世界 biggest最大 factories工厂,
147
439156
4547
要知道,这一概念设计
是来自于世界上最大的工厂之一,
07:35
designed设计 to be fully充分 solar-powered太阳能
and fully充分 off grid.
148
443727
3142
旨在实现完全依靠
太阳能供电的离网型照明。
07:40
Maybe we can get that.
149
448032
1191
也许我们是可以做到的。
07:42
So there's a generation of these companies公司
150
450794
3548
确实有这样一群公司
07:46
that are out there doing this work
and creating创建 thousands数千 of jobs工作,
151
454366
6271
在坚持朝着这个方向努力,
创造了数以千计的工作机会,
制造并销售了数以万计的
这种太阳能发电系统,
07:52
creating创建, selling销售, tens of thousands数千
of these solar太阳能 systems系统,
152
460661
3854
07:56
so bringing使 tens of thousands数千
of families家庭 into light,
153
464539
2923
让无数家庭用上电灯,
07:59
and tackling抢断 that big $1 billion十亿 problem问题
that I talked about at the beginning开始,
154
467486
3760
并正在解决我之前提过的
那个10亿美元的大问题。
08:03
and really innovating创新.
155
471270
2381
它们才是真的在创新。
08:05
And what they're doing is,
they're not only energy能源 companies公司,
156
473675
3960
此外,它们的业务范围很广,
不仅仅是能源公司,
08:09
they're also credit信用 finance金融 companies公司,
157
477659
1929
还是信贷财务公司,
08:11
so they're bringing使
people into an economy经济.
158
479612
2070
带人们参与进经济社会中。
08:14
They're retail零售 companies公司,
159
482460
2725
它们还是零售公司,
08:17
so they're taking服用 products制品 out
to people in the connecting markets市场.
160
485209
3290
把产品销售给中介市场的客户。
08:21
And they're appliance器具 companies公司,
161
489150
2505
它们还是家电公司,
08:23
so they're developing发展
extraordinary非凡 products制品
162
491679
2082
正在研发卓越的、
高效而又廉价的产品。
08:25
that are very efficient高效 and very cheap低廉.
163
493785
1897
08:29
So an extraordinary非凡 thing
is happening事件 out there
164
497134
2802
因此,伟大的变化正在那里发生,
08:31
that's worth价值 recognizing认识.
165
499960
1967
它值得世界的认可。
然而,它又将带领我们走向何方?
08:35
And where does it take us?
166
503126
1346
08:36
From a governmental政府 perspective透视,
from a social社会 perspective透视,
167
504496
4463
从政府和社会的角度来看,
08:40
it takes us out to two really big goals目标.
168
508983
3140
它引领我们去实现
两个非常宏大的目标。
08:44
We aspire立志 towards
energy能源 access访问 for everybody每个人,
169
512147
3517
一是我们渴望为每个人提供能源,
08:47
and we aspire立志 towards
a fully-functioning充分运作 low-carbon低碳 economy经济.
170
515688
6323
其次,我们希望建设
一个功能完善的低碳经济。
08:54
And we're getting得到 to the point
where we're seeing眼看
171
522035
2301
我们此刻正在朝着目标努力,
一个功能完善的低碳经济
08:56
the fully-functioning充分运作 low-carbon低碳 economy经济
172
524360
1906
不仅是让人们能够接入电网,
08:58
is not just about
getting得到 people onto the grid,
173
526290
4986
09:03
it's about getting得到 people onto electricity电力
174
531300
2880
更要让人们用上电,
09:06
and doing it in a way
that's really dignified凝重.
175
534204
2738
并以一种有尊严的方式实现。
请各位想象一下,
09:13
So I want us all
to picture图片 it for a moment时刻,
176
541248
3122
09:16
really picture图片 what this could mean:
177
544394
2306
认真思考这可能意味着什么:
09:18
[New energy能源 ecosystem生态系统]
178
546724
2235
[新能源生态系统]
09:20
an energy能源 system系统 that's not
just about subsistence生活 power功率,
179
548983
2965
这个能源系统不仅能提升生存能力,
09:23
getting得到 the family家庭 off the kerosene煤油,
180
551972
2677
帮助一些家庭
从煤油时代进入电灯时代,
09:26
but it's actually其实 the full充分 suite套房
of appliances家电 and tools工具
181
554673
6507
事实上它能提供
一整套的家电和工具,
09:33
and productivity生产率
that we've我们已经 all gotten得到 used to,
182
561204
3310
并带来与之相适应的生产力,
尽管这些我们都已经习以为常了。
09:36
so actually其实 energy能源 at a scale规模
that can drive驾驶 industrial产业 development发展.
183
564538
3729
而实际上能达到这等规模的
能源系统就足以推动工业发展了。
09:41
And it's the ability能力 to have
powerful强大 tools工具.
184
569274
6112
同时,这也是一种
拥有高效工具的能力,
09:47
It's the ability能力 to be productive生产的
in the households, as a farmer农民,
185
575410
3572
是一种在农户中高效生产的
能力,无论你是农民、
09:51
or as a carpenter木匠 or as a tailor裁缝
186
579006
2907
木匠、还是裁缝,
09:53
and get your businesses企业 to work
and bring带来 you into the economy经济.
187
581937
3516
并让企业家的公司能够运转,
引领人们进入低碳经济。
09:57
And I was working加工 again
a couple一对 of days ago with a farmer农民
188
585477
3159
几天前,我还与一位农民打过交道,
10:00
just outside of Nairobi内罗毕, small field领域,
189
588660
2806
就在内罗比(肯尼亚首都)
郊外的小田地里,
10:03
and he has an irrigation灌溉 pump
that's run off solar太阳能,
190
591490
3485
他有一个灌溉泵,是太阳能驱动的,
10:06
and he was bragging吹牛 about
how much of a difference区别 it made制作
191
594999
3419
他向我夸耀这个机器
给他的生产力带来了巨大的提升。
10:10
to his productivity生产率.
192
598442
2358
10:12
When we were listening to him,
we were asking ourselves我们自己,
193
600824
2621
当我们在听他的故事时,
我们问自己,
什么时候
10:15
at what point will it be
194
603469
2072
你会用屋顶上的太阳能电池板
为你的电动代步车充电,
10:17
that actually其实, you will be charging充电
an electric电动 scooter摩托车 off your rooftop屋顶
195
605565
3760
10:21
and taking服用 your crops作物 to market市场
196
609349
2007
并且把你的农作物运输到市场上时,
10:23
with mobility流动性 that you've charged带电
yourself你自己, using运用 your own拥有 power功率?
197
611380
6603
你用的是自己生产的电能?
10:30
And that's an extraordinary非凡 thing
that's happening事件,
198
618516
2460
这一正在发生的变化是非常伟大的,
当你听苏珊和弗朗西斯
述说他们的故事时,
10:33
and if you listen to Susan苏珊 and Francis弗朗西斯,
199
621000
1882
你会得出这样的结论:
10:34
you get to this point where you say,
200
622906
1998
10:36
"These guys have
this extraordinary非凡 sense of dignity尊严
201
624928
4215
“这些人拥有这种非凡的尊严感,
10:41
about the way they're
achieving实现 their power功率,
202
629167
2142
来源于他们获取电能的方式,
10:43
the sense of ownership所有权
and the sense of pride自豪,
203
631333
2880
同时他们还拥有
所有权意识和自豪感。
10:46
and I'm going to flip翻动
into a little tiny video视频 clip,
204
634237
2965
现在,我将播放一个短视频片段,
10:49
which哪一个 is from a distributor经销商 of one
of these companies公司 that I'm talking about.
205
637226
3620
是来自我谈到的
这些公司中的一个经销商。
10:52
And he puts看跌期权 it better
than anyone任何人 I've ever heard听说 it.
206
640870
2508
他所讲的比我听过的
其他任何人的都要好。
大家听听看。
10:55
So just listen to this.
207
643402
3317
10:58
Martin马丁: So if it does happen发生
that we get to a point
208
646743
2960
马丁:如果我们真的能做到,
11:01
where every一切 home has their own拥有
independent独立 supply供应 of energy能源,
209
649727
5065
使每个家庭都有独立的能源供应,
11:06
that will give us the democracy民主 of energy能源.
210
654816
2413
这将给我们带来能源民主。
11:09
That's it.
211
657253
1237
就是这样。
每个人都有这个选择,
11:10
And everybody每个人 has that choice选择,
212
658514
1772
11:12
and everybody每个人 knows知道
when they want to switch开关 it on or off,
213
660310
3032
众所周知,当他们想打开或关闭它时,
11:15
whether是否 they want to sell access访问
or whether是否 they want to store商店 it.
214
663366
3539
无论他们是想出售还是留着,
11:18
That freedom自由 getting得到 back
into the hands of the consumer消费者,
215
666929
3423
自由选择权都在消费者的手中。
11:22
that would be the most exciting扣人心弦 thing.
216
670376
2084
这将是最令人兴奋的事情。
11:27
Amar阿马尔 InamdarInamdar: Brilliant辉煌, right?
That was Martin马丁,
217
675750
2531
演讲者:这很棒是吧?这就是马丁。
11:30
and he has a really
wonderful精彩 turn of phrase短语,
218
678305
2127
他的措辞非常出色,
11:32
and what a sense of vision视力
that he captures捕获.
219
680456
3008
同时拥有卓越的眼界。
大家想象一下:
11:36
So picture图片 that for a moment时刻:
220
684467
2401
每一个家庭既是一个骄傲的能源生产者,
也是一个能源消耗者。
11:38
every一切 household家庭 a proud骄傲 producer制片人
as well as consumer消费者 of energy能源 ...
221
686892
6519
11:47
the ability能力 to generate生成 power功率,
to share分享 power功率, to sell power功率,
222
695905
3509
无论是发电、与他人分享电能、
还是出售电能,
11:51
all coming未来 from your own拥有 generating发电 asset财富
sitting坐在 on your own拥有 property属性.
223
699438
3919
全部都来自于您自己的生财资产,
都是您自己的财产。
11:56
Maybe even think about
crowdsourcing众包 with your neighbors邻居
224
704255
2802
或许您甚至考虑过依靠自己的能力
11:59
the grid from the ground地面 up,
225
707081
2206
与邻居一起众包电网,
12:01
rather than waiting等候 for the government政府
to bring带来 it from the top最佳 down.
226
709311
3317
而不是空等政府自上而下地来分配。
12:05
So in Africa非洲, we have this
extraordinary非凡 opportunity机会 right now,
227
713710
5484
因此,在非洲,
我们现在有一个绝佳的机会,
一个非凡的机会,
12:11
an extraordinary非凡 opportunity机会,
228
719218
2434
12:13
to change更改 the world世界
and create创建 an energy能源 system系统
229
721676
2492
来改变世界,并创建一个能源系统,
12:16
that everybody每个人 will be jealous of,
230
724192
3495
所有人肯定都会艳羡的这个系统的,
大家会把我们视为创新者。
12:19
and everybody每个人 will look to us
as the innovators创新 of.
231
727711
3167
12:23
And that's the democracy民主 of energy能源.
232
731834
2393
而这就是能源民主。
非常感谢你们的倾听。
12:27
Thank you very much.
233
735937
1151
12:29
(Applause掌声)
234
737112
4213
(掌声)
主持人:现在让我们
进入快速提问环节。
12:33
Chris克里斯 Anderson安德森: Quick question.
235
741349
1556
12:34
So it's a really exciting扣人心弦 vision视力.
236
742929
1921
您所讲的的确是
一个非常令人兴奋的愿景。
12:36
Help us understand理解,
what are the key roadblocks路障 right now?
237
744874
2983
能给我们讲讲,
现在遇到的主要障碍是什么吗?
12:39
Like, what could make this go faster更快?
238
747881
3092
比如,怎样才能使它运作得更快?
12:43
AIAI: So the first one, I think, is really
the intermittency间歇 of solar太阳能 power功率.
239
751390
4110
演讲人:首先,我认为是
太阳能发电的间歇性问题。
12:47
So the problem问题 is that the sun太阳
only shines for 12 hours小时 a day,
240
755524
3730
这个问题在于
太阳每天只能发光12小时,
12:51
so you've got darkness黑暗 for 12 hours小时 a day,
241
759278
2736
因此一天中有12个小时是黑夜,
12:54
and we need to have storage存储 solutions解决方案
242
762038
2136
我们就需要有制定存储电能的方案,
12:56
that are better to help us
take us down that path路径.
243
764198
2377
这能帮助我们
在这条路上更好地发展下去。
12:58
So storage存储 is really one.
244
766599
1650
所以存储问题真的是
目前较大的一个阻碍。
13:00
CACA: And those prices价格 are coming未来 down.
245
768273
1806
主持人:而且价格正在下跌。
演讲者:是的,价格会下跌得很快。
13:02
AIAI: And those prices价格
are coming未来 down very quickly很快.
246
770103
2350
第二个问题是关于电器的。
13:04
Second第二, the appliance器具 set.
247
772477
1773
我们得提高它的效率,
13:06
So it needs需求 to get more efficient高效,
248
774274
1707
13:08
and it needs需求 to get more diverse多种.
249
776005
1936
使之更加多样化。
13:09
We need to do more of the things
250
777965
1555
我们还需要做更多的事情。
我们想在非洲改进配套的家电设备。
13:11
we in Africa非洲 want to do
with the appliance器具 set.
251
779544
2234
主持人:直流电器。
13:13
CACA: DCDC appliances家电.
252
781802
1172
演讲人:是的,直流电器。
13:14
AIAI: DCDC appliances家电,
253
782998
1176
13:16
and I think there's a real真实
opportunity机会 there, Chris克里斯.
254
784198
2430
克里斯,我认为这其中
存在着巨大的机遇。
在我看来,这一机遇
13:18
I think the opportunity机会
255
786652
1912
我们可以转移部分花在当前电力系统上的
13:20
is that we could shift转移 some of these
21 billion十亿 dollars美元 of subsidies补贴
256
788588
4531
13:25
that governments政府 are spending开支
on the current当前 electricity电力 system系统
257
793143
3222
高达210亿美元的政府补贴,
然后我们可以促进非洲的研发,
13:28
and we could promote促进 R&amp功放;D here in Africa非洲
258
796389
3928
13:32
to create创建 some of these products制品,
259
800341
1658
开发一些这类的产品,
13:34
to be some of these entrepreneurs企业家,
and make this happen发生.
260
802023
2803
成为这些企业家中的一员,
让这些计划成真。
13:36
So create创建 this new system系统 here.
261
804850
1625
因此,要在这里建设这个新系统。
13:39
CACA: And some of the companies公司 themselves他们自己,
262
807272
2204
主持人:有些公司本身也存在顾虑,
我是说这里的市场有大量的需求。
13:41
I mean, there's plenty丰富 of demand需求 there.
263
809500
1859
是什么阻碍他们回应这些需求?
13:43
What's holding保持 them back
from supplying供应 that demand需求?
264
811383
2919
他们中有一些人说,
13:46
I mean, some of them talk about,
265
814326
1524
他们想卖出现在售价的10倍。
13:47
they would like to sell 10x
what they can currently目前 sell.
266
815874
2751
13:50
AIAI: Exactly究竟. So for many许多
of these capitals首都,
267
818649
2718
演讲者:的确如此。
对许多这类的资产而言,
市场无法给消费者的风险合理定价。
13:53
it's that markets市场 don't price价钱
consumer消费者 risk风险 very well,
268
821391
3269
13:56
and particularly尤其 in markets市场 like ours我们的,
269
824684
2232
特别是像我们这样的
13:58
in emerging新兴 markets市场 and here in Africa非洲.
270
826940
3106
一些新兴市场和非洲的市场。
14:02
So there's not enough足够 working加工 capital首都
coming未来 into this space空间
271
830070
3440
所以才缺乏足够的
营运资本进入这个市场。
14:05
because the big financiers金融家
look at this space空间 and say,
272
833534
2601
因为金融大亨评估这个市场时会说:
“我不知道如何给风险定价,
所以我要远离它。”
14:08
"I don't know how to price价钱 that risk风险,
so I'm going to stay away from it."
273
836159
3484
这就是让这些公司望而却步的原因。
14:11
And that's holding保持
a lot of these companies公司 back.
274
839667
2361
14:14
CACA: Well, it's incredibly令人难以置信 exciting扣人心弦
to picture图片 what could happen发生 here.
275
842052
4143
主持人:想象一下这里的前景
的确非常振奋人心。
14:18
In my mind心神, this might威力 be
the biggest最大 leapfrog蛙跳 of them all.
276
846219
3764
在我看来,
这可能是其中最大的突破。
14:22
And thank you for all you're doing
and for sharing分享 that vision视力
277
850007
2982
感谢你所做的一切,
并积极地与我们分享
这一美好愿景。
14:25
so powerfully有力.
278
853013
1166
Translated by Qinghui Yu
Reviewed by Yuan Yuan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amar Inamdar - Investor, entrepreneur
Amar Inamdar works with businesses and entrepreneurs to imagine, create and grow markets that address our biggest social and environmental challenges.

Why you should listen

Amar Inamdar is an investor, advisor and entrepreneur from East Africa. He is the Managing Director of an investment fund focused on the transformation of energy markets in eastern Africa. His goal is to scale world-class companies that bring clean power to millions of underserved customers and drive economic growth.

Inamdar brings more than 20 years of experience of building teams, markets and businesses in emerging economies. He managed a global portfolio of high-risk, high-impact projects for 10 years at the International Finance Corporation and the World Bank before joining the new business team at Royal Dutch Shell to drive growth in domestic African energy markets. He brings the hands-on experience of working with the boards and management teams of emerging market companies to scale and grow. He worked on transformative projects in India, Nepal, Mozambique, Kenya, Tanzania, Ethiopia and the Philippines. In the early 2000s, Inamdar was the founder of a UK-based advisory firm, building the team and creating a values-driven business that is still successful, 17 years later.

Inamdar graduated from the University of Oxford and has a PhD from the University of Cambridge.

More profile about the speaker
Amar Inamdar | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee