ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com
TED2015

Manuel Lima: A visual history of human knowledge

Manuel Lima: 人類知識發展的視覺史

Filmed:
1,916,809 views

知識是如何發展的?有時候它是由一個見解發展出許多不同的分支。資訊圖專家 Manuel Lima 探究了幾千年來人類用圖像描繪數據的歷史——從語言到王朝——都是通過樹狀圖。這是一個驚人的人類視覺史,展現了人類對用圖像紀錄知識的強烈慾望。
- Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

在過去的十年
00:13
Over the past過去 10 years年份,
0
1126
1295
我一直在研究人們如何
組織資訊及將資訊視覺化
00:14
I've been researching研究 the way
people organize組織 and visualize想像 information信息.
1
2445
4569
00:19
And I've noticed注意到 an interesting有趣 shift轉移.
2
7786
2039
我發現一個有意思的轉變
00:22
For a long period of time,
3
10166
1720
長久以來
00:23
we believed相信 in a natural自然 ranking排行 order訂購
in the world世界 around us,
4
11910
4428
我們相信世界存在著
自然形成的生物分級與階級
00:28
also known已知 as the great chain of being存在,
or "Scala斯卡拉 naturaenaturae" in Latin拉丁,
5
16362
4745
也就是所謂的「存在的鎖鍊」
拉丁文稱做 "Scala naturae"
00:33
a top-down自頂向下 structure結構體 that normally一般 starts啟動
with God at the very top最佳,
6
21131
4175
這是一個自上而下的分級結構
始於最頂端的「神」
00:37
followed其次 by angels天使, noblemen貴族,
7
25330
2405
接下來是天使、貴族
00:39
common共同 people, animals動物, and so on.
8
27759
3013
平民、動物......等等
00:43
This idea理念 was actually其實 based基於
on Aristotle's亞里士多德 ontology本體論,
9
31999
4275
這個觀點來自於亞里斯多德的本體論
00:48
which哪一個 classified分類 all things known已知 to man
in a set of opposing反對 categories類別,
10
36298
4444
把人類所知的所有物種,分成相對的類別
00:52
like the ones那些 you see behind背後 me.
11
40766
1722
就像我身後的例子
00:56
But over time, interestingly有趣 enough足夠,
12
44687
2747
但是,隨著時間過去,有趣的是
00:59
this concept概念 adopted採用
the branching分枝 schema模式 of a tree
13
47458
4146
這個概念採用了樹狀的概念圖
01:03
in what became成為 known已知
as the PorphyrianPorphyrian tree,
14
51628
2873
這就是所謂的「波菲利之樹」
01:06
also considered考慮 to be
the oldest最老的 tree of knowledge知識.
15
54525
3642
它也被認為是最古老的「知識樹」
01:11
The branching分枝 scheme方案
of the tree was, in fact事實,
16
59238
2174
事實上,類似樹枝的分支結構
01:13
such這樣 a powerful強大 metaphor隱喻
for conveying輸送 information信息
17
61436
2949
是用來傳播資訊時強而有力的比喻
01:16
that it became成為, over time,
an important重要 communication通訊 tool工具
18
64409
3270
隨著時間改變,這樣的結構變成重要的溝通工具
01:19
to map地圖 a variety品種 of systems系統 of knowledge知識.
19
67703
2274
描繪了許多知識系統
01:22
We can see trees樹木 being存在 used
to map地圖 morality道德,
20
70648
3083
我們看到樹狀結構被用來描繪道德秩序
01:25
with the popular流行 tree of virtues美德
and tree of vices惡習,
21
73755
2849
利用的就是神學裡常見的善惡樹
01:28
as you can see here, with these beautiful美麗
illustrations插圖 from medieval中世紀 Europe歐洲.
22
76628
3792
你們可以看到,這就是源自中世紀時期
歐洲的美麗圖像
01:32
We can see trees樹木 being存在 used
to map地圖 consanguinity血緣,
23
80825
3088
樹狀結構也被用在血緣關係的呈現
01:35
the various各個 blood血液 ties聯繫 between之間 people.
24
83937
2244
呈現不同人之間的血緣關係
01:39
We can also see trees樹木 being存在 used
to map地圖 genealogy家譜,
25
87110
3096
樹狀結構還被用在繪製族譜
01:42
perhaps也許 the most famous著名 archetype原型
of the tree diagram.
26
90230
2810
這可能是樹狀圖最早的原型
01:45
I think many許多 of you in the audience聽眾
have probably大概 seen看到 family家庭 trees樹木.
27
93064
3316
我想在座的各位朋友可能看過家族的樹狀結構圖
01:48
Many許多 of you probably大概 even have
your own擁有 family家庭 trees樹木 drawn in such這樣 a way.
28
96404
3705
甚至有些人就是用樹狀圖描繪家族關係
01:53
We can see trees樹木 even mapping製圖
systems系統 of law,
29
101158
2911
我們還可以看到,樹狀結構被用來描繪法治系統
01:56
the various各個 decrees法令 and rulings裁決
of kings國王 and rulers統治者.
30
104093
3851
國王或統治者制定的各式各樣法令
02:01
And finally最後, of course課程,
also a very popular流行 scientific科學 metaphor隱喻,
31
109785
3758
當然,科學界也常利用樹狀結構
02:05
we can see trees樹木 being存在 used
to map地圖 all species種類 known已知 to man.
32
113567
3560
樹狀結透被用來呈現人類所知的各類物種
02:11
And trees樹木 ultimately最終 became成為
such這樣 a powerful強大 visual視覺 metaphor隱喻
33
119177
3906
因此,樹狀結構變成了視覺上強而有力的比喻
02:15
because in many許多 ways方法,
they really embody體現 this human人的 desire慾望
34
123107
2868
某種程度上,樹狀結構將人類的欲望具體化
02:17
for order訂購, for balance平衡,
for unity統一, for symmetry對稱.
35
125999
3036
展現層級順序、平衡、統一性或對稱性
02:21
However然而, nowadays如今 we are really facing面對
new complex複雜, intricate錯綜複雜 challenges挑戰
36
129999
4323
然而,現在我們面臨了更新、更複雜的挑戰
02:26
that cannot不能 be understood了解 by simply只是
employing採用 a simple簡單 tree diagram.
37
134346
4190
簡單的樹狀結構已經不敷使用
02:32
And a new metaphor隱喻 is currently目前 emerging新興,
38
140037
3242
新的象徵方式正在產生
02:35
and it's currently目前 replacing更換 the tree
39
143303
2150
而且逐漸取代樹狀結構
02:37
in visualizing可視化 various各個
systems系統 of knowledge知識.
40
145477
2563
將各種知識系統視覺化
02:40
It's really providing提供 us with a new lens鏡片
to understand理解 the world世界 around us.
41
148064
4252
並且提供我們了解世界的新視角
02:45
And this new metaphor隱喻
is the metaphor隱喻 of the network網絡.
42
153495
3199
這個新的比喻方式,就是網絡式比喻
02:49
And we can see this shift轉移
from trees樹木 into networks網絡
43
157511
3311
以往的樹狀結構表現已經逐漸轉向網絡結構
02:52
in many許多 domains of knowledge知識.
44
160846
1640
擴及各種知識領域
02:54
We can see this shift轉移 in the way
we try to understand理解 the brain.
45
162510
4189
這個轉變類似於我們了解腦部的方式
03:00
While before, we used
to think of the brain
46
168453
2038
以前,我們認為大腦是
03:02
as a modular模塊化, centralized集中 organ器官,
47
170515
1991
模組化、集中化的器官
03:04
where a given特定 area was responsible主管
for a set of actions行動 and behaviors行為,
48
172530
4038
每個區域負責管理特定的動作和行為
03:08
the more we know about the brain,
49
176592
1739
我們對大腦了解的越多
03:10
the more we think of it
as a large music音樂 symphony交響樂,
50
178355
3286
越覺得這是一個大型的交響樂團
03:13
played發揮 by hundreds數以百計
and thousands數千 of instruments儀器.
51
181665
2610
由數以百件的的樂器組成
03:16
This is a beautiful美麗 snapshot快照
created創建 by the Blue藍色 Brain Project項目,
52
184299
3676
這是一個美麗的圖像,由Blue Print Project製作
(由EPFL和 IBM支持的專案
旨在用超級電腦建構虛擬大腦)
03:19
where you can see 10,000 neurons神經元
and 30 million百萬 connections連接.
53
187999
4063
展現了1萬個神經元和所產生的3千萬個連結
03:24
And this is only mapping製圖 10 percent百分
of a mammalian哺乳動物 neocortex新皮層.
54
192736
3888
而這僅僅描繪了哺乳動物大腦的
新皮質層的十分之一
03:30
We can also see this shift轉移 in the way
we try to conceive構想 of human人的 knowledge知識.
55
198815
4160
在了解人類知識的領域上,也發生了一樣的轉變
03:36
These are some remarkable卓越 trees樹木
of knowledge知識, or trees樹木 of science科學,
56
204062
3148
這些樹狀圖是一位西班牙學者Ramon Llull
03:39
by Spanish西班牙語 scholar學者 Ramon拉蒙 Llull尤伊.
57
207234
2221
製作的一些著名的知識樹,或著科學樹
03:41
And Llull尤伊 was actually其實 the precursor先導,
58
209999
1810
Ramon Llull是一位先驅
03:43
the very first one who created創建
the metaphor隱喻 of science科學 as a tree,
59
211833
3714
他是首位將科學知識以樹狀比喻的人
03:47
a metaphor隱喻 we use
every一切 single day, when we say,
60
215571
2968
我們每天都會使用這個比喻
03:50
"Biology生物學 is a branch of science科學,"
61
218563
1665
當我們說:生物學是科學的一 個分支
03:52
when we say,
62
220252
1153
或著說
03:53
"Genetics遺傳學 is a branch of science科學."
63
221429
1933
基因學是科學的一個分支,運用的就是這個意象
對我來說,也許眾多知識樹中,最美麗的一個
03:56
But perhaps也許 the most beautiful美麗 of all
trees樹木 of knowledge知識, at least最小 for me,
64
224283
3595
03:59
was created創建 for the French法國 encyclopedia百科全書
by Diderot狄德羅 and d'Alembert達朗貝爾 in 1751.
65
227902
4452
就是由Diderot和d'Alembert在
1751年為法國百科全書製作的
04:04
This was really the bastion堡壘
of the French法國 Enlightenment啟示,
66
232378
2635
這真是一個法國啟蒙時代的精神堡壘
04:07
and this gorgeous華麗 illustration插圖
was featured精選 as a table of contents內容
67
235037
3825
這個華麗的圖像被用做
04:10
for the encyclopedia百科全書.
68
238886
1571
百科全書的目錄
04:12
And it actually其實 maps地圖 out
all domains of knowledge知識
69
240481
4187
它也確實的以樹狀結構
04:16
as separate分離 branches分支機構 of a tree.
70
244692
2118
描繪出各知個識領域的分支
04:19
But knowledge知識 is much more
intricate錯綜複雜 than this.
71
247866
2333
實際上,知識領域比這個圖像還要複雜
04:22
These are two maps地圖 of Wikipedia維基百科
showing展示 the inter-linkage內在聯繫 of articles用品 --
72
250794
4640
這兩個取自維基百科的圖像
顯示了文章之間的內部連結
04:27
related有關 to history歷史 on the left,
and mathematics數學 on the right.
73
255458
3890
左邊是和歷史有關的連結
右邊是和數學有關的連結
04:31
And I think by looking at these maps地圖
74
259966
1739
我認為,藉由這兩張圖像
04:33
and other ones那些 that have been
created創建 of Wikipedia維基百科 --
75
261729
2544
以及其他由維基百科所製作的圖像
04:36
arguably按理說 one of the largest最大 rhizomatic根莖
structures結構 ever created創建 by man --
76
264297
3392
可以說是人類所創造出的最複雜的結構
04:39
we can really understand理解
how human人的 knowledge知識 is much more intricate錯綜複雜
77
267713
3822
我們可以了解人類的知識是非常複雜的
04:43
and interdependent相互依存, just like a network網絡.
78
271559
2436
而且是互相依賴的,就像網絡一樣
04:47
We can also see this interesting有趣 shift轉移
79
275455
2163
同樣有意思的轉變
04:49
in the way we map地圖
social社會 ties聯繫 between之間 people.
80
277642
2700
也發生在描繪人們的社會連結的方法上
04:53
This is the typical典型 organization組織 chart圖表.
81
281524
2295
這是一個典型的組織結構圖
04:55
I'm assuming假設 many許多 of you have seen看到
a similar類似 chart圖表 as well,
82
283843
2794
我想在座各位應該都看過類似的圖表
04:58
in your own擁有 corporations公司, or others其他.
83
286661
1746
不管是在你們自己的公司或是其他公司看到過
05:00
It's a top-down自頂向下 structure結構體
84
288431
1485
這是一個由上而下的結構
05:01
that normally一般 starts啟動
with the CEOCEO at the very top最佳,
85
289940
2861
通常,從最頂端的執行長開始
05:04
and where you can drill鑽頭 down all the way
to the individual個人 workmen工人 on the bottom底部.
86
292825
3960
往下一直延伸到最底部的各個工作人員
05:09
But humans人類 sometimes有時 are, well, actually其實,
all humans人類 are unique獨特 in their own擁有 way,
87
297634
4848
但是人們有時候會...其實,每個人都有獨特的地方
05:14
and sometimes有時 you really don't play well
under this really rigid死板 structure結構體.
88
302506
4698
有時候,在這樣嚴謹的架構下,你無法好好發揮
05:20
I think the Internet互聯網 is really changing改變
this paradigm範例 quite相當 a lot.
89
308711
3110
網路大幅的改變了這個結構
05:23
This is a fantastic奇妙 map地圖
of online線上 social社會 collaboration合作
90
311845
3365
這是一個關於網路上社交協力合作的圖像
05:27
between之間 PerlPerl的 developers開發商.
91
315234
1629
描繪Perl的設計者之間的關係
05:28
PerlPerl的 is a famous著名 programming程序設計 language語言,
92
316887
2088
Perl是一個知名的程式語言
05:30
and here, you can see
how different不同 programmers程序員
93
318999
2723
你們可以看到,不同的設計者之間
05:33
are actually其實 exchanging交換 files,
and working加工 together一起 on a given特定 project項目.
94
321746
3827
如何交換檔案,以及針對一項專案共同合作
05:37
And here, you can notice注意 that this is
a completely全然 decentralized分散 process處理 --
95
325597
4178
由此,你們可以看到,這是一個完全分散化的過程
05:41
there's no leader領導 in this organization組織,
96
329799
2156
在這個組織中並沒有領導人
05:43
it's a network網絡.
97
331979
1157
而是一個「網絡」
05:46
We can also see this interesting有趣 shift轉移
when we look at terrorism恐怖主義.
98
334337
4705
這樣的轉變,也發生在恐怖主義的世界
05:51
One of the main主要 challenges挑戰
of understanding理解 terrorism恐怖主義 nowadays如今
99
339613
3104
現今,想要了解恐怖主義最困難的一點
05:54
is that we are dealing交易 with
decentralized分散, independent獨立 cells細胞,
100
342741
3730
就是我們在對付完全分散化的獨立個體
05:58
where there's no leader領導
leading領導 the whole整個 process處理.
101
346495
2822
並沒有一個領導人,領導整個過程
06:02
And here, you can actually其實 see
how visualization可視化 is being存在 used.
102
350518
3298
這張圖你們可以看到視覺化的應用
06:05
The diagram that you see behind背後 me
103
353840
1657
我身後的這張圖表
06:07
shows節目 all the terrorists恐怖分子 involved參與
in the Madrid馬德里 attack攻擊 in 2004.
104
355521
3818
顯示了2004年,所有參與馬德里攻擊事件
的恐怖份子
06:11
And what they did here is,
they actually其實 segmented分段 the network網絡
105
359942
2927
這張圖所做的是,把網絡關係切割成不同的部分
06:14
into three different不同 years年份,
106
362893
1499
並分成3個年份呈現
06:16
represented代表 by the vertical垂直 layers
that you see behind背後 me.
107
364416
3042
藉由我身後這張圖上,直立的面相表示
06:19
And the blue藍色 lines tie領帶 together一起
108
367482
1969
用藍色的線條
06:21
the people that were present當下
in that network網絡 year after year.
109
369475
3618
把網絡中所牽涉到的人連接在一起,年復一年
06:25
So even though雖然 there's no leader領導 per seSE,
110
373117
2028
因此,即使沒有領導人
06:27
these people are probably大概 the most
influential有影響 ones那些 in that organization組織,
111
375169
3635
這些人可能就是整個組織中,最有影響力的人
06:30
the ones那些 that know more about the past過去,
112
378828
2008
他們熟悉過去
06:32
and the future未來 plans計劃 and goals目標
of this particular特定 cell細胞.
113
380860
2877
以及未來的計畫和目標
06:37
We can also see this shift轉移
from trees樹木 into networks網絡
114
385232
3006
由樹狀結構到網絡結構,這樣的轉變
06:40
in the way we classify分類
and organize組織 species種類.
115
388262
2991
也被用來分類和組織生物物種
06:45
The image圖片 on the right
is the only illustration插圖
116
393245
2829
右邊的圖像,是唯一一張圖示
06:48
that Darwin達爾文 included包括
in "The Origin起源 of Species種類,"
117
396098
3112
被達爾文收錄在《物種起源》之中
06:51
which哪一個 Darwin達爾文 called the "Tree of Life."
118
399234
2261
達爾文將其稱之為"生命樹"
06:54
There's actually其實 a letter
from Darwin達爾文 to the publisher出版者,
119
402098
2885
這張影像,其實是達爾文寫給出版商的一封信
06:57
expanding擴大 on the importance重要性
of this particular特定 diagram.
120
405007
2656
詳述了這張圖表的重要性
06:59
It was critical危急 for Darwin's達爾文
theory理論 of evolution演化.
121
407687
2642
這張圖對於達爾文的進化論十分重要
07:03
But recently最近, scientists科學家們 discovered發現
that overlaying覆蓋 this tree of life
122
411408
3567
但是,最近有些科學家發現
07:06
is a dense稠密 network網絡 of bacteria,
123
414999
2435
層層交疊的生命樹也是細菌世界的濃縮網絡
07:09
and these bacteria
are actually其實 tying搭售 together一起
124
417458
2161
實際上,這些細菌都相互連結在一起
07:11
species種類 that were completely全然
separated分離 before,
125
419643
2172
然而,以前有些物種完全的被獨立出來
07:13
to what scientists科學家們 are now calling調用
not the tree of life,
126
421839
3080
現在,科學家們不再使用「生命樹」的稱呼
07:16
but the web捲筒紙 of life, the network網絡 of life.
127
424943
2856
而改稱做生命網,意思是生命的網絡
07:21
And finally最後, we can really
see this shift轉移, again,
128
429489
2514
最後,當我們觀察地球上生態系統
07:24
when we look at ecosystems生態系統
around our planet行星.
129
432027
2424
我們會再次發現這個有意思的轉變
07:27
No more do we have these simplified
predator-versus-prey捕食者抗獵物 diagrams
130
435599
3166
這個簡單的「捕食者-獵物」的圖形將不再出現
07:30
we have all learned學到了 at school學校.
131
438789
1447
我們都曾在學校學過
07:33
This is a much more accurate準確
depiction描寫 of an ecosystem生態系統.
132
441201
2989
這張圖是一個更加精確的生態系統圖
07:36
This is a diagram created創建
by Professor教授 David大衛 Lavigne拉維尼,
133
444214
2904
是由David Lavigne教授所發明
07:39
mapping製圖 close to 100 species種類
that interact相互作用 with the codfish
134
447142
3500
描繪的將近100種生物和鱈魚的互動關係
07:42
off the coast of Newfoundland紐芬蘭 in Canada加拿大.
135
450666
2951
地點是在加拿大的紐芬蘭島的海岸
07:46
And I think here, we can really understand理解
the intricate錯綜複雜 and interdependent相互依存 nature性質
136
454244
3937
現在,我們真的了解到
地球上生態系統具有的複雜和相互依賴的本質
07:50
of most ecosystems生態系統
that abound盛產 on our planet行星.
137
458205
2523
07:54
But even though雖然 recent最近,
this metaphor隱喻 of the network網絡,
138
462442
3644
最近,這種網絡的比喻
07:58
is really already已經 adopting採用
various各個 shapes形狀 and forms形式,
139
466110
3103
已經被採納為各種不同的形狀和形式
08:01
and it's almost幾乎 becoming變得
a growing生長 visual視覺 taxonomy分類.
140
469237
2463
幾乎變成不斷增長的視覺分類學
08:03
It's almost幾乎 becoming變得
the syntax句法 of a new language語言.
141
471724
2647
也幾乎變成一種新語言的語法
08:06
And this is one aspect方面
that truly fascinates著迷 me.
142
474395
2633
這個面向深深的令我著迷
08:09
And these are actually其實
15 different不同 typologies類型學
143
477678
2533
這些是我長時間收集的
08:12
I've been collecting蒐集 over time,
144
480235
2135
十五個不同的類型
08:14
and it really shows節目 the immense巨大
visual視覺 diversity多樣 of this new metaphor隱喻.
145
482394
4022
這些新的比喻呈現了廣大的視覺差異
08:19
And here is an example.
146
487001
1222
舉個例子
08:20
On the very top最佳 band,
you have radial徑向 convergence收斂,
147
488818
3933
在最上面一層,是放射狀的聚合體
08:24
a visualization可視化 model模型 that has become成為
really popular流行 over the last five years年份.
148
492775
3939
是最近五年來開始變得非常風行的視覺化模型
08:29
At the top最佳 left, the very first project項目
is a gene基因 network網絡,
149
497198
4354
在上方最左邊,第一個專案是有關基因網絡
08:33
followed其次 by a network網絡
of IPIP addresses地址 -- machines, servers服務器 --
150
501576
4009
接著的是機器或伺服器的IP網址
08:37
followed其次 by a network網絡 of FacebookFacebook的 friends朋友.
151
505609
2972
接下來是臉書朋友群的網絡
08:41
You probably大概 couldn't不能 find
more disparate不同 topics主題,
152
509240
2508
你可能不會再找到更多迥異的主題
08:43
yet然而 they are using運用 the same相同 metaphor隱喻,
the same相同 visual視覺 model模型,
153
511772
3794
但是他們用的都是一樣的比喻,一樣的視覺模型
08:47
to map地圖 the never-ending沒完沒了 complexities複雜性
of its own擁有 subject學科.
154
515590
3606
來描繪這些題材上永無止境的複雜性
08:52
And here are a few少數 more examples例子
of the many許多 I've been collecting蒐集,
155
520545
3124
這裡還有一些我收集的例子
08:55
of this growing生長 visual視覺
taxonomy分類 of networks網絡.
156
523693
2738
都是關於正在成長的視覺分類網絡
09:00
But networks網絡 are not just
a scientific科學 metaphor隱喻.
157
528248
2865
但是網絡並不只是一種科學意象
09:04
As designers設計師, researchers研究人員, and scientists科學家們
try to map地圖 a variety品種 of complex複雜 systems系統,
158
532192
5541
正當設計者、研究者和科學家們
嘗試要描繪各種複雜的系統
09:09
they are in many許多 ways方法 influencing影響
traditional傳統 art藝術 fields領域,
159
537757
2813
同時,他們也以不同的方式影響了傳統的藝術領域
09:12
like painting繪畫 and sculpture雕塑,
160
540594
1402
例如繪畫和雕塑
09:14
and influencing影響 many許多 different不同 artists藝術家.
161
542020
1993
也影響了許多不同的藝術家
09:16
And perhaps也許 because networks網絡 have
this huge巨大 aesthetical美學 force to them --
162
544718
4042
也許,正因為網絡意象具備的了龐大的美感
09:20
they're immensely非常 gorgeous華麗 --
163
548784
1958
而且是如此的燦爛
09:22
they are really becoming變得 a cultural文化 meme米姆,
164
550766
2056
它變成了一種文化模因
(通過模仿等傳遞的文化基因)
09:24
and driving主動 a new art藝術 movement運動,
which哪一個 I've called "networkismnetworkism."
165
552846
4325
推動了新的藝術運動,我稱之為「網絡化主義」
09:30
And we can see this influence影響
in this movement運動 in a variety品種 of ways方法.
166
558544
3208
網絡意象的影響力以部不同的方式
影響著網絡化主義
09:33
This is just one of many許多 examples例子,
167
561776
1793
這是其中一個例子
09:35
where you can see this influence影響
from science科學 into art藝術.
168
563593
2725
你可以看到這股影響力從科學延伸到藝術
09:38
The example on your left side
is IP-mappingIP映射,
169
566342
2871
在你們左手邊的圖是IP網址配對圖
09:41
a computer-generated計算機生成的 map地圖 of IPIP addresses地址;
again -- servers服務器, machines.
170
569237
3659
一個利用電腦產生的IP網址配對圖
09:45
And on your right side,
171
573253
1205
在你們右手邊的圖
09:46
you have "Transient短暫的 Structures結構
and Unstable不穩定 Networks網絡" by Sharon沙龍 Molloy莫洛伊,
172
574482
4618
是由Sharon Molloy所製作的
「暫時性結構和不穩定網絡」
09:51
using運用 oil and enamel搪瓷 on canvas帆布.
173
579124
2094
採用油彩和瓷漆繪製
09:53
And here are a few少數 more
paintings繪畫 by Sharon沙龍 Molloy莫洛伊,
174
581870
3105
這裡還有一些Sharon Molloly所畫的
09:56
some gorgeous華麗, intricate錯綜複雜 paintings繪畫.
175
584999
1932
燦爛、複雜精密的繪畫
10:00
And here's這裡的 another另一個 example
of that interesting有趣 cross-pollination異花受粉
176
588375
3306
這裡還有其他的例子,是關於科學和藝術之間
10:03
between之間 science科學 and art藝術.
177
591705
1404
有意思的跨領域交互影響作用
10:05
On your left side,
you have "Operation手術 Smile微笑."
178
593475
2665
在你們的左方,是「機器的微笑」
10:08
It is a computer-generated計算機生成的 map地圖
of a social社會 network網絡.
179
596164
2889
是運用電腦產生的社會網絡圖示
10:11
And on your right side,
you have "Field領域 4," by Emma艾瑪 McNally麥克納利,
180
599077
3726
在你們的右手邊,是Emma McNally
製作的「領域四」
10:14
using運用 only graphite石墨 on paper.
181
602827
2086
只用石墨畫在紙上
10:17
Emma艾瑪 McNally麥克納利 is one of the main主要
leaders領導者 of this movement運動,
182
605374
3517
Emma McNally 是這股風潮的主要領導者之一
10:20
and she creates創建 these striking引人注目,
imaginary假想 landscapes景觀,
183
608915
2569
她創造了這些顯著突出的視覺效果
10:23
where you can really notice注意 the influence影響
from traditional傳統 network網絡 visualization可視化.
184
611508
4665
你可以注意到傳統網絡視覺圖像帶來的影響
10:30
But networkismnetworkism doesn't happen發生
only in two dimensions尺寸.
185
618324
3007
但是網絡主義並不只是發生在二維面向
10:33
This is perhaps也許
one of my favorite喜愛 projects項目
186
621355
2278
這張圖是關於這股新潮流的作品
10:35
of this new movement運動.
187
623657
1405
也是我最喜歡的案例之一
10:37
And I think the title標題 really
says it all -- it's called:
188
625086
2634
作品名稱完全反映它的主旨
10:39
"Galaxies星系 Forming成型 Along沿 Filaments花絲,
189
627744
2167
名叫「細絲上的星雲」
10:41
Like Droplets液滴 Along沿 the Strands
of a Spider's蜘蛛 Web捲筒紙."
190
629935
3332
看起來像是掛在蜘蛛網上的水滴
10:46
And I just find this particular特定 project項目
to be immensely非常 powerful強大.
191
634616
3080
我發現這個作品具有無比魄力
10:49
It was created創建 by Tom湯姆ás Saraceno薩拉切諾,
192
637720
1960
這是由Tomás Saraceno所製作
10:51
and he occupies佔據 these large spaces空間,
193
639704
2698
他在這個空間裡複製了廣大的宇宙
10:54
creates創建 these massive大規模的 installations安裝
using運用 only elastic ropes繩索.
194
642426
3342
只用了彈性繩製作的這個龐大的裝置藝術
10:57
As you actually其實 navigate導航 that space空間
and bounce彈跳 along沿 those elastic ropes繩索,
195
645792
3817
你可以親身穿梭這些宇宙空間之中
並且在彈性繩之間來回移動
11:01
the entire整個 network網絡 kind of shifts轉變,
almost幾乎 like a real真實 organic有機 network網絡 would.
196
649633
4575
整個網絡空間好似會移動
彷彿是個活生生的有機網絡
11:07
And here's這裡的 yet然而 another另一個 example
197
655414
2032
這裡還有其他的例子
11:09
of networkismnetworkism taken採取
to a whole整個 different不同 level水平.
198
657470
2389
網絡主義擴展到另一個領域
11:12
This was created創建
by Japanese日本 artist藝術家 Chiharu千春 Shiota鹽田
199
660303
3213
由日本藝術家鹽田千春所創作
11:15
in a piece called "In Silence安靜."
200
663540
1755
作品名稱是「静谧」
11:17
And Chiharu千春, like Tom湯姆ás Saraceno薩拉切諾,
fills填充 these rooms客房 with this dense稠密 network網絡,
201
665834
5355
和Tomás Saraceno一樣
鹽田用稠密的網絡布置整個房間
11:23
this dense稠密 web捲筒紙 of elastic ropes繩索
and black黑色 wool羊毛 and thread,
202
671213
3762
採用彈性繩、黑色毛線組成這個密集的網絡
11:26
sometimes有時 including包含 objects對象,
as you can see here,
203
674999
2759
你們可以看到,她有時候也置入一些物品
11:29
sometimes有時 even including包含 people,
in many許多 of her installations安裝.
204
677782
3022
有時候,在她的藝術裝置中也納入了「人」
11:35
But networks網絡 are also
not just a new trend趨勢,
205
683374
2691
但是「網絡」不只是一個新趨勢
11:38
and it's too easy簡單 for us
to dismiss解僱 it as such這樣.
206
686089
2364
我們容易認為這就是「網絡」的意義
11:41
Networks網絡 really embody體現
notions概念 of decentralization下放,
207
689029
3607
實際上,「網絡」體現了分權化的概念
11:44
of interconnectedness互聯, of interdependence相互依存.
208
692660
3134
互相聯繫和互相依賴的概念
11:48
And this new way of thinking思維 is critical危急
209
696303
2476
這樣的新思維非常的重要
11:50
for us to solve解決 many許多 of the complex複雜
problems問題 we are facing面對 nowadays如今,
210
698803
3730
幫助我們解決現今面臨的許多複雜問題
11:54
from decoding解碼 the human人的 brain,
211
702557
1841
從解析人類大腦
11:56
to understanding理解
the vast廣大 universe宇宙 out there.
212
704422
2403
到了解浩瀚的宇宙
11:59
On your left side, you have a snapshot快照
of a neural神經 network網絡 of a mouse老鼠 --
213
707746
4489
在你的左手邊,是老鼠的神經網路的快照
12:04
very similar類似 to our own擁有
at this particular特定 scale規模.
214
712259
2420
某種程度上,和人類的大腦非常相似
12:07
And on your right side, you have
the Millennium千年 Simulation模擬.
215
715500
2966
在你的右手邊的圖像,來自千禧年模擬計畫
12:10
It was the largest最大
and most realistic實際 simulation模擬
216
718490
2748
是目前為止,關於宇宙結構的成長
12:13
of the growth發展 of cosmic宇宙的 structure結構體.
217
721262
1790
最大規模的模擬計畫
12:15
It was able能夠 to recreate重建 the history歷史
of 20 million百萬 galaxies星系
218
723490
4516
它重新建構了過去2千萬年的銀河成長歷史
12:20
in approximately 25 terabytes兆兆字節 of output產量.
219
728030
3090
相當於25萬億位元組的輸出訊號
12:24
And coincidentally巧合 or not,
220
732081
1413
也許是巧合
12:25
I just find this particular特定 comparison對照
221
733518
1873
我發現,對比
12:27
between之間 the smallest最少 scale規模
of knowledge知識 -- the brain --
222
735415
2703
最小規模的知識--人類大腦
12:30
and the largest最大 scale規模 of knowledge知識 --
the universe宇宙 itself本身 --
223
738142
2829
和最大規模的知識--宇宙
12:32
to be really quite相當 striking引人注目
and fascinating迷人.
224
740995
2277
會發現有相當驚人、新奇的結果
12:35
Because as Bruce布魯斯 Mau once一旦 said,
225
743807
2634
因為Bruce Mau(知名平面設計師)曾說過
12:38
"When everything is connected連接的
to everything else其他,
226
746465
2412
「當世界上所有的事物都互相連結在一起」
12:40
for better or for worse更差,
everything matters事項."
227
748901
2397
「無論好的與壞的,都同等重要」
12:43
Thank you so much.
228
751322
1151
謝謝
12:44
(Applause掌聲)
229
752497
3802
(掌聲)
Translated by Amy Jin
Reviewed by Sabrina Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee