Andrew Bastawrous: A new way to fund health care for the most vulnerable
安德魯巴斯塔洛斯: 一種資助健康照護、協助最脆弱的人的新方式
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
literally, for 10 years,
真的是十年都不「見」,
from a curable condition called cataracts.
疾病失明了,就是白内障。
sat together for over an hour
在最近的醫院進行手術時,
at the nearest hospital.
好朋友就坐在自己身邊。
右邊的這一位,告訴我
she would poison her grandson,
what she was cooking for him.
from cooking on a charcoal stove,
燒菜造成的燙傷,
her six-year-old grandson of his childhood
奪走了六歲孫子的童年,
was going through the generations.
or break the cycle of poverty.
solutions existing.
卻仍然發生這種事。
in under 10 minutes
who are blind don't need to be;
有四個其實不該失明;
treatments already exist.
都已經存在了。
to the nearest hospital
look me in the eyes,
無法看我的眼睛,
on her eyes called pterygium
她在社區中的地位。
for marriage or children
it was pretty straightforward.
方法相當直接。
that the funds we had
有嚴格的指示,
to cover her treatment,
為她的治療募款,
were common every day,
天天都在發生,
funding hadn't been earmarked.
資金撥款用途中的那些病。
or smart philanthropy on paper,
聰明的生意或聰明的慈善,
when you're looking the person in the eye.
這樣的做法是不合理的。
to millions of people the world over.
提供給世界各地的數百萬人。
for a very long time.
我一直在思考這個問題。
that completely transformed my life.
改變了我的人生。
that I would go for an eye test.
brown boy in the school,
a chocolate chip in rice pudding,
米布丁中的巧克力片了,
was not particularly appealing.
找出我和別人的不同。
an eye test with wearing glasses
with the trial lenses
at just how poor my sight was.
to report what I could see.
告訴他我能看到什麼。
trees had leaves on them.
看到樹木上面有樹葉。
I saw stars in the night sky.
我第一次看見了夜空的星星。
of my life changed.
who was constantly told I was lazy
with opportunity and potential.
this opportunity was not universal.
這個機會並不是大家都有的。
are originally from,
a lot more like me
孩子們在一起,
and they had theirs?
他們的生活卻是那樣?
that completely changed my life
still can't access them.
無法取得眼鏡?
drove me to become a doctor,
驅使我變成了醫生,
packed our bags and moved to Kenya
打包搬到肯亞,
a hundred eye clinics
like Mama Jane and Theresa.
像是珍媽媽和泰瑞莎的人。
called Peek Vision,
叫 Peek Vision,
we built smartphone technology
我們開發智慧手機技術,
for people in the community
who are being missed,
easier to diagnose them
更容易為他們做診斷,
I'd had as a child,
25 of them, with smartphones
提供他們智慧手機,
in 21,000 children
兩萬一千名兒童。
to reach 200,000 children,
觸及了二十萬名兒童,
in six new programs
不同國家的六個新專案中
same problems I had with Theresa
就類似泰瑞莎案例中的
was build an incredible team
是建立一個絕佳的團隊,
that would change the lives
不論他們的需求是什麼。
whatever their needs were.
with partners who understood,
where your money's going,
through the requirement
通常是會透過需求,
lots of paperwork.
很多文書工作。
if the dynamic needs of people
on delivering the plan?
計畫的實現,怎麼辦?
we should have to make,
we can only serve one master.
服侍一個主人。
vulnerable amongst us.
我們當中最脆弱的人。
and too many people are being left behind.
太多人被拋下。
incredible supporters and partners,
能找到很棒的支持者和夥伴,
is being screened and treated
that good vision affords.
partners and stakeholders,
to eventually come on board.
in their own national budget.
在領導和資助這件事。
the resources to do this.
came alongside us,
和夥伴來協助我們,
we were aligned on mission,
我們因為使命而結盟,
what had to be done.
該做什麼,都有一致看法。
and gave us autonomy
他們有彈性,能給我們自主權
ambitious and take risk.
施展野心、去冒險。
都是這個樣子的呢?
the social causes we're trying to solve?
所有社會成因,有什麼意涵?
the autonomy to be creative
最大的挑戰之一,
vulnerable in our societies.
我們社會中最脆弱的人。
the amount on tackling the global goals
the very inequalities we're not serving.
沒打算服務的不平等所產生的。
it makes business sense.
它在商業上也說得通。
would gain 1.3 billion dollars
增加十三億美金。
that value is generated in the future,
要到未來才會產生價值,
銀行都在解決這個問題。
to pay for it up front,
can realize that future value now.
就知道未來的價值。
in the house straightaway.
all of the money to move into the house,
必要的錢才能搬進房子,
whilst trying to save the money
永遠達不到目標,
never able to get there,
放入了這樣的困境中。
we've put on ourselves.
of our funders and partners,
和夥伴提供很有遠見的支持,
two world-leading banks,
兩間世界頂級的銀行、
not-for-profit organizations,
built in by design.
the need of the most vulnerable.
can work together in partnership,
of an entire population,
the individuals affected
and social difference,
和社會上創造不同,
will create sustainability
catalytic cycle of improvement and change.
促進循環能夠永存。
like myself can be met.
個別需求就能被滿足。
has come together this year
with 53 heads of government,
to quality eye care for all.
取得高品質眼睛照護邁進。
of glasses to the fund
and individual needs of people --
動態個別需求——
required simple surgery --
her place back in society,
她能取回她在社會上的地位,
it wasn't just restoring her sight,
她不只恢復了視力,
ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventorAndrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.
Why you should listen
Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.
Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.
Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.
In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com