ABOUT THE SPEAKER
Robin Murphy - Disaster roboticist
Robin Murphy researches robots -- ground, aerial and marine -- that can help out during disasters.

Why you should listen

Robin Murphy imagines how robots can do tasks no human could amid scenes of disaster hard to imagine, from the World Trade Center disaster to Hurricane Katrina to the Fukushima Daiichi nuclear emergency. In her recent book, Disaster Robotics, she lays out her research into the problem, which pulls together artificial intelligence, robotics and human-robot interaction.

At Texas A&M, Murphy is the director of the Center for Robot-Assisted Search and Rescue and the Center for Emergency Informatics. She also co-founded the IEEE Robotics and Automation Society’s Technical Committee on Safety Security and Rescue Robotics and its annual conference. Her field work, combined with technology transfer and research community-building activities, led to her receiving the 2014 ACM Eugene L. Lawler Award for Humanitarian Contributions within Computer Science and Informatics.

More profile about the speaker
Robin Murphy | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Robin Murphy: These robots come to the rescue after a disaster

羅蘋.墨菲: 災難後,機器人要來拯救大家!

Filmed:
1,125,212 views

災難來襲,誰會最先到達現場?機器人第一個出現的情景愈來愈常見。羅蘋.墨菲在實驗室裡建造會飛天、會鑽地、會游泳、還會爬行災難現場的機器人,幫助消防隊員及救難人員安全拯救更多生命,並幫助社區節省三年時間,重回原來的生活。
- Disaster roboticist
Robin Murphy researches robots -- ground, aerial and marine -- that can help out during disasters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Over a million百萬 people are killed殺害
each year in disasters災害.
0
999
4976
每年超過百萬人死於災難。
00:17
Two and a half million百萬 people
will be permanently永久 disabled or displaced流離失所,
1
5999
5234
二百五十萬人
永久傷殘或流離失所,
00:23
and the communities社區 will take
20 to 30 years年份 to recover恢復
2
11257
3924
受災社區要花
二三十年重建恢復,
00:27
and billions數十億 of economic經濟 losses損失.
3
15205
2401
還有大量的經濟損失。
00:31
If you can reduce減少
the initial初始 response響應 by one day,
4
19054
4371
如果你能將
初始應變時間縮短一天,
00:35
you can reduce減少 the overall總體 recovery復甦
5
23449
3527
就能加快整體恢復時間
00:39
by a thousand days, or three years年份.
6
27000
2808
一千天,即三年。
00:41
See how that works作品?
7
29832
1753
這要如何達成?
00:43
If the initial初始 responders反應
can get in, save保存 lives生活,
8
31609
2850
如果第一批救災人員
能進入災區、拯救生命、
00:46
mitigate減輕 whatever隨你 flooding洪水
danger危險 there is,
9
34483
2516
減輕各種危險造成的災害,
00:49
that means手段 the other groups can get in
10
37023
2284
那麼其他團體就能進入
00:51
to restore恢復 the water,
the roads道路, the electricity電力,
11
39331
2985
恢復供水、供電、搶修道路,
00:54
which哪一個 means手段 then the construction施工 people,
the insurance保險 agents代理,
12
42340
3116
也就是說之後
施工人員及保險公司
00:57
all of them can get in
to rebuild重建 the houses房屋,
13
45480
2614
都可以進入重建房子,
01:00
which哪一個 then means手段
you can restore恢復 the economy經濟,
14
48118
2988
也就是說你能恢復經濟,
01:03
and maybe even make it better
and more resilient彈性 to the next下一個 disaster災害.
15
51130
4873
甚至還能變得更好,
更有能力應變下一場災害。
01:09
A major重大的 insurance保險 company公司 told me
16
57899
1796
一家大保險公司告訴我
01:11
that if they can get a homeowner's房主 claim要求
processed處理 one day earlier,
17
59719
5112
如果他們能早一天
處理屋主的索賠,
01:16
it'll它會 make a difference區別 of six months個月
18
64855
2120
就能讓屋主
早六個月修好房屋。
01:18
in that person getting得到
their home repaired修復.
19
66999
2240
01:22
And that's why I do disaster災害 robotics機器人 --
20
70118
2329
這就是為什麼
我要做「救災機器人學」,
01:24
because robots機器人 can
make a disaster災害 go away faster更快.
21
72471
4499
因為機器人能讓災難更快消失。
01:30
Now, you've already已經 seen看到
a couple一對 of these.
22
78305
2017
現在你們已經看到其中幾種了。
01:32
These are the UAVs無人機.
23
80346
1720
這些是無人機。
01:34
These are two types類型 of UAVs無人機:
24
82090
1861
這裡有兩種無人機:
01:35
a rotorcraft旋翼機, or hummingbird蜂鳥;
25
83975
1865
一種叫旋翼機,又稱蜂鳥;
01:37
a fixed-wing固定翼, a hawk.
26
85864
2070
一種是定翼機,又叫隼。
01:39
And they're used extensively廣泛 since以來 2005 --
27
87958
3390
這兩種自 2005 年
颶風卡崔娜以後
01:43
Hurricane颶風 Katrina卡特里娜.
28
91372
1175
已被廣泛使用。
01:44
Let me show顯示 you how this hummingbird蜂鳥,
this rotorcraft旋翼機, works作品.
29
92571
3324
我跟大家展示一下
這種蜂鳥旋翼機如何運作。
01:47
Fantastic奇妙 for structural結構 engineers工程師.
30
95919
3056
這是結構工程師的夢啊!
01:50
Being存在 able能夠 to see damage損傷 from angles you
can't get from binoculars望遠鏡 on the ground地面
31
98999
4420
這些能從不同角度看受損狀況,
是你無法從地面用望遠鏡
01:55
or from a satellite衛星 image圖片,
32
103443
1310
或從衛星圖,
01:56
or anything flying飛行 at a higher更高 angle角度.
33
104777
3192
或從任何高一點的飛行角度看到。
02:00
But it's not just structural結構 engineers工程師
and insurance保險 people who need this.
34
108530
4372
但不只是結構工程師
及保險公司有這樣的需求。
02:04
You've got things
like this fixed-wing固定翼, this hawk.
35
112926
2467
你還能從這種定翼機,
這個隼看到東西。
02:07
Now, this hawk can be used
for geospatial地理空間 surveys調查.
36
115417
3271
這個隼能拿來做地理空間調查。
02:10
That's where you're
pulling imagery意象 together一起
37
118712
2849
你能把成像組合起來
02:13
and getting得到 3D reconstruction重建.
38
121585
1825
得到立體影像重建。
02:15
We used both of these at the Oso奧索 mudslides泥石流
up in Washington華盛頓 State,
39
123434
4074
這兩種機器人都曾用於
華盛頓州的奧所山崩上,
02:19
because the big problem問題
40
127532
2199
因為很大的問題出在
02:21
was geospatial地理空間 and hydrological水文
understanding理解 of the disaster災害 --
41
129755
3158
瞭解這場災難的
地理空間及水文狀況,
02:24
not the search搜索 and rescue拯救.
42
132937
1246
而不是搜救。
02:26
The search搜索 and rescue拯救 teams球隊
had it under control控制
43
134207
2319
搜救隊伍已控制情況,
02:28
and knew知道 what they were doing.
44
136550
1478
也很清楚知道他們要做什麼。
02:30
The bigger problem問題 was that river
and mudslide泥流 might威力 wipe擦拭 them out
45
138052
3870
但更大的問題是河水及山崩
可能會毀了他們,
02:33
and flood洪水 the responders反應.
46
141946
1494
並淹沒救災人員。
02:35
And not only was it challenging具有挑戰性的
to the responders反應 and property屬性 damage損傷,
47
143464
3742
這不只對救災人員造成挑戰,
並造成財物損失,
02:39
it's also putting at risk風險
the future未來 of salmon三文魚 fishing釣魚
48
147230
3279
這還對將來在華盛頓州
02:42
along沿 that part部分 of Washington華盛頓 State.
49
150533
1716
那一帶的釣鮭魚活動造成威脅。
02:44
So they needed需要 to understand理解
what was going on.
50
152273
2476
所以他們需要知道情況。
02:46
In seven hours小時, going from Arlington阿靈頓,
51
154773
2609
在七個小時內,從阿靈頓出發,
02:49
driving主動 from the Incident事件 Command命令 Post崗位
to the site現場, flying飛行 the UAVs無人機,
52
157406
4814
從事故指揮所開車到現場、
飛無人機、
02:54
processing處理 the data數據, driving主動 back
to Arlington阿靈頓 command命令 post崗位 --
53
162244
3731
處理數據、
開車回阿靈頓的指揮所,
02:57
seven hours小時.
54
165999
1406
只花了七個小時。
02:59
We gave them in seven hours小時
data數據 that they could take
55
167429
3534
我們在七個小時內
就給他們數據,
03:02
only two to three days
to get any other way --
56
170987
3750
用其他方法要花兩三天——
03:06
and at higher更高 resolution解析度.
57
174761
1837
而且是更高的解析度。
03:09
It's a game遊戲 changer.
58
177064
1373
這改變了局勢。
03:11
And don't just think about the UAVs無人機.
59
179773
2069
而且不要只想到無人機。
03:13
I mean, they are sexy性感的 -- but remember記得,
60
181866
2628
我是說,它們是很迷人,
但你要記住,
03:16
80 percent百分 of the world's世界
population人口 lives生活 by water,
61
184518
3336
80% 的世界人口住在水邊,
03:19
and that means手段 our critical危急
infrastructure基礎設施 is underwater水下 --
62
187878
2864
意指我們關鍵的
基礎建設都在水下,
03:22
the parts部分 that we can't get to,
like the bridges橋樑 and things like that.
63
190766
3286
我們無法進入的地方,
像橋梁或是類似的東西。
03:26
And that's why we have
unmanned無人 marine海洋 vehicles汽車,
64
194076
2592
這就是為什麼我們有
無人駕駛的海陸兩棲車,
03:28
one type類型 of which哪一個 you've already已經 met會見,
which哪一個 is SARbotSARbot, a square廣場 dolphin海豚.
65
196692
4452
你們已經看到的其中一種,
沙霸,方型海豚。
03:33
It goes underwater水下 and uses使用 sonar聲納.
66
201168
2696
它可以進入水下,使用聲納。
03:35
Well, why are marine海洋 vehicles汽車 so important重要
67
203888
2333
為什麼兩棲車這麼重要?
03:38
and why are they very, very important重要?
68
206245
3124
為什麼它們真的非常重要?
03:41
They get overlooked忽視.
69
209393
1516
它們都被忽視了。
03:42
Think about the Japanese日本 tsunami海嘯 --
70
210933
2402
想想日本海嘯。
03:45
400 miles英里 of coastland沿海 totally完全 devastated滿目瘡痍,
71
213359
3966
650 公里的沿海地區被徹底摧毀,
03:49
twice兩次 the amount of coastland沿海 devastated滿目瘡痍
by Hurricane颶風 Katrina卡特里娜 in the United聯合的 States狀態.
72
217349
4696
比美國的颶風卡崔娜
所破壞的沿岸區還大兩倍。
03:54
You're talking about your bridges橋樑,
your pipelines管道, your ports港口 -- wiped out.
73
222069
3856
你在談的是你的橋梁、
你的管線、你的港口——全沒了。
03:57
And if you don't have a port港口,
74
225949
1612
如果你沒有港口,
03:59
you don't have a way
to get in enough足夠 relief浮雕 supplies耗材
75
227585
3246
你就沒有辦法
運進足夠的救災物資
04:02
to support支持 a population人口.
76
230855
1221
以支援災民。
04:04
That was a huge巨大 problem問題
at the Haiti海地 earthquake地震.
77
232100
2572
這在海地地震
就造成很大的問題。
04:07
So we need marine海洋 vehicles汽車.
78
235565
2122
所以我們需要兩棲車輛。
04:09
Now, let's look at a viewpoint觀點
from the SARbotSARbot
79
237711
2431
現在我們從沙霸的角度
04:12
of what they were seeing眼看.
80
240166
1471
看他們看到的東西。
04:13
We were working加工 on a fishing釣魚 port港口.
81
241661
2246
我們在搶救一座漁港。
04:15
We were able能夠 to reopen重開 that fishing釣魚 port港口,
using運用 her sonar聲納, in four hours小時.
82
243931
5716
我們能用沙霸的聲納系統
在四小時內重新開放那座漁港。
04:21
That fishing釣魚 port港口 was told
it was going to be six months個月
83
249671
2653
那座漁港被告知要六個月
04:24
before they could get
a manual手冊 team球隊 of divers潛水員 in,
84
252348
2706
才能找到一組潛水員下去看,
04:27
and it was going to take
the divers潛水員 two weeks.
85
255078
2687
而且潛水員還要花兩個星期。
04:29
They were going to miss小姐
the fall秋季 fishing釣魚 season季節,
86
257789
2294
他們會因此錯過秋季魚汛,
04:32
which哪一個 was the major重大的 economy經濟 for that part部分,
which哪一個 is kind of like their Cape Cod鱈魚.
87
260107
4226
那塊區域主要的經濟來源,
有點像麻省的勝地「鱈魚角」。
04:36
UMVsUMVs, very important重要.
88
264357
2268
自動兩棲車非常重要。
04:38
But you know, all the robots機器人
I've shown顯示 you have been small,
89
266649
3248
但是你知道嗎,
我展示給大家看的機器人都很小,
04:41
and that's because robots機器人
don't do things that people do.
90
269921
3777
那是因為機器人不做人做的事。
04:45
They go places地方 people can't go.
91
273722
2253
他們去人到不了的地方。
04:47
And a great example of that is Bujold布約德.
92
275999
2976
有個很好的例子就是「步足」。
04:50
Unmanned無人 ground地面 vehicles汽車
are particularly尤其 small,
93
278999
2976
無人駕駛的地面車輛都特別小,
04:53
so Bujold布約德 --
94
281999
1318
所以步足
04:55
(Laughter笑聲)
95
283341
1508
(笑聲)
04:56
Say hello你好 to Bujold布約德.
96
284873
1183
跟步足打個招呼吧!
04:58
(Laughter笑聲)
97
286080
2684
(笑聲)
05:01
Bujold布約德 was used extensively廣泛
at the World世界 Trade貿易 Center中央
98
289606
3369
步足在紐約世貿恐襲中
被大量使用,
05:04
to go through通過 Towers 1, 2 and 4.
99
292999
2380
搜索 1、 2 及 4 號大樓。
05:07
You're climbing攀登 into the rubble瓦礫,
rappelling速降 down, going deep in spaces空間.
100
295403
4645
你爬進廢墟、繞繩下降,
進入位於深處的空間。
05:12
And just to see the World世界 Trade貿易 Center中央
from Bujold's布約德的 viewpoint觀點, look at this.
101
300072
4559
從步足的眼光看紐約世貿,
看一下這個。
05:16
You're talking about a disaster災害
where you can't fit適合 a person or a dog --
102
304655
5069
你在談的是你不能用
人或狗來處理的災難,
05:21
and it's on fire.
103
309748
2142
而且還在燃燒。
05:23
The only hope希望 of getting得到
to a survivor倖存者 way in the basement地下室,
104
311914
3734
能到地下室找生存者的唯一希望,
05:27
you have to go through通過 things
that are on fire.
105
315672
2195
你得通過燃燒的火場。
05:29
It was so hot, on one of the robots機器人,
the tracks軌道 began開始 to melt熔化 and come off.
106
317891
4504
現場非常熱,某個機器人的履帶
都開始熔化脫落。
05:35
Robots機器人 don't replace更換 people or dogs小狗,
107
323161
2788
機器人不能取代人或狗,
05:37
or hummingbirds蜂鳥 or hawks鷹派 or dolphins海豚.
108
325973
2521
或蜂鳥或隼或海豚等無人機。
05:40
They do things new.
109
328518
2036
他們做新的事。
05:42
They assist助攻 the responders反應,
the experts專家, in new and innovative創新 ways方法.
110
330578
5689
他們以創新的方法
幫助救難人員及專家。
05:48
The biggest最大 problem問題 is not
making製造 the robots機器人 smaller, though雖然.
111
336291
4429
但是最大的問題
不是把機器人做得更小。
05:52
It's not making製造 them more heat-resistant耐熱.
112
340744
2231
也不是把他們弄得更耐熱。
05:54
It's not making製造 more sensors傳感器.
113
342999
1757
也不是加更多的感應器。
05:56
The biggest最大 problem問題 is the data數據,
the informatics信息學,
114
344780
3610
最大的問題是數據,
是資訊學,
06:00
because these people need to get
the right data數據 at the right time.
115
348414
4036
因為這些人需要
在適當的時間取得正確的資料。
06:04
So wouldn't不會 it be great if we could have
experts專家 immediately立即 access訪問 the robots機器人
116
352474
5501
如果專家能立刻從機器人
取得數據不是很棒嗎?
06:09
without having to waste浪費 any time
of driving主動 to the site現場,
117
357999
2976
不用浪費時間開車到現場,
06:12
so whoever's誰是 there,
use their robots機器人 over the Internet互聯網.
118
360999
2933
所以無論是誰在那,
都可以用網路操縱機器人。
06:15
Well, let's think about that.
119
363956
1382
好好想一下。
06:17
Let's think about a chemical化學
train培養 derailment出軌 in a rural鄉村 county.
120
365362
3372
想一下載了化學品的火車
在郊區縣城脫軌。
06:20
What are the odds可能性 that the experts專家,
your chemical化學 engineer工程師,
121
368758
3842
你想這機率有多高,
你的專家、化學工程師、
06:24
your railroad鐵路 transportation運輸 engineers工程師,
122
372624
1862
你的鐵路運輸工程師,
06:26
have been trained熟練 on whatever隨你 UAV無人機
that particular特定 county happens發生 to have?
123
374510
4861
剛好就在那個縣城,
還受過無人機訓練?
06:31
Probably大概, like, none沒有.
124
379395
1533
大概是零吧?
06:32
So we're using運用 these kinds of interfaces接口
125
380952
2390
所以我們用這種介面
06:35
to allow允許 people to use the robots機器人
without knowing會心 what robot機器人 they're using運用,
126
383366
4340
讓大家使用機器人,
無須知道他們在用哪種機器人,
06:39
or even if they're using運用 a robot機器人 or not.
127
387730
2786
或根本不用知道
他們有沒有在用機器人。
06:44
What the robots機器人 give you,
what they give the experts專家, is data數據.
128
392252
6034
機器人給你的、
給專家的是數據。
06:50
The problem問題 becomes:
who gets得到 what data數據 when?
129
398310
3580
問題變成:
誰在什麼時候拿到什麼數據?
06:53
One thing to do is to ship
all the information信息 to everybody每個人
130
401914
3893
有一個方法是把所有的數據
送給每一個人,
06:57
and let them sort分類 it out.
131
405831
1512
讓他們自己選。
06:59
Well, the problem問題 with that
is it overwhelms淹沒 the networks網絡,
132
407367
3856
這個方法的問題是
這樣會讓網路超載,
07:03
and worse更差 yet然而, it overwhelms淹沒
the cognitive認知 abilities能力
133
411247
3686
最糟的是,這還會讓
試著得到那塊數據的人
認知能力不勝負荷。
07:06
of each of the people trying to get
that one nugget金塊 of information信息
134
414957
4509
07:11
they need to make the decision決定
that's going to make the difference區別.
135
419490
3805
他們做的決定會改變一切。
07:15
So we need to think
about those kinds of challenges挑戰.
136
423999
3094
所以我們必須考慮那種挑戰。
07:19
So it's the data數據.
137
427117
1265
所以數據才是大問題。
07:20
Going back to the World世界 Trade貿易 Center中央,
138
428406
2236
再回頭來看世界貿易中心,
07:22
we tried試著 to solve解決 that problem問題
by just recording記錄 the data數據 from Bujold布約德
139
430666
4309
我們試著解決這個問題,
所以讓步足在深入廢墟後
07:26
only when she was deep in the rubble瓦礫,
140
434999
1976
才記錄下數據,
07:28
because that's what the USAR城市搜救 team球隊
said they wanted.
141
436999
2564
因為那是坍塌搜救專隊
說他們要的。
07:32
What we didn't know at the time
142
440523
2588
那時候我們不知道
07:35
was that the civil國內 engineers工程師
would have loved喜愛,
143
443135
2598
土木工程師會很愛、
07:37
needed需要 the data數據 as we recorded記錄
the box beams, the serial串行 numbers數字,
144
445757
4218
很需要我們在進入廢墟時
錄下來的箱型梁序號、地點。
07:41
the locations地點, as we went into the rubble瓦礫.
145
449999
2619
07:45
We lost丟失 valuable有價值 data數據.
146
453343
1467
我們錯失了珍貴的數據。
07:46
So the challenge挑戰 is getting得到 all the data數據
147
454834
2379
所以挑戰是得到所有的數據,
07:49
and getting得到 it to the right people.
148
457237
2180
及把數據送到對的人手上。
07:51
Now, here's這裡的 another另一個 reason原因.
149
459441
2077
現在還有另一個原因。
07:53
We've我們已經 learned學到了 that some buildings房屋 --
150
461542
2311
我們得知某些建築物,
07:55
things like schools學校,
hospitals醫院, city halls大廳 --
151
463877
3272
像是學校、醫院、市政廳等,
07:59
get inspected檢查 four times
by different不同 agencies機構
152
467173
4019
在整個救災反應期,
要被不同的單位檢查四次,
08:03
throughout始終 the response響應 phases.
153
471216
2250
08:06
Now, we're looking, if we can get
the data數據 from the robots機器人 to share分享,
154
474156
3269
現在我們來看,如果我們能從機器人
得到數據給大家共用,
08:09
not only can we do things like
compress壓縮 that sequence序列 of phases
155
477449
4850
我們不但能縮短反應期各個階段
08:14
to shorten縮短 the response響應 time,
156
482323
1653
以縮短反應時間,
08:16
but now we can begin開始
to do the response響應 in parallel平行.
157
484000
4358
我們現在還能開始
同時進行不同反應。
08:20
Everybody每個人 can see the data數據.
158
488382
1379
每個人都能看到數據。
08:21
We can shorten縮短 it that way.
159
489785
1462
我們可以用那種方法縮短。
08:23
So really, "disaster災害 robotics機器人"
is a misnomer用詞不當.
160
491999
3406
所以說真的,
「救災機器人」學是個誤稱。
08:28
It's not about the robots機器人.
161
496227
1895
這跟機器人無關。
08:30
It's about the data數據.
162
498146
1882
這跟數據有關。
08:32
(Applause掌聲)
163
500433
3330
(掌聲)
08:35
So my challenge挑戰 to you:
164
503787
1957
所以我給大家的挑戰是,
08:37
the next下一個 time you hear about a disaster災害,
165
505768
2300
下一次你聽到某個災難,
08:40
look for the robots機器人.
166
508092
1325
去找機器人。
08:41
They may可能 be underground地下,
they may可能 be underwater水下,
167
509441
3125
他們可能在地下,
可能在水下,
08:44
they may可能 be in the sky天空,
168
512590
1694
也可能在天上,
08:46
but they should be there.
169
514308
1965
但是它們應該就在那兒。
08:48
Look for the robots機器人,
170
516297
1167
去找機器人,
08:49
because robots機器人 are coming未來 to the rescue拯救.
171
517488
2747
因為機器人要來拯救大家了!
08:52
(Applause掌聲)
172
520259
5661
(掌聲)
Translated by Regina Chu
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Murphy - Disaster roboticist
Robin Murphy researches robots -- ground, aerial and marine -- that can help out during disasters.

Why you should listen

Robin Murphy imagines how robots can do tasks no human could amid scenes of disaster hard to imagine, from the World Trade Center disaster to Hurricane Katrina to the Fukushima Daiichi nuclear emergency. In her recent book, Disaster Robotics, she lays out her research into the problem, which pulls together artificial intelligence, robotics and human-robot interaction.

At Texas A&M, Murphy is the director of the Center for Robot-Assisted Search and Rescue and the Center for Emergency Informatics. She also co-founded the IEEE Robotics and Automation Society’s Technical Committee on Safety Security and Rescue Robotics and its annual conference. Her field work, combined with technology transfer and research community-building activities, led to her receiving the 2014 ACM Eugene L. Lawler Award for Humanitarian Contributions within Computer Science and Informatics.

More profile about the speaker
Robin Murphy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee