ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Karissa Sanbonmatsu: The biology of gender, from DNA to the brain

卡莉莎.山邦馬茲: 性別生物學,從 DNA 到大腦

Filmed:
2,235,281 views

性別是怎麼運作的?生物學家卡莉莎.山邦馬茲說,它不只和我們的染色體有關。在這場前瞻性的演說中,她分享了表徵遺傳學的新發現,表徵遺傳學是一種新興的研究,根據社會因子如創傷或飲食來研究 DNA 活動如何永久改變。來了解一下,人生經驗如何形成基因被表現出來的方式——以及我們對性別的了解有什麼意涵。
- Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
So what does it mean to be a woman女人?
0
2595
3546
身為女性是什麼意思?
00:19
We all have XXXX chromosomes染色體, right?
1
7341
2480
我們都有 XX 染色體,對吧?
00:22
Actually其實, that's not true真正.
2
10496
1520
其實,並不是如此。
00:25
Some women婦女 are mosaics馬賽克.
3
13016
1736
有些女性像是鑲嵌畫。
00:26
They have a mix混合 of chromosome染色體 types類型
with X, with XYXY or with XXXXXX.
4
14776
5400
她們的染色體類型是有
X、 XY 或 XXX 的混合型態。
00:33
If it's not just
about our chromosomes染色體,
5
21056
2416
如果身為女性的重點
並不只在染色體,
00:35
then what is being存在 a woman女人 about?
6
23496
2240
那是什麼?
00:38
Being存在 feminine女人?
7
26496
1536
女性化?
00:40
Getting入門 married已婚?
8
28056
1456
結婚?
00:41
Having kids孩子?
9
29536
1200
生子?
00:43
You don't have to look far
to find fantastic奇妙 exceptions例外
10
31553
3678
這些規則都有例外,
00:47
to these rules規則,
11
35256
1616
且並不難找,
00:48
but we all share分享 something
that makes品牌 us women婦女.
12
36896
3640
但某些共通性形塑我們成為女人。
00:53
Maybe that something is in our brains大腦.
13
41536
2800
也許那種共通性存在我們的大腦中。
00:57
You might威力 have heard聽說 theories理論
from last century世紀
14
45376
3096
你可能有聽過上個世紀所提的
01:00
about how men男人 are better
at math數學 than women婦女
15
48496
2856
男性比女性更擅長數學的理論,
01:03
because they have bigger brains大腦.
16
51376
1560
因為男性的大腦比較大。
01:05
These theories理論 have been debunked揭穿.
17
53656
2256
這些理論已經被推翻。
01:07
The average平均 man has a brain
about three times smaller
18
55937
2894
男人的腦袋比大象的腦袋
小約三倍,
01:10
than the average平均 elephant,
19
58856
1776
01:12
but that doesn't mean
20
60656
1256
但那並不表示
01:13
the average平均 man is three times
dumber than an elephant ...
21
61936
2736
一般男人比大象笨三倍……
或確實是如此呢?
01:16
or does it?
22
64696
1216
01:17
(Laughter笑聲)
23
65935
2537
(笑聲)
01:20
There's a new wave
of female neuroscientists神經學家
24
68496
5176
新一波的女性神經科學家
01:25
that are finding發現 important重要 differences分歧
between之間 female and male brains大腦
25
73696
3976
正研究出女性和男性的大腦間
01:29
in neuron神經元 connectivity連接,
26
77696
1736
在神經元的連接上、
01:31
in brain structure結構體, in brain activity活動.
27
79456
2760
大腦結構上和大腦活動上的重大差異。
01:34
They're finding發現 that the brain
is like a patchwork拼湊物 mosaic鑲嵌 --
28
82936
3816
她們發現,大腦就像
拼布鑲嵌圖一樣——
01:38
a mixture混合物.
29
86776
1296
是種混合體。
01:40
Women婦女 have mostly大多 female patches補丁
and a few少數 male patches補丁.
30
88096
3640
女性具有大部分的女性拼布
和一些的男性拼布。
01:44
With all this new data數據,
what does it mean to be a woman女人?
31
92776
3480
有了這些新資料,
身為女性的意義是什麼?
01:49
This is something that I've been
thinking思維 about almost幾乎 my entire整個 life.
32
97296
3560
我幾乎一生都在想這個問題。
01:53
When people learn學習 that I'm a woman女人
who happens發生 to be transgender變性,
33
101896
3856
人們發現我正好是跨性別的女性時,
01:57
they always ask,
34
105776
1496
他們總是會問:
01:59
"How do you know you're a woman女人?"
35
107296
1600
「妳怎麼知道妳是女性?」
02:02
As a scientist科學家, I'm searching搜索
for a biological生物 basis基礎 of gender性別.
36
110056
5416
身為科學家,我在尋找的是
性別的生物基礎。
02:07
I want to understand理解 what makes品牌 me me.
37
115496
3280
我想要知道是什麼形塑了如今的我。
02:12
New discoveries發現
at the front面前 edge邊緣 of science科學
38
120656
2976
科學前端的新發現,
02:15
are shedding脫落 light
on the biomarkers生物標記物 that define確定 gender性別.
39
123656
4256
為性別生物標記的領域開啟了曙光。
02:19
My colleagues同事 and I in genetics遺傳學,
neuroscience神經科學, physiology生理 and psychology心理學,
40
127936
6136
我同事和我研究遺傳學、
神經科學、生理學和心理學,
02:26
we're trying to figure數字 out
exactly究竟 how gender性別 works作品.
41
134096
3056
我們試圖了解性別是如何運作的 。
02:29
These vastly大大 different不同 fields領域
share分享 a common共同 connection連接 --
42
137176
3856
這些迥異的領域有一個共同的連結—
02:33
epigenetics表觀遺傳學.
43
141056
1360
表觀遺傳學。
02:35
In epigenetics表觀遺傳學,
we're studying研究 how DNA脫氧核糖核酸 activity活動
44
143576
6096
在表觀遺傳學中,我們研究的是
DNA 的活動如何產生
徹底、永久的改變,
02:41
can actually其實 radically根本
and permanently永久 change更改,
45
149696
2976
02:44
even though雖然 the sequence序列 stays入住 the same相同.
46
152696
2480
即使它的序列維持不變。
02:48
DNA脫氧核糖核酸 is the long, string-like字串狀 molecule分子
that winds up inside our cells細胞.
47
156216
5487
DNA 是纏繞在我們
細胞裡面的長型線狀分子。
02:53
There's so much DNA脫氧核糖核酸
48
161728
1036
DNA 的數量如此眾多,
以致像打結似地纏繞著——
02:54
that it actually其實 gets得到 tangled
into these knot-like旋鈕狀 things --
49
162789
2890
02:57
we'll just call them knots.
50
165704
1320
我們就直接稱為「結」。
03:00
So external外部 factors因素 change更改
how those DNA脫氧核糖核酸 knots are formed形成.
51
168201
5040
外部因子會改變
這些 DNA 結的形成方式。
03:06
You can think of it like this:
52
174941
1456
你可以這樣想:
03:08
inside our cells細胞, there's different不同
contraptions玩意兒 building建造 things,
53
176421
5608
在我們的細胞中,有不同的新奇裝置
在建構東西、連結線路、
03:14
connecting circuits電路,
54
182077
1696
03:15
doing all the things they need
to make life happen發生.
55
183797
2760
執行維持生命運作所需的工作。
03:19
Here's這裡的 one that's sort分類 of reading
the DNA脫氧核糖核酸 and making製造 RNARNA.
56
187797
4520
這個是在讀取 DNA
並製造 RNA。
03:25
And then this one is carrying攜帶
a huge巨大 sacSAC of neurotransmitters神經遞質
57
193477
3616
而這個是將一個大型的神經傳遞質,
03:29
from one end結束 of the brain cell細胞
58
197117
1816
從大腦細胞的一端帶到另一端。
03:30
to the other.
59
198957
1376
03:32
Don't they get hazard冒險 pay工資
for this kind of work?
60
200357
2256
它們做這種工作沒領安全津貼嗎?
03:34
(Laughter笑聲)
61
202637
1200
(笑聲)
03:36
This one is an entire整個 molecular分子 factory --
62
204757
2136
這個是完整的分子工廠——
03:38
some say it's the secret秘密 to life.
63
206917
1776
有些人說,它是生命的秘密。
它叫做核醣體。
03:40
It's call the ribosome核糖體.
64
208717
1376
03:42
I've been studying研究 this since以來 2001.
65
210117
2440
我從 2001 年起就在研究這些。
03:46
One of the stunning令人驚嘆
things about our cells細胞
66
214237
3216
我們的細胞其中一項
讓人吃驚的特性就是
03:49
is that the components組件 inside them
are actually其實 biodegradable可生物降解.
67
217477
4256
它們內部的組件是可行生物分解的。
03:53
They dissolve溶解,
68
221757
1256
它們會溶解,
03:55
and then they're rebuilt重建 each day,
69
223037
2336
每天又會再重建,
03:57
kind of like a traveling旅行 carnival狂歡
70
225397
2536
有一點像巡迴的遊樂場,
03:59
where the rides遊樂設施 are taken採取 down
and then rebuilt重建 every一切 single day.
71
227957
3720
遊樂設施每天都會拆下來、
又重新搭建起來。
04:04
A big difference區別 between之間 our cells細胞
and the traveling旅行 carnival狂歡
72
232917
3296
我們的細胞和遊樂場最大的差別
04:08
is that in the carnival狂歡,
73
236237
2175
是在遊樂場中,
04:10
there are skilled技能的 craftsmen工匠
that rebuild重建 the rides遊樂設施 each day.
74
238436
3801
有技術精良的工匠
負責每天的重建工作。
04:15
In our cells細胞, there are
no such這樣 skilled技能的 craftsmen工匠,
75
243197
2616
在我們的細胞中,沒有這種工匠,
04:17
only dumb builder建設者 machines
76
245837
1536
只有傻呼呼的建造機器,
04:19
that build建立 whatever's任何的
written書面 in the plans計劃,
77
247397
2296
計畫寫什麼,它們就建什麼,
04:21
no matter what those plans計劃 say.
78
249717
1600
不管那些計畫說的是什麼。
04:24
Those plans計劃 are the DNA脫氧核糖核酸.
79
252437
2816
那些計畫就是 DNA。
04:27
The instructions說明 for every一切
nook角落 and cranny裂縫 inside our cells細胞.
80
255277
3560
在細胞內部有著鉅細靡遺的指示。
04:32
If everything in, say,
our brain cells細胞
81
260197
2856
以我們的腦細胞為例,
如果裡面的一切
04:35
dissolves溶解 almost幾乎 every一切 day,
82
263077
2096
幾乎每天都會溶解,
04:37
then how can the brain remember記得
anything past過去 one day?
83
265197
2840
那大腦怎麼可能記得
前一天的任何事?
04:40
That's where DNA脫氧核糖核酸 comes in.
84
268917
1976
那就是 DNA 上場的時候了。
04:42
DNA脫氧核糖核酸 is one of the those things
that does not dissolve溶解.
85
270917
3256
DNA 是不會溶解的東西之一。
04:46
But for DNA脫氧核糖核酸 to remember記得
that something happened發生,
86
274197
2696
但若要 DNA 記住發生過什麼事,
04:48
it has to change更改 somehow不知何故.
87
276917
1600
它就得做某種改變。
04:51
We know the change更改
can't be in the sequence序列;
88
279477
2096
我們知道改變並不在序列中;
04:53
if it changed sequence序列 all the time,
89
281597
2096
如果它隨時在改變序列,
04:55
then we might威力 be growing生長 like, a new ear
or a new eyeball眼球 every一切 single day.
90
283717
4896
那我們每天可能會長出
一個新耳朵或一顆新眼球。
05:00
(Laughter笑聲)
91
288637
1016
(笑聲)
05:01
So, instead代替 it changes變化 shape形狀,
92
289677
1976
所以,它就改變自己的形狀,
05:03
and that's where those DNA脫氧核糖核酸 knots come in.
93
291677
1976
這就是 DNA 結發揮作用的時候了。
05:05
You can think of them like DNA脫氧核糖核酸 memory記憶.
94
293677
1960
你可以把它們想成是 DNA 記憶。
05:09
When something big
in our life happens發生,
95
297317
2296
當我們的人生中發生重大的事,
05:11
like a traumatic創傷 childhood童年 event事件,
96
299637
2496
比如創傷性的兒時事件,
05:14
stress強調 hormones激素 flood洪水 our brain.
97
302157
1880
壓力荷爾蒙就會湧入我們的大腦。
05:16
The stress強調 hormones激素
don't affect影響 the sequence序列 of DNA脫氧核糖核酸,
98
304877
2896
壓力荷爾蒙不會影響 DNA 序列,
05:19
but they do change更改 the shape形狀.
99
307797
2136
但會改變它們的形狀。
05:21
They affect影響 that part部分 of DNA脫氧核糖核酸
100
309957
2336
它們透過指示減壓分子機器的啟動,
05:24
with the instructions說明 for molecular分子
machines that reduce減少 stress強調.
101
312317
3760
影響那個部分的DNA。
05:28
That piece of DNA脫氧核糖核酸
gets得到 wound傷口 up into a knot,
102
316797
2376
那一段的 DNA 會繞成一個結,
05:31
and now the dumb builder建設者 machines
can't read the plans計劃 they need
103
319197
3936
所以,傻呼呼的建造機器就無法讀到
它們需要建立減壓機器的計畫了。
05:35
to build建立 the machines that reduce減少 stress強調.
104
323157
2080
05:38
That's a mouthful一口, but it's
what's happening事件 on the microscale微量.
105
326037
2976
聽起來很冗長,但在
微觀世界的狀況就是這樣。
05:41
On the macroscale宏觀, you practically幾乎 lose失去
the ability能力 to deal合同 with stress強調,
106
329037
3416
宏觀上,你可能就會
失去處理壓力的能力,
05:44
and that's bad.
107
332477
1536
那不是好事。
05:46
And that's how DNA脫氧核糖核酸 can remember記得
what happens發生 in the past過去.
108
334037
3200
那就是 DNA 記住過去
發生了什麼事的方式。
05:51
This is what I think
was happening事件 to me
109
339357
2576
我認為這就是我剛開始
05:53
when I first started開始 my gender性別 transition過渡.
110
341957
2080
做性別轉變時發生的情況。
05:57
I knew知道 I was a woman女人 on the inside,
111
345277
2216
我知道我內在是位女性,
05:59
and I wore穿著 women's女士的 clothes衣服 on the outside,
112
347517
2976
外在會穿著女性的服飾,
06:02
but everyone大家 saw me as a man in a dress連衣裙.
113
350517
2920
但大家看到的都是
一位穿著女裝的男人。
06:07
I felt like no matter
how many許多 things I try,
114
355117
5016
我覺得,
不論我做多少嘗試,
06:12
no one would ever
really see me as a woman女人.
115
360157
2616
都不會有人把我當作女性來看待。
06:14
In science科學, your credibility可信性
is everything,
116
362797
3056
在科學界,可信度凌駕一切,
06:17
and people were
snickering竊竊私語 in the hallways走廊,
117
365877
3240
而大家會在走廊上竊笑,
06:21
giving me stares凝視,
118
369997
1456
盯著我看,
06:23
looks容貌 of disgust厭惡 --
119
371477
1816
做出嫌惡的表情——
06:25
afraid害怕 to be near me.
120
373317
1640
害怕靠近我。
06:28
I remember記得 my first big talk
after transition過渡.
121
376197
2936
我記得我變性之後的
第一場大型演講。
06:31
It was in Italy意大利.
122
379157
1216
地點在義大利。
06:32
I'd given特定 prestigious聲望很高的 talks會談 before,
123
380397
2416
我之前做過不少頗具盛譽的演講,
06:34
but this one, I was terrified.
124
382837
2816
但這次,我害怕極了。
06:37
I looked看著 out into the audience聽眾,
125
385677
1776
我看向觀眾,
06:39
and the whispers耳語 started開始 --
126
387477
2856
開始有人耳語——
06:42
the stares凝視,
127
390357
1376
還有人盯著看,
06:43
the smirks假笑, the chuckles.
128
391757
1920
有假笑、有竊笑。
06:46
To this day, I still have social社會 anxiety焦慮
around my experience經驗 eight years年份 ago.
129
394677
5360
至今,我仍因八年前的
這段經驗而患有社交恐懼症。
06:53
I lost丟失 hope希望.
130
401917
1200
我失去了希望。
06:56
Don't worry擔心,
I've had therapy治療 so I'm OK --
131
404877
2896
別擔心,我有接受治療,
所以我沒事——
06:59
I'm OK now.
132
407797
1216
我現在沒事了。
07:01
(Laughter笑聲)
133
409037
1816
(笑聲)
07:02
(Cheers乾杯)
134
410877
1816
(歡呼)
07:04
(Applause掌聲)
135
412717
4136
(掌聲)
07:08
But I felt enough足夠 is enough足夠:
136
416877
1896
但我受夠了,該適可而止了:
07:10
I'm a scientist科學家,
137
418797
1616
我是科學家,
07:12
I have a doctorate博士學位 in astrophysics天體物理學,
138
420437
1856
我有天體物理學博士學位,
在頂尖期刊中發表過文章,
07:14
I've published發表 in the top最佳 journals期刊,
139
422317
1696
07:16
in wave-particle波粒 interactions互動,
space空間 physics物理,
140
424037
2656
研究領域包括波粒子交互作用、
07:18
nucleic核酸 acid biochemistry生物化學.
141
426717
2096
太空物理、核酸生物化學。
07:20
I've actually其實 been trained熟練
to get to the bottom底部 of things, so --
142
428837
3096
我受的專業訓練是要追根究柢,
所以——
07:23
(Laughter笑聲)
143
431957
1096
(笑聲)我上了網路——
07:25
I went online線上 --
144
433077
1256
07:26
(Applause掌聲)
145
434357
4320
(掌聲)
07:31
So I went online線上, and I found發現
fascinating迷人 research研究 papers文件.
146
439437
3816
我上網,找到了很棒的研究論文。
07:35
I learned學到了 that these DNA脫氧核糖核酸 knot things
are not always bad.
147
443277
3296
我發現這些 DNA 結
並不一定都是不好的。
07:38
Actually其實, the knotting打結 and unknottingun結 ting --
148
446597
2336
其實,形成結和解開結——
07:40
it's like a complicated複雜 computer電腦 language語言.
149
448957
2336
就像是一種複雜的電腦語言。
07:43
It programs程式 our bodies身體
with exquisite精美 precision精確.
150
451317
2960
它以細緻的精確度在我們體內運作。
07:47
So when we get pregnant,
151
455477
1856
所以,當我們懷孕時,
07:49
our fertilized受精 eggs grow增長
into newborn新生 babies嬰兒.
152
457357
3080
受精的卵子會長成新生兒。
07:53
This process處理 requires要求
thousands數千 of DNA脫氧核糖核酸 decisions決定 to happen發生.
153
461317
4056
這個過程需要數千個
DNA 決策才能完成。
07:57
Should an embryo cell細胞 become成為 a blood血液 cell細胞?
154
465397
2736
這個胚胎細胞應該變成血液細胞嗎?
08:00
A heart cell細胞? A brain cell細胞?
155
468157
1880
或是心臟細胞?腦細胞?
08:02
And the decisions決定 happen發生
at different不同 times during pregnancy懷孕.
156
470877
3216
這些決策發生在懷孕的不同時期。
08:06
Some in the first trimester三個月,
some in the second第二 trimester三個月
157
474117
3176
有些是在前三個月,
有些是在四到六個月,
08:09
and some in the third第三 trimester三個月.
158
477317
1560
有些則在七到九個月。
08:14
To truly understand理解
DNA脫氧核糖核酸 decision-making做決定,
159
482277
3056
若要真正了解 DNA 的決策方式,
08:17
we need to see the process處理
of knot formation編隊 in atomic原子 detail詳情.
160
485357
3760
我們需要從原子細節
去了解結形成的過程。
08:21
Even the most powerful強大
microscopes顯微鏡 can't see this.
161
489877
2720
就連最強大的顯微鏡也看不到。
08:26
What if we tried試著
to simulate模擬 these on a computer電腦?
162
494196
2721
如果我們嘗試用電腦來做模擬呢?
08:29
For that we'd星期三 need
a million百萬 computers電腦 to do that.
163
497716
3480
我們需要一百萬台電腦才辦得到。
08:34
That's exactly究竟 what we have
at Los洛杉磯 Alamos洛斯阿拉莫斯 Labs實驗室 --
164
502037
3256
我們在洛斯阿拉莫斯
國家實驗室正好就有——
08:37
a million百萬 computers電腦
connected連接的 in a giant巨人 warehouse倉庫.
165
505317
3120
在一間巨型的倉庫中,
有一百萬台電腦連結在一起。
08:42
So here we're showing展示 the DNA脫氧核糖核酸
making製造 up an entire整個 gene基因
166
510237
4016
這裡,我們展示的是
構成完整基因的 DNA
所形成特定形狀的結。
08:46
folded折疊 into very specific具體 shapes形狀 of knots.
167
514277
3465
08:50
For the first time,
168
518517
1336
這是第一次,
08:51
my team球隊 has simulated模擬
an entire整個 gene基因 of DNA脫氧核糖核酸 --
169
519877
3696
我的團隊模擬出了
整個基因的 DNA ——
08:55
the largest最大 biomolecular生物分子 simulation模擬
performed執行 to date日期.
170
523597
3040
這是至今進行過
最大的生物分子模擬。
09:00
For the first time, we're beginning開始
to understand理解 the unsolved未解 problem問題
171
528477
3456
這是第一次,我們解開了
荷爾蒙如何觸發形成這些結的謎團。
09:03
of how hormones激素 trigger觸發
the formation編隊 of these knots.
172
531957
3320
09:09
DNA脫氧核糖核酸 knot formation編隊
can be seen看到 beautifully精美 in calico印花布 cats.
173
537557
4576
DNA 結的形態在花斑貓的
身上完美展現出表徵。
09:14
The decision決定 between之間 orange橙子 and black黑色
174
542157
2576
初期在子宮內,橘色和黑色的選擇
已然定調,
09:16
happens發生 early on in the womb子宮,
175
544757
1760
09:19
so that orange-and-black橙和黑 patchy片狀 pattern模式,
176
547070
2776
所以那橘黑相間的花樣,
09:21
it's an exact精確 readout讀出 of what happened發生
177
549870
2296
正是精確地演繹出
09:24
when that cat was
just a tiny little kitten小貓 embryo
178
552190
2376
小貓在母貓子宮的
胚胎時所定調的事而已。
09:26
inside her mom's媽媽的 womb子宮.
179
554590
1440
09:28
And the patchy片狀 pattern模式 actually其實 happens發生
in our brains大腦 and in cancer癌症.
180
556795
5296
在我們的大腦以及癌症上,
也會看到花樣模式的情況。
09:34
It's directly related有關 to intellectual知識分子
disability失能 and breast乳房 cancer癌症.
181
562115
3480
它和智能障礙及乳癌有直接的關係。
09:39
These DNA脫氧核糖核酸 decisions決定
also happen發生 in other parts部分 of the body身體.
182
567955
4176
這些 DNA 決策也發生在
身體的其他部分。
09:44
It turns out that the precursor先導 genitals生殖器
transform轉變 into either female or male
183
572155
5016
結果發現,在懷孕的前三個月,
前驅生殖器會轉變成女性或男性。
09:49
during the first trimester三個月 of pregnancy懷孕.
184
577195
1920
09:51
The precursor先導 brains大腦, on the other hand,
185
579795
2256
另一方面,前驅大腦
09:54
transform轉變 into female or male
during the second第二 trimester三個月 of pregnancy懷孕.
186
582075
3480
是在懷孕的四到六個月
才會轉變成女性或男性。
09:58
So the current當前 working加工 model模型
187
586675
2056
所以,目前的工作模型是:
10:00
is that a unique獨特 mix混合 in my mom's媽媽的 womb子宮
188
588755
3856
在我母親子宮中的獨特組合機制,
10:04
caused造成 the precursor先導 genitals生殖器
to transform轉變 one way,
189
592635
3536
造成前驅生殖器
以一種方式轉變性別,
10:08
but the precursor先導 brain
to transform轉變 the other way.
190
596195
2760
但前驅大腦
則以另一種方式轉變性別。
10:15
Most of epigenetic後生 research研究
191
603035
1976
大部分的表觀遺傳學研究
10:17
has really focused重點
on stress強調, anxiety焦慮, depression蕭條 --
192
605035
3376
都把焦點放在壓力、焦慮、憂鬱——
10:20
kind of a downer唐納,
193
608435
1456
蠻掃興的,都是壞事。
10:21
kind of bad things.
194
609915
1216
(笑聲)
10:23
(Laughter笑聲)
195
611155
1016
10:24
But nowadays如今 --
196
612195
1576
但,現今,最新的東西——
10:25
the latest最新 stuff東東 --
197
613795
1216
大家在思考的是放鬆。
10:27
people are looking at relaxation鬆弛.
198
615035
1616
10:28
Can that have a positive
effect影響 on your DNA脫氧核糖核酸?
199
616675
2240
放鬆對於你的 DNA
會有正面的影響嗎?
10:32
Right now we're missing失踪
key data數據 from mice老鼠 models楷模.
200
620195
3120
現在,我們的老鼠模型
還缺少了關鍵性的資料。
10:36
We know that mice老鼠 relax放鬆,
201
624675
1416
我們知道老鼠會放鬆,
10:38
but could they meditate幽思
like the Dalai達賴 Lama喇嘛?
202
626115
3976
但,牠們能像達賴喇嘛那樣冥想嗎?
10:42
Achieve實現 enlightenment啟示?
203
630115
1776
得到啟發?
10:43
Could they move移動 stones石頭 with their mind心神
like Jedi絕地 Master Yoda尤達?
204
631915
3696
牠們能像絕地武士尤達那樣
用念力移動石頭嗎?
10:47
(Yoda尤達 voice語音): HmHM, a Jedi絕地 mouse老鼠
must必須 feel the force flow, hmHM.
205
635635
3856
(尤達的聲音):嗯,絕地老鼠
必須要感受到原力的流動,嗯。
10:51
(Laughter笑聲)
206
639515
1936
(笑聲)
10:53
(Applause掌聲)
207
641475
3080
(掌聲)
10:57
I wonder奇蹟 if the support支持 I've had
since以來 that talk back in Italy意大利
208
645755
3656
我很納悶,從義大利的
那次演說之後,
我所得到的支持是否
在試著解開我的 DNA。
11:01
has tried試著 to unwind放鬆 my DNA脫氧核糖核酸.
209
649435
2000
11:04
Having a great circle of friends朋友,
supportive支持 parents父母
210
652635
2856
很棒的朋友圈、很支持的雙親,
11:07
and being存在 in a loving愛心 relationship關係
211
655515
1976
且沉浸在愛情之中,
11:09
has actually其實 given特定 me strength強度
and hope希望 to help others其他.
212
657515
3400
已經給了我力量與希望去幫助他人。
11:13
At work I wear穿 a rainbow彩虹 bracelet手鐲.
213
661875
2536
工作時我會戴著彩虹手環。
11:16
Sometimes有時 it raises加薪 eyebrows眉毛,
but it also raises加薪 awareness意識.
214
664435
3360
有時它會引人注目,
但它也會揚起意識。
11:20
There's so many許多 transgender變性 people --
215
668355
2296
有好多變性人——
11:22
especially特別 women婦女 of color顏色 --
216
670675
1896
特別是有色人種的女性——
11:24
that are just one demeaning貶低 comment評論
away from taking服用 their own擁有 lives生活.
217
672595
4840
僅再一次貶低的詆毀,
就可能讓她們自殺。
11:31
Forty四十 percent百分 of us attempt嘗試 suicide自殺.
218
679195
2440
我們當中有四成的人嘗試過自殺。
11:35
If you're listening and you feel
like you have no other option選項,
219
683235
5096
如果你在聽,
且你覺得別無選擇,
11:40
try to call a friend朋友,
220
688355
1776
試著打電話給一個朋友,
11:42
go online線上 or try to get
in a support支持 group.
221
690155
2120
上網或是去尋求支持團體。
11:45
If you're a woman女人 who's誰是 not transgender變性
but you know pain疼痛 of isolation隔離,
222
693755
5176
如果你是女性,不是變性人
但知道孤立的痛苦,
11:50
of sexual有性 assault突擊 --
223
698955
1616
知道性侵的痛苦——
11:52
reach達到 out.
224
700595
1200
請向外求援。
11:56
So what does it mean to be a woman女人?
225
704795
2760
所以,身為女性是什麼意思?
12:00
The latest最新 research研究 is showing展示
226
708715
1776
最新的研究顯示,
12:02
that female and male brains大腦
do develop發展 differently不同 in the womb子宮,
227
710515
4096
女性和男性的大腦
在子宮內發展的方式確實不同,
12:06
possibly或者 giving us females女性
this innate先天 sense of being存在 a woman女人.
228
714635
3760
可能會給予我們女性這種
從內心就覺得自己是女人的感受。
12:11
On the other hand,
229
719395
1256
另一方面,
12:12
maybe it's our shared共享 sense
of commonality共性 that makes品牌 us women婦女.
230
720675
4400
也許是我們共有的
共通感讓我們成為女性。
12:18
We come in so many許多 different不同
shapes形狀 and sizes大小
231
726195
2336
我們有各種體型、尺寸,
12:20
that asking what it means手段 to be a woman女人
may可能 not be the right question.
232
728555
4416
「身為女性是什麼意思」
可能不是個正確的問題。
12:24
It's like asking a calico印花布 cat
what it means手段 to be a calico印花布 cat.
233
732995
3720
這就像是問花斑貓,
身為花斑貓是什麼意思。
12:29
Maybe becoming變得 a woman女人
means手段 accepting驗收 ourselves我們自己
234
737622
4829
也許,變成女性就表示
接受我們真實的自己,
12:34
for who we really are
235
742475
1816
12:36
and acknowledging承認 the same相同 in each other.
236
744315
2560
並認可彼此的共同性。
12:39
I see you.
237
747875
1736
我看見你們。
12:41
And you've just seen看到 me.
238
749635
2120
你們也看見了我。
12:44
(Applause掌聲 and cheers乾杯)
239
752635
5240
(掌聲及歡呼)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee