Kakenya Ntaiya: Empower a girl, transform a community
卡肯尼亞 内塔亞: 賦權于女孩,改造整個社區
Kakenya Ntaiya refused to accept the continued oppression of women in her Maasai village -- so she built a school that's shifting gender expectations in her community. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I learned something much bigger.
you transform a community.
也同時改造了整個社區。
helping my mother cook, clean, farm
做家事、煮飯、打掃、農活,
a very young age to be married.
that are used to perform FGM on girls.
FGM 割禮的部分工具。
the end of my childhood
in order to stay in school --
my community's support,
to repay that support.
when I went back to my village,
to men older than their fathers
when they're teenagers.
any more girls go through that.
to give back to my community.
做什麼來回報我的族群。
and early marriage.
just how big this dream was,
could be the foundation --
可以作為一個基礎,
I enrolled these 30 girls.
還有一些則是孤兒,
that are very traditional,
seemed excited to be there,
but they had no energy.
that a classroom was not enough.
and hungry from chores
raped and even kidnapped
受到毆打、強暴、甚至綁架,
could learn math or history,
and be well-nourished.
及營養的食物。
family in the community.
gone through FGM and already married,
when she heard about it.
and we enrolled her in my school.
was only just the start.
who already believed in her.
願意相信及肯定她的成年人。
who dreams of becoming a pilot someday,
夢想有一天成為一個飛機駕駛員。
will follow in her footsteps.
the global economy trillions of dollars
15 年中耗費全球經濟
is the doctor, the teacher,
許多未來的醫生、老師
will need in the future ...
lift out of poverty.
從貧困中解救出來的方法。
to go to university,
all by myself.
who helped me more than a decade ago.
支持我的族輩們。
if I was going to be successful.
with religious leaders, parents
其中有宗教領袖、學生家長,
and in the community
以及我的族群中有一些盟友,
the support of the chief
the no-FGM policy in my school.
did not believe in the education of girls.
並不認為女孩該受教育。
and brought her to enroll in my school,
所以她將了女兒帶來我的學校,
to get Momposhi to believe in Linet, too.
也肯定李菍的能力。
of revealing Linet's grade
his daughter being promising as a student.
原來真的可以讀書。
a strong relationship with his daughter --
他與女兒的關係就又牢固一點。
as someone with full potential.
就跟任何人一樣有潛力的事實。
in one of the top national high schools
得到全國頂尖高中的入學通知時,
and how smart his daughter was.
to the new school himself.
had ever been to Nairobi.
at university in Australia --
advocate in the community.
在社區裏最大的支持者。
in one of our training programs.
in the education of their own children.
are the proud keepers
祖母們是驕傲的守護者
and embrace our rich Maasai culture.
我們豐富的馬賽族文化。
do story time with the girls,
our community remains connected.
將我們的社區連結起來。
mindset as their fathers before them?
called I'm Worth Defending:
「我值得捍衛」的組織的支持,
led by Alfred and George.
一群年輕積極的領導者。
a training program for boys and girls
about gender equality,
over 10,000 boys and girls and counting.
一萬名孩童,且數字持續上升。
to make this kind of a dream come true.
的確需要動員整個村子。
have not gone through FGM
沒有行過 FGM 割禮,
of women have been cut.
their cousins and their friends.
by the same, same community --
communities mean to Kenya?
from organizations
have the same opportunities,
like Enoosaen are thriving
類似伊努賽恩的村子都蓬勃發展,
that each daughter is a treasure,
see that value in herself.
to what that future will cost.
達到那個理想的肯亞。
to my school will be a PhD,
每個都能拿到博士學位,
will achieve her full potential
for her children
by what I learned from them
我她們身上學到的,
out of Enoosaen and back again.
又再次將我帶回伊努賽恩。
dreaming and keep going
achieve their dreams
女孩們實現她們的夢想,
give every single woman
ABOUT THE SPEAKER
Kakenya Ntaiya - Educator and activistKakenya Ntaiya refused to accept the continued oppression of women in her Maasai village -- so she built a school that's shifting gender expectations in her community.
Why you should listen
Kakenya Ntaiya was set to follow the traditional path of girls born in the small village of Enoosaen, Kenya. Engaged at the age of 5, she was to participate in a female circumcision ceremony as a young teenager and then be married. But she had a different plan. First, she negotiated with her father and willingly agree to be circumcised -- only if he would allow her to finish high school. Later, when she was accepted to Randolph-Macon Women's College in Viriginia, she negotiated with her village elders to do what no girl had ever done before: leave her village to go to college in the United States.
She didn’t leave forever, though. Deeply proud of her heritage and of her community, Ntaiya returned to the village after school and worked with her elders to establish a school for girls there. The Kakenya Center for Excellence was established in 2009 with 32 students. A primary grade boarding school just for girls, the curriculum focuses on academics, leadership and female empowerment, along with cultural preservation and life skills. While families that can afford tuition do, Ntaiya also works with donors to provide scholarships for others.
In addition to her work with the school, Ntaiya is also a National Geographic emerging explorer.
Kakenya Ntaiya | Speaker | TED.com