ABOUT THE SPEAKER
Carl June - Oncologist, researcher, professor
Carl June is a renowned pioneer in the fight against cancer.

Why you should listen

Carl June's revolutionary leukemia therapy, which was recently approved by the FDA, uses genetically engineered versions of a patient’s own T cells and is the first personalized cell therapy for cancer to be sanctioned in America. Developed by June and his colleagues, this method has the potential to help patients with many other types of cancers.

June is currently Director of the Center for Cellular Immunotherapies at the Perelman School of Medicine and Director of the Parker Institute for Cancer Immunotherapy at the University of Pennsylvania. A graduate of the Naval Academy in Annapolis and Baylor College of Medicine, he has published more than 350 manuscripts and is the recipient of numerous prizes and honors, including election to the Institute of Medicine in 2012 and the American Academy of Arts and Sciences in 2014, as well as being named one of TIME Magazine's 100 Most Influential People in 2018.

More profile about the speaker
Carl June | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Carl June: A "living drug" that could change the way we treat cancer

卡爾·朱恩: 「活體藥」開啓腫瘤治療新方式

Filmed:
1,459,846 views

卡爾·朱恩(Carl June)是 CAR T 細胞療法的開拓者:CAR T 細胞療法是一項突破性的癌症療法,可增強患者的自身免疫系統,從而攻擊和殺死腫瘤。在談到突破性進展時,他分享了過去三十年的研究如何終結曾被視為絕症的白血病,並解釋了如何將其用於對抗其它類型的癌症。
- Oncologist, researcher, professor
Carl June is a renowned pioneer in the fight against cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So this is the first time
I've told this story故事 in public上市,
0
952
2906
這是我第一次在公衆面前
以個人角度說這件事。
00:15
the personal個人 aspects方面 of it.
1
3882
1911
00:19
Yogi瑜珈 Berra貝拉 was a world-famous世界知名
baseball棒球 player播放機 who said,
2
7056
5077
世界著名的棒球運動員
尤奇貝拉曾說,
00:24
"If you come to a fork叉子
in the road, take it."
3
12157
2322
「當你遇到人生的岔道,承擔起來吧。」
00:27
Researchers研究人員 had been,
for more than a century世紀,
4
15069
3499
一個世紀以來,
科學家們都在研究
用免疫系統對抗腫瘤的方法,
00:30
studying研究 the immune免疫的 system系統
as a way to fight鬥爭 cancer癌症,
5
18592
2742
00:34
and cancer癌症 vaccines疫苗 have,
unfortunately不幸, been disappointing令人失望.
6
22482
3460
但腫瘤疫苗的效果卻不如人意,
00:37
They've他們已經 only worked工作 in cancers癌症
caused造成 by viruses病毒,
7
25966
2810
它們只對病毒引起的腫瘤起作用,
00:40
like cervical頸椎 cancer癌症 or liver cancer癌症.
8
28800
3217
比如子宮癌和肝癌。
00:45
So cancer癌症 researchers研究人員 basically基本上
gave up on the idea理念
9
33129
2810
所以腫瘤科學家基本上放棄了
00:47
of using運用 the immune免疫的 system系統
to fight鬥爭 cancer癌症.
10
35963
2856
利用免疫系統對抗腫瘤的方法。
00:52
And the immune免疫的 system系統, in any case案件,
did not evolve發展 to fight鬥爭 cancer癌症;
11
40127
3996
而且免疫系統的職責
從來不是對付腫瘤,
00:56
it evolved進化 to fight鬥爭 pathogens病原體
invading入侵 from the outside.
12
44147
3382
而是對抗外來的病原體。
00:59
So its job工作 is to kill
bacteria and viruses病毒.
13
47962
2919
所以它的工作是殺死細菌和病毒。
01:03
And the reason原因 the immune免疫的 system系統
has trouble麻煩 with most cancers癌症
14
51479
3344
之所以免疫系統無法對付大多數腫瘤,
01:06
is that it doesn't invade入侵
from the outside;
15
54847
3444
是因為腫瘤並不源於外界,
01:10
it evolves演變 from its own擁有 cells細胞.
16
58315
3004
而是從體內細胞產生的。
01:14
And so either the immune免疫的 system系統 does
not recognize認識 the cancer癌症 as a problem問題,
17
62337
4207
所以免疫系統要不就是
識別不出腫瘤細胞,
01:18
or it attacks攻擊 a cancer癌症
and also our normal正常 cells細胞,
18
66568
3285
要不就是同時攻擊其它正常細胞,
01:21
leading領導 to autoimmune自身免疫性 diseases疾病
like colitis結腸 炎 or multiple sclerosis硬化.
19
69877
4560
引發自體免疫疾病,
例如結腸炎或多發性硬化症。
01:26
So how do you get around that?
20
74991
1799
所以有什麼解決方法呢?
01:28
Our answer回答 turned轉身 out to be
synthetic合成的 immune免疫的 systems系統
21
76814
4834
我們的回答是「人造免疫系統」,
設計出識別能力,用來殺死癌細胞。
01:33
that are designed設計 to recognize認識
and kill cancer癌症 cells細胞.
22
81672
3175
01:37
That's right -- I said
a synthetic合成的 immune免疫的 system系統.
23
85609
3400
沒錯——我說人造免疫系統。
01:42
You do that with genetic遺傳 engineering工程
and synthetic合成的 biology生物學.
24
90978
4190
它透過基因工程
與合成生物學來實現。
01:47
We did it with the naturally自然 occurring發生
parts部分 of the immune免疫的 system系統,
25
95780
3152
我們使用免疫系統的自體成分,
也就是 B 細胞和 T 細胞。
01:50
called B cells細胞 and T cells細胞.
26
98956
1930
這些是基本組件。
01:52
These were our building建造 blocks.
27
100910
2267
01:55
T cells細胞 have evolved進化 to kill
cells細胞 infected感染 with viruses病毒,
28
103522
3674
T 細胞用於殺死
被病毒侵染的細胞,
01:59
and B cells細胞 are the cells細胞 that make
antibodies抗體 that are secreted分泌
29
107220
4139
B 細胞用於合成並釋放
殺死細菌的抗體。
02:03
and then bind捆綁 to kill bacteria.
30
111383
2595
02:07
Well, what if you combined結合
these two functions功能
31
115012
4343
現在,如果要整合兩者的功能
02:11
in a way that was designed設計
to repurpose重新規劃 them to fight鬥爭 cancer癌症?
32
119379
4071
並設計出專門對付
腫瘤的人工細胞,要怎麼做呢?
02:15
We realized實現 it would be possible可能
to insert the genes基因 for antibodies抗體
33
123474
3627
我們意識到,我們有可能
可以把 B 細胞中的抗體基因
02:19
from B cells細胞 into T cells細胞.
34
127125
2181
插入到 T 細胞中。
02:21
So how do you do that?
35
129854
1468
但怎麼實現呢?
02:24
Well, we used an HIVHIV virus病毒
as a Trojan木馬 horse
36
132109
4046
我們將 HIV 病毒包裝成特洛伊木馬,
02:28
to get past過去 the T cells'細胞' immune免疫的 system系統.
37
136179
2820
來騙過 T 細胞的免疫系統。
02:32
The result結果 is a chimera嵌合體,
38
140464
1587
結果創造出了一個喀邁拉,
02:34
a fantastic奇妙 fire-breathing噴火 creature生物
from Greek希臘語 mythology神話,
39
142075
4113
這種希臘神話中的噴火獸
融合了獅頭、羊身、蛇尾,
02:38
with a lion's獅子 head, a goat's山羊 body身體
and a serpent's蛇的 tail尾巴.
40
146212
3690
由此引申出「嵌合」之義。
02:42
So we decided決定 that the paradoxical自相矛盾
thing that we had created創建
41
150720
3659
於是我們決定把創造出的這個
02:46
with our B-cellB 細胞 antibodies抗體,
our T cells細胞 carrier支架
42
154403
4193
結合了 B 細胞抗體、T 細胞載體
02:50
and the HIVHIV Trojan木馬 horse
43
158620
2068
與特定的 HIV 特洛伊木馬病毒,
02:52
should be called "Chimeric嵌 合 Antigen抗原
Receptor受體 T cells細胞," or CAR T cells細胞.
44
160712
4865
稱為「嵌合抗原受體 T 細胞」,
也叫 CAR T細胞。
02:58
The virus病毒 also inserts插頁 genetic遺傳 information信息
45
166538
2983
這種細胞還插入了
激活 T 細胞消滅功能的基因。
03:01
to activate啟用 the T cells細胞 and program程序 them
into their killing謀殺 mode模式.
46
169545
3732
03:05
So when CAR T cells細胞 are injected注射
into somebody with cancer癌症,
47
173915
4079
CAR T細胞進入癌症患者體內後,
03:10
what happens發生 when those CAR T cells細胞
see and bind捆綁 to their tumor target目標?
48
178018
4338
它們會如何搜尋和附着腫瘤呢?
03:14
They act法案 like supercharged增壓 killer兇手
T cells細胞 on steroids類固醇.
49
182688
3706
它們會像火力全開的殺手
03:19
They start開始 this crash-defense防撞
buildup建立 system系統 in the body身體
50
187197
3396
在身體中建起防禦系統,
03:22
and literally按照字面 divide劃分
and multiply by the millions百萬,
51
190617
3060
並分裂增殖至上百萬,
03:25
where they then attack攻擊 and kill the tumor.
52
193701
2295
然後攻擊並殺死腫瘤細胞。
03:28
All of this means手段 that CAR T cells細胞
are the first living活的 drug藥物 in medicine醫學.
53
196550
5055
這些都說明 CAR T細胞
是首種「活體藥」。
03:34
CAR T cells細胞 break打破 the mold模子.
54
202375
1464
CAR T細胞殺死黴菌。
03:35
Unlike不像 normal正常 drugs毒品 that you take --
55
203863
2254
它不像平時服用的普通藥,
03:38
they do their job工作 and get metabolized代謝,
and then you have to take them again --
56
206141
4174
不會發揮作用後隨代謝失效,
然後必須再次攝取。
03:42
CAR T cells細胞 stay alive
and on the job工作 for years年份.
57
210339
3704
CAR T細胞會在人體中
保持活性的時間長達數年,
03:46
We have had CAR T cells細胞 stay
in the bodies身體 of our cancer癌症 patients耐心
58
214530
4559
我們有參與實驗的癌症患者
體內的 CAR T 細胞
03:51
now for more than eight years年份.
59
219113
1877
至今已存活超過八年。
03:54
And these designer設計師
cancer癌症 T cells細胞, CAR T cells細胞,
60
222196
3238
針對癌症而設計的 CAR T細胞
03:57
have a calculated計算 half-life半衰期
of more than 17 years年份.
61
225458
3968
生物半衰期預計超過 17 年。
04:01
So one infusion注入 can do the job工作;
62
229450
1948
只需要一次輸注,
04:03
they stay on patrol巡邏
for the rest休息 of your life.
63
231422
2503
它們就能守護你的餘生。
這是醫藥新典範的開端。
04:06
This is the beginning開始
of a new paradigm範例 in medicine醫學.
64
234403
2744
04:10
Now, there was one major重大的 challenge挑戰
to these T-cellT 細胞 infusions輸注.
65
238173
4644
但是,這些 T 細胞的
其中一個重大挑戰是:
04:15
The only source資源 of T cells細胞
that will work in a patient患者
66
243903
4267
能在體內發揮作用的 T 細胞
只能是自體的 T 細胞,
04:20
are your own擁有 T cells細胞,
67
248194
1167
04:21
unless除非 you happen發生 to have
an identical相同 twin雙胞胎.
68
249385
2288
除非你剛好是同卵雙胞胎。
04:24
So for most of us, we're out of luck運氣.
69
252234
2163
因此,我們大多數人的運氣背極了。
我們改造了 CAR T 細胞。
04:28
So what we did was to make CAR T cells細胞.
70
256440
3845
04:32
We had to learn學習 to grow增長
the patient's耐心 own擁有 T cells細胞.
71
260309
3048
我們必須學會如何培養
患者的自體 T 細胞。
04:35
And we developed發達 a robust強大的
platform平台 for this in the 1990s.
72
263381
3983
我們在 90 年代
搭建了一個很厲害的平臺。
04:39
Then in 1997, we first tested測試
CAR T cells細胞 in patients耐心
73
267831
4032
1997 年,我們首次
對晚期愛滋病患者
04:43
with advanced高級 HIV-AIDS愛滋病毒/愛滋病.
74
271887
1849
測試 CAR T 細胞。
04:46
And we found發現 that those CAR T cells細胞
survived倖存 in the patients耐心
75
274268
3098
我們發現這些 CAR T 細胞
在患者體內存活超過十年。
04:49
for more than a decade.
76
277390
1584
04:50
And it improved改善 their immune免疫的 system系統
and decreased下降 their viruses病毒,
77
278998
3015
它們增強了免疫系統,
減少了體內病毒,
04:54
but it didn't cure治愈 them.
78
282037
1366
但並沒有治癒愛滋病。
04:55
So we went back to the laboratory實驗室,
and over the next下一個 decade
79
283427
2841
於是我們重新進行實驗室實驗,
用十年的時間改進了
CAR T 細胞的設計。
04:58
made製作 improvements改進
to the CAR T cell細胞 design設計.
80
286292
2857
05:01
And by 2010, we began開始 treating治療
leukemia白血病 patients耐心.
81
289173
3847
2012 年,我們開始治療白血病患者。
05:05
And our team球隊 treated治療 three patients耐心
82
293663
2357
我們團隊負責治療三位
05:08
with advanced高級 chronic慢性
lymphocytic淋巴細胞 leukemia白血病 in 2012.
83
296044
3738
晚期 B 細胞慢性淋巴性白血病患者。
05:11
It's a form形成 of incurable不可救藥 leukemia白血病
84
299806
2668
這是一種無法治癒的白血病,
05:14
that afflicts折磨 approximately 20,000 adults成年人
every一切 year in the United聯合的 States狀態.
85
302498
4285
每年折磨著大約兩萬名美國成人。
05:19
The first patient患者 that we treated治療
was a retired退休 Marine海洋 sergeant軍士
86
307887
5034
我們治療的第一位患者
是一位退休的海軍陸戰隊中士獄警,
05:24
and a prison監獄 corrections更正 officer.
87
312945
1926
05:26
He had only weeks to live生活
88
314895
1309
他的生命只剩下幾週,
05:28
and had, in fact事實, already已經 paid支付
for his funeral葬禮.
89
316228
4199
事實上,他已經準備好了葬禮。
05:33
The cells細胞 were infused輸注,
and within days, he had high fevers發燒.
90
321450
4147
CAR T 細胞輸注後的幾天內,
他出現了高燒,
05:37
He developed發達 multiple organ器官 failures故障,
91
325621
1777
並發展出多個器官衰竭,
05:39
was transferred轉入 to the ICUICU
and was comatose昏睡的.
92
327422
2349
他被轉移到加護病房,重度昏迷。
05:41
We thought he would die,
93
329795
1564
我們以為他會死,
05:43
and, in fact事實, he was given特定 last rites儀式.
94
331383
2452
甚至給他做了臨終聖事。
05:45
But then, another另一個
fork叉子 in the road happened發生.
95
333859
4839
就在此時,岔道出現,要他做決定了。
05:50
So, around 28 days after
the CAR T cell細胞 infusion注入,
96
338722
2984
在輸注 CAR T 細胞的 28 天後,
他甦醒過來。
05:53
he woke醒來 up,
97
341730
1157
05:54
and the physicians醫師 finally最後 examined檢查 him,
98
342911
2254
醫生對他做了檢查,
他的腫瘤消失了。
05:57
and the cancer癌症 was gone走了.
99
345189
1268
05:58
The big masses群眾 that
had been there had melted融化了.
100
346481
2300
原來的腫瘤塊溶解了。
06:01
Bone marrow骨髓 biopsies活檢 found發現
no evidence證據 of leukemia白血病,
101
349823
2397
骨髓檢查沒有白血病的跡象,
06:04
and that year, in our first
three patients耐心 we treated治療,
102
352244
3000
那一年,在首批治療的三位患者中,
06:07
two of three have had durable耐用 remissions緩解
now for eight years年份,
103
355268
3256
其中兩位癌症完全緩解,
至今已達八年,
06:10
and one had a partial局部 remission緩解.
104
358548
2266
一位癌症部分緩解。
06:13
The CAR T cells細胞 had attacked襲擊
the leukemia白血病 in these patients耐心
105
361230
3300
CAR T 細胞攻擊白血病細胞,
06:16
and had dissolved溶解 between之間 2.9
and 7.7 pounds英鎊 of tumor in each patient患者.
106
364554
6780
消滅了每位患者
2.9 到 7.7 磅的腫瘤。
06:24
Their bodies身體 had become成為 veritable名副其實
bioreactors生物 反應器 for these CAR T cells細胞,
107
372649
4833
身體為這些 CAR T 細胞
提供了絕佳的環境,
06:29
producing生產 millions百萬
and millions百萬 of CAR T cells細胞
108
377506
2857
CAR T 細胞得以繁殖至百萬,
06:32
in the bone marrow骨髓,
blood血液 and tumor masses群眾.
109
380387
3787
遍佈骨髓、血液和腫瘤塊。
06:36
And we discovered發現 that these CAR T cells細胞
can punch沖床 far above以上 their weight重量 class,
110
384511
4285
我們發現 CAR T 細胞
會使用「拳擊技巧」
來擊倒重量級的對手。
06:40
to use a boxing拳擊 analogy比喻.
111
388820
1556
06:42
Just one CAR T cell細胞 can kill
1,000 tumor cells細胞.
112
390718
4159
一個 CAR T 細胞
能殺死一千個腫瘤細胞,
06:47
That's right -- it's a ratio
of one to a thousand.
113
395697
2902
沒錯,這是一比一千的比率。
06:50
The CAR T cell細胞 and
its daughter女兒 progeny子孫 cells細胞
114
398623
3018
CAR T 細胞和子代細胞
06:53
can divide劃分 and divide劃分
and divide劃分 in the body身體
115
401665
2436
在體內會不斷分裂分化,
06:56
until直到 the last tumor cell細胞 is gone走了.
116
404125
2135
直到最後一個腫瘤細胞被消滅。
06:58
There's no precedent先例 for this
in cancer癌症 medicine醫學.
117
406284
2549
這在癌症治療上是史無前例的。
07:01
The first two patients耐心
who had full充分 remission緩解
118
409379
3180
首批中兩位癌症完全緩解的患者
07:04
remain today今天 leukemia-free無白血病,
119
412583
3076
到今天仍然沒有白血病復發的跡象,
07:07
and we think they are cured治愈.
120
415683
1590
我們判斷他們已然痊癒。
07:09
These are people
who had run out of options選項,
121
417297
2475
這是一些走投無路的人,
07:13
and by all traditional傳統 methods方法 they had,
122
421106
2677
在所有傳統療法以失敗告終後,
07:15
they were like modern-day現代 Lazarus拉扎勒斯 cases.
123
423807
2667
他們淪落為現代的拉撒路案例。
(一部反應醫療困境的文學作品)
07:18
All I can say is: thank goodness善良
for those forks叉子 in the road.
124
426870
3694
我只能說:感謝那些岔道。
07:23
Our next下一個 step was to get permission允許
to treat對待 children孩子 with acute急性 leukemia白血病,
125
431196
4510
我們的第二步是治療晚期白血病患兒,
07:27
the most common共同 form形成 of cancer癌症 in kids孩子.
126
435730
2665
這是幼兒中最常見的癌症。
07:30
The first patient患者 we enrolled就讀
on the trial審訊 was Emily艾米莉 Whitehead白石,
127
438419
3023
首位試驗患者是艾美莉·懷特海,
07:33
and at that time, she was six years年份 old.
128
441466
2048
當時她六歲。
07:35
She had gone走了 through通過
a series系列 of chemotherapy化療
129
443538
2626
她在過去幾年裡
07:38
and radiation輻射 treatments治療
over several一些 years年份,
130
446188
2540
接受了一系列化療和輻射治療,
07:40
and her leukemia白血病 had always come back.
131
448752
1850
但白血病每次都會復發,
07:42
In fact事實, it had come back three times.
132
450626
2271
事實上,她已復發了三次。
07:45
When we first saw her, Emily艾米莉 was very ill生病.
133
453276
2800
第一次看到她時,她病得很重。
07:51
Her official官方 diagnosis診斷
was advanced高級, incurable不可救藥 leukemia白血病.
134
459244
3895
她的診療結果是晚期、
不可治癒的白血病。
07:55
Cancer癌症 had invaded入侵 her bone marrow骨髓,
her liver, her spleen.
135
463822
3223
腫瘤擴散到她的骨髓、肝和脾臟。
08:00
And when we infused輸注 her
with the CAR T cells細胞
136
468179
2824
我們在 2012 年 4 月
08:03
in the spring彈簧 of April四月 2012,
137
471027
2642
給她輸注了 CAR T 細胞,
08:05
over the next下一個 few少數 days,
she did not get better.
138
473693
2549
接下來的幾天,她的病情沒有好轉,
08:08
She got worse更差, and in fact事實, much worse更差.
139
476550
2793
反而惡化,變得更嚴重。
08:11
As our prison監獄 corrections更正
officer had in 2010,
140
479367
3222
像 2010 年那位獄警一樣,
08:14
she, in 2012, was admitted承認 to the ICUICU,
141
482613
2986
她被轉移到加護病房。
08:17
and this was the scariest最可怕的 fork叉子
in the whole整個 road of this story故事.
142
485623
3341
這是整個故事最驚險的岔道。
08:21
By day three, she was comatose昏睡的
and on life support支持
143
489559
3605
第三天時,她陷入昏迷,
依靠呼吸機維持生命,
08:26
for kidney failure失敗, lung failure失敗 and coma昏迷.
144
494522
3195
出現腎衰竭、肺衰竭並陷入昏迷,
08:30
Her fever發熱 was as high
as 106 degrees Fahrenheit飛輪海 for three days.
145
498263
4377
連續三天高燒至 41 攝氏度。
08:35
And we didn't know
what was causing造成 those fevers發燒.
146
503239
2743
但我們不知道發熱原因。
08:38
We did all the standard標準
blood血液 tests測試 for infections感染,
147
506730
2395
我們做了所有標準的
血液感染物檢查,
08:41
and we could not find
an infectious傳染病 cause原因 for her fever發熱.
148
509149
3530
但找不到高燒感染的原因。
08:44
But we did find something
very unusual異常 in her blood血液
149
512703
3937
不過我們發現她血液中的不尋常之處,
08:48
that had never been seen看到
before in medicine醫學.
150
516664
2328
這種症狀在醫學上從未見過。
08:51
She had elevated提高的 levels水平 of a protein蛋白
called interleukin-白萊金-6, or IL-IL-6,
151
519374
5344
她血液中的間白素-6(IL-6)含量過高,
08:56
in her blood血液.
152
524742
1168
08:57
It was, in fact事實, more than a thousandfold千倍的
above以上 the normal正常 levels水平.
153
525934
5028
事實上已超過正常含量的一千倍。
09:03
And here's這裡的 where yet然而 another另一個
fork叉子 in the road came來了 in.
154
531450
3222
這時,另一個岔道出現了。
09:08
By sheer絕對 coincidence巧合,
155
536548
1627
機緣巧合,
09:10
one of my daughters女兒 has a form形成
of pediatric小兒科的 arthritis關節炎.
156
538199
4690
我的一個女兒患上了
兒童特發性關節炎。
09:16
And as a result結果, I had been
following以下 as a cancer癌症 docDOC,
157
544505
3199
於是作為腫瘤醫生,
09:19
experimental試驗 therapies治療
for arthritis關節炎 for my daughter女兒,
158
547728
3801
我跟進關節炎實現性療法的研究發展,
09:23
in case案件 she would need them.
159
551553
1373
以便她要用到。
09:24
And it so happened發生 that just months個月
before Emily艾米莉 was admitted承認 to the hospital醫院,
160
552950
4223
正巧艾美莉接受治療的幾個月前,
09:29
a new therapy治療 had been approved批准 by the FDAFDA
161
557197
2916
一種新的療法獲美國藥物管理局通過,
09:32
to treat對待 elevated提高的 levels水平 of interleukin-白萊金-6.
162
560137
2710
它有治療間白素-6 含量升高的功效,
09:34
And it was approved批准 for the arthritis關節炎
that my daughter女兒 had.
163
562871
2770
可以用來治療我女兒的關節炎。
09:37
It's called tocilizumab托珠珠單抗.
164
565665
1600
一種叫托珠單抗(Tocilizumab)的藥。
09:40
And, in fact事實, it had just been added添加
to the pharmacy藥店 at Emily's艾米莉的 hospital醫院,
165
568584
5134
它剛被納入艾美莉所在醫院的藥房,
09:45
for arthritis關節炎.
166
573742
1653
以治療關節炎。
09:47
So when we found發現 Emily艾米莉 had
these very high levels水平 of IL-IL-6,
167
575419
3079
當我們發現艾美莉的
高間白素 -6 含量時,
09:50
I called her doctors醫生 in the ICUICU and said,
168
578522
2738
我聯繫她的加護病房醫生,說,
09:53
"Why don't you treat對待 her
with this arthritis關節炎 drug藥物?"
169
581284
2982
為什麼不用這種關節炎藥來治療呢?
09:56
They said I was a cowboy牛仔
for suggesting提示 that.
170
584700
2793
他們說我太大膽了。
09:59
And since以來 her fever發熱 and low blood血液 pressure壓力
171
587517
2437
由於她的高燒和低血壓
10:01
had not responded回應 to any other therapy治療,
172
589978
3290
對其它任何療法都沒有反應,
10:05
her doctor醫生 quickly很快 asked permission允許
to the institutional制度 review評論 board,
173
593292
3310
她的醫生迅速申請研究倫理審查會
和她的父母的批准,
10:08
her parents父母,
174
596626
1157
10:09
and everybody每個人, of course課程, said yes.
175
597807
1810
當然,每個人都同意了。
10:11
And they tried試著 it,
176
599641
1201
於是他們著手嘗試,
10:12
and the results結果 were nothing
short of striking引人注目.
177
600866
3152
結果令人驚訝。
10:16
Within hours小時 after treatment治療
with tocilizumab托珠珠單抗,
178
604701
2658
使用托珠單抗藥物後的幾小時內,
10:19
Emily艾米莉 began開始 to improve提高 very rapidly急速.
179
607383
2897
艾美莉開始迅速好轉。
10:22
Twenty-three二十三 days after her treatment治療,
180
610764
3334
治療後的第 23 天,
10:26
she was declared聲明 cancer-free癌症免費.
181
614122
2074
她的癌症完全緩解。
10:28
And today今天, she's 12 years年份 old
and still in remission緩解.
182
616220
4858
今天,她已 12 歲,病情仍未復發。
10:34
(Applause掌聲)
183
622840
6976
(掌聲)
10:44
So we now call this violent暴力 reaction反應
of the high fevers發燒 and coma昏迷,
184
632707
5826
我們現在把 CAR-T 細胞輸注後
出現的發熱和昏迷反應
10:50
following以下 CAR T cells細胞,
185
638557
1158
10:51
cytokine細胞因子 release發布 syndrome綜合徵, or CRSCrs.
186
639739
2624
稱為 CRS 。
10:54
We've我們已經 found發現 that it occurs發生 in nearly幾乎
all patients耐心 who respond響應 to the therapy治療.
187
642387
3865
我們發現對療法有反應的患者
大多出現了這些症狀,
10:58
But it does not happen發生
in those patients耐心 who fail失敗 to respond響應.
188
646276
3373
反之,對療法無反應的患者都沒出現。
11:01
So paradoxically自相矛盾,
189
649673
1658
所以矛盾的現象就是,
11:04
our patients耐心 now hope希望
for these high fevers發燒 after therapy治療,
190
652466
4460
我們的患者盼望在輸注後
出現這些症狀,
11:08
which哪一個 feels感覺 like
"the worst最差 flu流感 in their life,"
191
656950
2802
像是「這輩子最痛苦流感」的高燒。
11:11
when they get CAR T-cellT 細胞 therapies治療.
192
659776
1770
接受 CAR T 細胞治療後,
11:13
They hope希望 for this reaction反應
193
661570
1305
他們希望出現這些症狀,
11:14
because they know it's part部分
of the twisting盤曲 and turning車削 path路徑
194
662899
3130
因為他們知道這是條看似曲折
11:18
back to health健康.
195
666053
1326
卻通往健康的路。
11:19
Unfortunately不幸, not every一切 patient患者 recovers復甦.
196
667403
2350
不幸的是,不是每位患者都能被治癒,
11:22
Patients耐心 who do not get CRSCrs
are often經常 those who are not cured治愈.
197
670458
3946
沒有出現 CRS 的患者,
病情通常不會好轉。
11:27
So there's a strong強大 link鏈接 now between之間 CRSCrs
198
675258
3175
所以 CRS 和 CAR T 細胞
清除白血病腫瘤之間
11:30
and the ability能力 of the immune免疫的 system系統
to eradicate根除 leukemia白血病.
199
678457
3041
有著強烈的關聯。
11:33
That's why last summer夏季,
200
681973
1159
因此去年夏季,
11:35
when the FDAFDA approved批准
CAR T cells細胞 for leukemia白血病,
201
683156
5190
美國藥物管理局在通過
CAR T 細胞療法的同時,
11:41
they also co-approved共同批准 the use
of tocilizumab托珠珠單抗 to block the IL-IL-6 effects效果
202
689252
6118
也通過了托珠單抗藥物,
以治療間白素含量過高
以及 CRS 症狀。
11:47
and the accompanying隨同 CRSCrs
in these patients耐心.
203
695394
3011
11:50
That was a very unusual異常 event事件
in medical history歷史.
204
698711
3025
這在藥物史上很少見。
11:54
Emily's艾米莉的 doctors醫生 have now
completed完成 further進一步 trials試驗
205
702784
4691
艾美莉的醫生完成了進一步實驗,
11:59
and reported報導 that 27 out of 30 patients耐心,
the first 30 we treated治療,
206
707499
4608
並報告第一批治療的 30 位患者中,
有 27 位,或者說 90%
12:04
or 90 percent百分,
207
712131
1156
12:05
had a complete完成 remission緩解
208
713311
1383
癌症完全緩解。
12:08
after CAR T cells細胞, within a month.
209
716175
2203
在 CAR T 細胞治療後的一個月內,
12:10
A 90 percent百分 complete完成 remission緩解 rate
in patients耐心 with advanced高級 cancer癌症
210
718830
4500
晚期癌症的痊癒率達 90%,
這在超過 50 年的
癌症研究中聞所未聞。
12:15
is unheard聞所未聞 of
211
723354
1156
12:16
in more than 50 years年份 of cancer癌症 research研究.
212
724534
2873
12:19
In fact事實, companies公司 often經常 declare宣布
success成功 in a cancer癌症 trial審訊
213
727431
4765
事實上若療法對 15% 的
患者完全起作用,
12:24
if 15 percent百分 of the patients耐心
had a complete完成 response響應 rate.
214
732220
3548
藥物公司通常宣佈療法有效。
12:28
A remarkable卓越 study研究 appeared出現 in the
"New England英國 Journal日誌 of Medicine醫學" in 2013.
215
736180
4469
2013 年,《新英格蘭醫學雜誌》
發表了一篇出色的相關研究,
12:32
An international國際 study研究
has since以來 confirmed確認 those results結果.
216
740673
3316
此後國際研究證實了研究結果。
12:36
And that led to the approval贊同 by the FDAFDA
217
744442
3572
這使得美國藥物管理局
12:40
for pediatric小兒科的 and young年輕 adult成人
leukemia白血病 in August八月 of 2017.
218
748038
4356
在 2017 年 8 月准許了
用該療法治療小兒和青少年白血病。
12:45
So as a first-ever史無前例​​的 approval贊同
of a cell細胞 and gene基因 therapy治療,
219
753275
3427
作為首個獲准的細胞基因療法,
12:48
CAR T-cellT 細胞 therapy治療
has also been tested測試 now
220
756726
2216
CAR T 細胞療法目前也在試驗
12:50
in adults成年人 with refractory難 治 性 lymphoma淋巴瘤.
221
758966
2572
對成人難治性淋巴瘤的治療。
12:53
This disease疾病 afflicts折磨 about 20,000
a year in the United聯合的 States狀態.
222
761885
3705
這種病每年折磨著兩萬位美國公民。
12:58
The results結果 were equally一樣 impressive有聲有色
and have been durable耐用 to date日期.
223
766004
3795
治療結果同樣顯著,且效果持久。
13:02
And six months個月 ago, the FDAFDA approved批准
the therapy治療 of this advanced高級 lymphoma淋巴瘤
224
770172
4877
6 個月前,美國藥物管理局通過了
針對這種晚期淋巴瘤的
CAR T 細胞療法。
13:07
with CAR T cells細胞.
225
775073
1432
13:08
So now there are many許多 labs實驗室 and physicians醫師
and scientists科學家們 around the world世界
226
776974
5017
現在,全世界衆多實驗室和醫師
13:14
who have tested測試 CAR T cells細胞
227
782015
2097
在多種疾病上測試 CAR T 細胞療法。
13:16
across橫過 many許多 different不同 diseases疾病,
228
784136
2810
13:18
and understandably可以理解的, we're all thrilled高興
with the rapid快速 pace步伐 of advancement進步.
229
786970
4437
當然,飛速的進展令人激動。
13:23
We're so grateful感激 to see patients耐心
who were formerly以前 terminal終奌站
230
791431
3603
我們高興的看到,
那些原本已至絕路的患者
13:27
return返回 to healthy健康 lives生活, as Emily艾米莉 has.
231
795058
3143
回歸到了健康的生活,
就像艾美莉那樣。
13:30
We're thrilled高興 to see long remissions緩解
that may可能, in fact事實, be a cure治愈.
232
798892
3166
我們看到了長期的完全緩解,
而這有可能意味著徹底治癒。
13:34
At the same相同 time, we're also concerned關心
about the financial金融 cost成本.
233
802363
3809
但同時,我們也關注著治療費用,
13:38
It can cost成本 up to 150,000 dollars美元
to make the CAR T cells細胞 for each patient患者.
234
806196
4825
接受 CAR T 細胞治療,
病人要花上十五萬美元。
13:43
And when you add in the cost成本
of treating治療 CRSCrs and other complications並發症,
235
811696
3655
若加上治療 CRS
和其它併發症的費用,
13:47
the cost成本 can reach達到
one million百萬 dollars美元 per patient患者.
236
815375
3324
每位患者的支出可達一百萬美元。
13:51
We must必須 remember記得 that the cost成本
of failure失敗, though雖然, is even worse更差.
237
819343
3453
我們還要知道,
若療法失敗,費用更高。
13:55
The current當前 noncurative非治療性 therapies治療
for cancer癌症 are also expensive昂貴
238
823271
3315
其它療效甚微的癌症療法
同樣費用高昂,
13:58
and, in addition加成, the patient患者 dies.
239
826610
2493
並且患者還會死亡。
14:01
So, of course課程, we'd星期三 like to see
research研究 doneDONE now
240
829744
2776
所以,我們當然希望研究馬上完成,
14:04
to make this more efficient高效
241
832544
2820
讓療法更高效、
讓更多患者負擔得起治療費用。
14:08
and increase增加 affordability承受能力
to all patients耐心.
242
836367
2419
14:11
Fortunately幸好, this is a new
and evolving進化 field領域,
243
839176
2231
很幸運地,這是個新的進化性領域,
14:13
and as with many許多 other new
therapies治療 and services服務,
244
841431
3544
隨著其它新療法和服務的出現,
14:16
prices價格 will come down as industry行業 learns獲悉
to do things more efficiently有效率的.
245
844999
4253
產業的高效化將降低治療費用。
14:21
When I think about
all the forks叉子 in the road
246
849737
2079
當我想到這些岔道,
14:23
that have led to CAR T-cellT 細胞 therapy治療,
247
851840
2110
通往 CAR T 細胞療法的岔道,
14:25
there is one thing that strikes罷工 me
as very important重要.
248
853974
2720
有一件事情對我意義非凡:
14:29
We're reminded提醒 that discoveries發現
of this magnitude大小 don't happen發生 overnight過夜.
249
857474
3579
我們領悟到,重大發現
不是一蹴而就的,
14:33
CAR T-cellT 細胞 therapies治療 came來了 to us
after a 30-year-年 journey旅程,
250
861426
4326
CAR T 細胞療法
走過 30 年才得以問世,
14:37
along沿 a road full充分 of setbacks挫折
and surprises驚喜.
251
865776
2960
這條路上有挫折也有驚喜。
14:41
In all this world世界 of instant瞬間 gratification享樂
252
869093
2412
這個世界熱愛即時滿足,
14:43
and 24/7, on-demand一經請求 results結果,
253
871529
3048
崇拜急功近利,
14:46
scientists科學家們 require要求 persistence堅持,
vision視力 and patience忍耐
254
874601
4128
但科學家需要毅力、視野和耐心,
來讓這些成為現實。
14:50
to rise上升 above以上 all that.
255
878753
1533
14:52
They can see that the fork叉子 in the road
is not always a dilemma困境 or a detour車輛改道;
256
880816
4913
這些岔道不總是艱難抉擇或者險徑,
14:57
sometimes有時, even though雖然
we may可能 not know it at the time,
257
885753
3310
有時候,或許當時未曾得知,
15:01
the fork叉子 is the way home.
258
889087
1667
但那是條通向終點的路。
15:03
Thank you very much.
259
891452
1326
謝謝大家。
15:04
(Applause掌聲)
260
892802
3876
(掌聲)
Translated by Harper Zhang
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl June - Oncologist, researcher, professor
Carl June is a renowned pioneer in the fight against cancer.

Why you should listen

Carl June's revolutionary leukemia therapy, which was recently approved by the FDA, uses genetically engineered versions of a patient’s own T cells and is the first personalized cell therapy for cancer to be sanctioned in America. Developed by June and his colleagues, this method has the potential to help patients with many other types of cancers.

June is currently Director of the Center for Cellular Immunotherapies at the Perelman School of Medicine and Director of the Parker Institute for Cancer Immunotherapy at the University of Pennsylvania. A graduate of the Naval Academy in Annapolis and Baylor College of Medicine, he has published more than 350 manuscripts and is the recipient of numerous prizes and honors, including election to the Institute of Medicine in 2012 and the American Academy of Arts and Sciences in 2014, as well as being named one of TIME Magazine's 100 Most Influential People in 2018.

More profile about the speaker
Carl June | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee